Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vi
1) + circ быть (налицо), присутствовать, фигурировать в (к-л месте; ситуации) (где-л)
el presidente del consejo figura al frente de la comisión — во главе комиссии стоит председатель совета
2) como;
de nc выступать, действовать в качестве кого; чего; как кто; что; являться кем; чем
figura de director de la firma — (здесь) он выступает в качестве директора фирмы
3) занимать видное положение (в обществе); играть важную роль; выделяться
2. vt
1) (условно; художественно) изобразить, представить, выразить
2) изобразить; разыграть; симулировать; сделать вид, что; будто...
figuró que no estaba en casa — он сделал вид, что его нет дома
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 29 (51 ms)
muestra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) образец:
а) образчик
muestra de ensayo — опытный образец
feria de muestras — выставка образцов
б) пример
de muestra — образцовый
2) модель; шаблон
3) перен проявление; знак; признак
dar muestras de algo — проявить, обнаружить что, признаки чего
hacer muestra de algo — выразить, продемонстрировать что
hacer algo como muestra de algo — сделать что в знак чего
4) показ; демонстрация; смотр
pasar, tomar muestra — воен производить смотр
5) выставка
6) статистическая выборка
1) образец:
а) образчик
muestra de ensayo — опытный образец
feria de muestras — выставка образцов
б) пример
de muestra — образцовый
2) модель; шаблон
3) перен проявление; знак; признак
dar muestras de algo — проявить, обнаружить что, признаки чего
hacer muestra de algo — выразить, продемонстрировать что
hacer algo como muestra de algo — сделать что в знак чего
4) показ; демонстрация; смотр
pasar, tomar muestra — воен производить смотр
5) выставка
6) статистическая выборка
indignación
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f contra uno;
ante, por algo
возмущение кем; чем; негодование по поводу чего
oleada de indignación — волна негодования
en un arranque, arrebato de indignación — в порыве негодования
S: extenderse — шириться
subir de punto — расти
estallar de indignación — возмутиться; взорваться разг
expresar, mostrar su indignación — выразить своё возмущение
llenar a uno de indignación — возмутить; привести в негодование кого
llenarse de indignación — возмутиться; прийти в негодование
producir, provocar indignación — вызвать возмущение, негодование
sentir la indignación — возмущаться; негодовать
ante, por algo
возмущение кем; чем; негодование по поводу чего
oleada de indignación — волна негодования
en un arranque, arrebato de indignación — в порыве негодования
S: extenderse — шириться
subir de punto — расти
estallar de indignación — возмутиться; взорваться разг
expresar, mostrar su indignación — выразить своё возмущение
llenar a uno de indignación — возмутить; привести в негодование кого
llenarse de indignación — возмутиться; прийти в негодование
producir, provocar indignación — вызвать возмущение, негодование
sentir la indignación — возмущаться; негодовать
figurar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vi
1) + circ быть (налицо), присутствовать, фигурировать в (к-л месте; ситуации) (где-л)
el presidente del consejo figura al frente de la comisión — во главе комиссии стоит председатель совета
2) como;
de nc выступать, действовать в качестве кого; чего; как кто; что; являться кем; чем
figura de director de la firma — (здесь) он выступает в качестве директора фирмы
3) занимать видное положение (в обществе); играть важную роль; выделяться
2. vt
1) (условно; художественно) изобразить, представить, выразить
2) изобразить; разыграть; симулировать; сделать вид, что; будто...
figuró que no estaba en casa — он сделал вид, что его нет дома
oposición
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) de A a B;
entre A y B противопоставление кого; чего кому; чему; между чем и чем
2) a algo отрицательное отношение к чему; неприятие чего
estar en oposición a algo — возражать против чего; противиться чему
mostrar su oposición — высказать, выразить своё отрицательное отношение
3) a algo противодействие, сопротивление чему
4) (политическая) оппозиция
estar en oposición — находиться в оппозиции
5) gen pl;
a;
para algo, nc конкурс на замещение к-л должности
oposición a notario — конкурс на замещение должности нотариуса
anunciar, convocar oposiciónes — объявить конкурс
aprobar, ganar las oposiciónes — выдержать конкурс; пройти по конкурсу
ganar una plaza por oposición — занять к-л должность по конкурсу
hacer oposiciónes — участвовать в конкурсе
6) противостояние (небесных светил)
1) de A a B;
entre A y B противопоставление кого; чего кому; чему; между чем и чем
2) a algo отрицательное отношение к чему; неприятие чего
estar en oposición a algo — возражать против чего; противиться чему
mostrar su oposición — высказать, выразить своё отрицательное отношение
3) a algo противодействие, сопротивление чему
4) (политическая) оппозиция
estar en oposición — находиться в оппозиции
5) gen pl;
a;
para algo, nc конкурс на замещение к-л должности
oposición a notario — конкурс на замещение должности нотариуса
anunciar, convocar oposiciónes — объявить конкурс
aprobar, ganar las oposiciónes — выдержать конкурс; пройти по конкурсу
ganar una plaza por oposición — занять к-л должность по конкурсу
hacer oposiciónes — участвовать в конкурсе
6) противостояние (небесных светил)
felicitar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt a uno por algo
1)
tb felicitar con motivo de algo — офиц поздравить кого с чем, по случаю чего
felicitar de palabra, por carta — поздравить устно, письменно
felicitar algo — послать, разослать поздравления по случаю чего
felicitar la Navidad — послать рождественские поздравления
2) выразить кому своё одобрение, восхищение в связи с чем; похвалить кого за что; высоко оценить что
le felicitamos por su actuación como presidente — мы высоко оцениваем вашу деятельность на посту президента
3) радоваться (тому; что произошло с другим)
te felicito por haberte ahorrado ese disgusto — я рад, что ты избежал этой неприятности
1)
tb felicitar con motivo de algo — офиц поздравить кого с чем, по случаю чего
felicitar de palabra, por carta — поздравить устно, письменно
felicitar algo — послать, разослать поздравления по случаю чего
felicitar la Navidad — послать рождественские поздравления
2) выразить кому своё одобрение, восхищение в связи с чем; похвалить кого за что; высоко оценить что
le felicitamos por su actuación como presidente — мы высоко оцениваем вашу деятельность на посту президента
3) радоваться (тому; что произошло с другим)
te felicito por haberte ahorrado ese disgusto — я рад, что ты избежал этой неприятности
disgusto
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) неприятность; неловкое, неприятное положение
acarrear, causar, costar, dar, producir, proporcionar, traer un disgusto a uno — а) причинить, доставить неприятность, досадить кому б) огорчить, расстроить кого
no me traes más que disgustos — от тебя - | одни | сплошные | неприятности
estar, sentirse con disgusto — чувствовать себя неудобно, неуютно
está con disgusto aquí — ему здесь неприятно находиться
llevarse, recibir, sufrir, tomarse un disgusto — а) иметь неприятность; пережить неприятный момент б) огорчиться; расстроиться
manifestar, mostrar su disgusto por algo — выразить, выказать неудовольствие в связи с чем; пожаловаться на что
2) (con;
por, реже ante algo) огорчение, расстройство, досада (в связи с чем, по поводу чего)
a, con disgusto — нехотя; скрепя сердце
3) ссора; стычка
salir a disgusto;
tener un disgusto (con uno) — см disgustarse
2)
1) неприятность; неловкое, неприятное положение
acarrear, causar, costar, dar, producir, proporcionar, traer un disgusto a uno — а) причинить, доставить неприятность, досадить кому б) огорчить, расстроить кого
no me traes más que disgustos — от тебя - | одни | сплошные | неприятности
estar, sentirse con disgusto — чувствовать себя неудобно, неуютно
está con disgusto aquí — ему здесь неприятно находиться
llevarse, recibir, sufrir, tomarse un disgusto — а) иметь неприятность; пережить неприятный момент б) огорчиться; расстроиться
manifestar, mostrar su disgusto por algo — выразить, выказать неудовольствие в связи с чем; пожаловаться на что
2) (con;
por, реже ante algo) огорчение, расстройство, досада (в связи с чем, по поводу чего)
a, con disgusto — нехотя; скрепя сердце
3) ссора; стычка
salir a disgusto;
tener un disgusto (con uno) — см disgustarse
2)
juicio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) рассудок; разум; ум
de buen, claro, mucho juicio — (благо)разумный; ясного ума; светлая голова пред
de poco juicio;
sin juicio — не(раз)умный, бестолковый
S: amontonársele a uno: se le amontonó el juicio — у него в голове помутилось; на него нашло затмение
asentar el juicio — образумиться; взяться за ум
beber, hacer perder, quitar, sorber, trastornar, volver el juicio a uno — свести кого с ума; вскружить кому голову
beberse, sorberse el juicio;
perder el juicio;
privarse de juicio — лишиться рассудка; повредиться в уме; сойти с ума
estar (muy) en su juicio;
estar en su entero, sano juicio — быть в своём уме; быть в здравом уме (и твёрдой памяти)
estar fuera de (su) juicio — а) потерять рассудок; сойти с ума б) выйти из себя; разозлиться
no caberle a uno en el juicio — не укладываться в голове у кого
tener el cabal juicio — быть в здравом уме
2) (sobre algo) мнение, суждение (о чём)
juicio desfavorable, favorable, temerario — неблагоприятное, благоприятное, предвзятое мнение
a juicio de uno — по чьему-л мнению
formar, hacer juicio — составить мнение
hacer, emitir, expresar su juicio — выразить своё мнение
3) филос суждение
4) (de;
contra uno) суд (над кем); слушание дела в суде; процесс
juicio civil, contencioso — гражданский процесс
juicio criminal — уголовный процесс
convocar, citar a uno al juicio — вызвать кого в суд
llevar a uno a juicio por algo — привлечь кого к суду за что
parecer en juicio — предстать перед судом
5) юр решение (суда)
1) рассудок; разум; ум
de buen, claro, mucho juicio — (благо)разумный; ясного ума; светлая голова пред
de poco juicio;
sin juicio — не(раз)умный, бестолковый
S: amontonársele a uno: se le amontonó el juicio — у него в голове помутилось; на него нашло затмение
asentar el juicio — образумиться; взяться за ум
beber, hacer perder, quitar, sorber, trastornar, volver el juicio a uno — свести кого с ума; вскружить кому голову
beberse, sorberse el juicio;
perder el juicio;
privarse de juicio — лишиться рассудка; повредиться в уме; сойти с ума
estar (muy) en su juicio;
estar en su entero, sano juicio — быть в своём уме; быть в здравом уме (и твёрдой памяти)
estar fuera de (su) juicio — а) потерять рассудок; сойти с ума б) выйти из себя; разозлиться
no caberle a uno en el juicio — не укладываться в голове у кого
tener el cabal juicio — быть в здравом уме
2) (sobre algo) мнение, суждение (о чём)
juicio desfavorable, favorable, temerario — неблагоприятное, благоприятное, предвзятое мнение
a juicio de uno — по чьему-л мнению
formar, hacer juicio — составить мнение
hacer, emitir, expresar su juicio — выразить своё мнение
3) филос суждение
4) (de;
contra uno) суд (над кем); слушание дела в суде; процесс
juicio civil, contencioso — гражданский процесс
juicio criminal — уголовный процесс
convocar, citar a uno al juicio — вызвать кого в суд
llevar a uno a juicio por algo — привлечь кого к суду за что
parecer en juicio — предстать перед судом
5) юр решение (суда)
faltar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vi
1) (a uno;
de;
en un sitio) отсутствовать, не быть (там; где следует быть); быть недостаточным, недоставать (кому; где)
algo falta — а) нет (чего-л нужного) б) недостаточно, не хватает чего
aquí falta la luz — здесь нет света
aquí falta luz — здесь недостаточно света
faltan mil pesetas de la caja — в кассе не хватает тысячи песет
me faltan palabras para expresar mi gratitud — у меня | нет | не хватает | слов, чтобы выразить свою благодарность
no faltar — быть (вполне) достаточным
preocupaciones nunca faltan — забот всегда хватает
no falta ni sobra — (ровно столько, точь-в-точь) сколько надо
por si faltaba algo — в довершение всего
2) terciopers (para algo;
hasta;
para algún tiempo) недоставать, не хватать, оставаться (до к-л предела; момента)
falta un minuto para la apertura — до открытия осталась минута
está casi hecho el jersey, pero faltan las mangas — свитер почти готов - | не хватает рукавов | осталось связать рукава
faltaba poco para un accidente — ещё немного - и была бы авария
faltan por pintar las puertas — осталось покрасить двери
faltar por saber, ver — быть не до конца ясным
eso falta por saber — это ещё не ясно; это мы ещё посмотрим
3) a algo не прийти, не явиться на что; куда
faltar a clase — пропустить, прогулять занятия
4) a algo нарушить (закон; долг; обещание); изменить (долгу; слову; дружбе); не оправдать (доверия); не сдержать (обещания)
5) en algo ошибиться, оступиться, согрешить в чём
6) a uno
tb faltar al respeto a uno — нагрубить, надерзить кому; обидеть; оскорбить
faltar de palabra, de obra a uno — оскорбить словом, действием кого
7) a uno изменить (мужу; жене)
- no falta más
1) (a uno;
de;
en un sitio) отсутствовать, не быть (там; где следует быть); быть недостаточным, недоставать (кому; где)
algo falta — а) нет (чего-л нужного) б) недостаточно, не хватает чего
aquí falta la luz — здесь нет света
aquí falta luz — здесь недостаточно света
faltan mil pesetas de la caja — в кассе не хватает тысячи песет
me faltan palabras para expresar mi gratitud — у меня | нет | не хватает | слов, чтобы выразить свою благодарность
no faltar — быть (вполне) достаточным
preocupaciones nunca faltan — забот всегда хватает
no falta ni sobra — (ровно столько, точь-в-точь) сколько надо
por si faltaba algo — в довершение всего
2) terciopers (para algo;
hasta;
para algún tiempo) недоставать, не хватать, оставаться (до к-л предела; момента)
falta un minuto para la apertura — до открытия осталась минута
está casi hecho el jersey, pero faltan las mangas — свитер почти готов - | не хватает рукавов | осталось связать рукава
faltaba poco para un accidente — ещё немного - и была бы авария
faltan por pintar las puertas — осталось покрасить двери
faltar por saber, ver — быть не до конца ясным
eso falta por saber — это ещё не ясно; это мы ещё посмотрим
3) a algo не прийти, не явиться на что; куда
faltar a clase — пропустить, прогулять занятия
4) a algo нарушить (закон; долг; обещание); изменить (долгу; слову; дружбе); не оправдать (доверия); не сдержать (обещания)
5) en algo ошибиться, оступиться, согрешить в чём
6) a uno
tb faltar al respeto a uno — нагрубить, надерзить кому; обидеть; оскорбить
faltar de palabra, de obra a uno — оскорбить словом, действием кого
7) a uno изменить (мужу; жене)
- no falta más
forma
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) форма:
а) облик; вид; образ
bajo, en forma de algo — в виде, в форме чего
б) воплощение; выражение
dar forma a algo — придать определённость чему; сформировать; выразить; воплотить
quitar la forma a algo — лишить что определённости, внешнего воплощения
в)
tb mera, pura forma pred — внешность; видимость
cubrir, guardar las formas — соблюдать приличия, условности, декорум
2)
Forma tb Sagrada forma — рел агнец; тело Христово
3) способ; образ (действия)
de cierta forma — каким-л образом
de forma oficial — официально
de cualquier forma;
de todas formas — во всяком, в любом случае
de una o de otra forma — так или иначе
de forma que... — так что; поэтому
de, en forma que + Subj — так, чтобы..
en forma de algo — в виде, путём чего
¿en qué forma..? — каким образом..?
no es forma de actuar — так поступать нельзя
no hay forma de + inf — нет возможности + инф
¿qué forma de + inf? — разве так можно + инф?
4) pl формы, очертания (женского тела)
formas delicadas, mórbidas — нежные, плавные очертания
formas esculturales, opulentas — пышные формы
formas pronunciadas — развитые формы
5) pl манера поведения; манеры
6) юр форма; порядок; процедура
de forma — процедурный
7) тех колодка; штамп; модель
8) формат (книги)
9) спорт, разг форма; готовность
estar en forma, en plena forma, en baja forma — быть в форме, в прекрасной форме, не в форме
1) форма:
а) облик; вид; образ
bajo, en forma de algo — в виде, в форме чего
б) воплощение; выражение
dar forma a algo — придать определённость чему; сформировать; выразить; воплотить
quitar la forma a algo — лишить что определённости, внешнего воплощения
в)
tb mera, pura forma pred — внешность; видимость
cubrir, guardar las formas — соблюдать приличия, условности, декорум
2)
Forma tb Sagrada forma — рел агнец; тело Христово
3) способ; образ (действия)
de cierta forma — каким-л образом
de forma oficial — официально
de cualquier forma;
de todas formas — во всяком, в любом случае
de una o de otra forma — так или иначе
de forma que... — так что; поэтому
de, en forma que + Subj — так, чтобы..
en forma de algo — в виде, путём чего
¿en qué forma..? — каким образом..?
no es forma de actuar — так поступать нельзя
no hay forma de + inf — нет возможности + инф
¿qué forma de + inf? — разве так можно + инф?
4) pl формы, очертания (женского тела)
formas delicadas, mórbidas — нежные, плавные очертания
formas esculturales, opulentas — пышные формы
formas pronunciadas — развитые формы
5) pl манера поведения; манеры
6) юр форма; порядок; процедура
de forma — процедурный
7) тех колодка; штамп; модель
8) формат (книги)
9) спорт, разг форма; готовность
estar en forma, en plena forma, en baja forma — быть в форме, в прекрасной форме, не в форме
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз