Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. v absol
1) чаще офиц работать (с кем; чем; над чем):
а) заниматься делами; выполнять свои функции
б) принимать (посетителей; клиентов); заниматься чьим-л делом тж мн; обслуживать кого
в) продавать, отпускать что; торговать чем
2) выполнить (задачу); (раз)решить (вопрос); уладить (дело)
3) разг (быстро) закончить (что); покончить с чем; закруглиться
2. vt
1) офиц оформить (документ; деловое письмо): принять, зарегистрировать и т п
2) офиц отправить, послать (письмо; посыльного и т п)
3) разг выгнать, выставить (вон)
4) разг пренебр убить; убрать; ухлопать
5) шутл употребить:
а) съесть; слопать; уписать
б) выпить; выдуть; выхлестать
3. vi
1) офиц иметь совещание, беседу, деловое свидание с кем
2) gen Imper разг высказать что; высказаться; выложить (всё как есть)
¡vamos, despacha de una vez! — ну, давай, выкладывай!
1. vt
1) algo + circ, compl бросить, кинуть, тж налить что, тж брызнуть, побрызгать, плеснуть чем, тж положить (к-л массу) куда
le eché el abrigo sobre los hombros — я набросил ему пальто на плечи
echar abajo — а) снести; сломать б) перен расстроить, разрушить (планы)
echar por el suelo — бросить, швырнуть на пол, на землю
2) a + inf + algo бросить, (за)пустить что (к-л образом)
echar a rodar — покатить; раскатить
echar a volar — запустить (в воздух)
3) algo (de algo) выбросить, выкинуть, тж вылить, выплеснуть что (из чего)
4) a uno de algo;
un sitio, nc выгнать, прогнать кого откуда
5) выбрасывать (из себя); (вы)пускать; испускать
echar humo — дымить
echar mal olor — плохо пахнуть
6) дать (плоды), пустить (корни), покрыться (шерстью; перьями и т п); отрастить (бороду; живот)
echa los dientes — у него режутся, тж растут зубы
7) algo + circ двинуть (рукой и т п) куда; как
echar el pie hacia adelante — выставить ногу
echar la cabeza (hacia) atrás — откинуть, запрокинуть голову
8) пустить в дело, в ход (к-л орудие); задвинуть (засов); повесить (замок); поставить (печать; подпись)
9) сделать ход, сыграть чем; бросить (карту)
10) совершить (к-л действие); сделать; проделать; бросить (взгляд); сказать (речь); сыграть (партию); показать (фильм; спектакль)
echar cuentas, la cuenta — сделать подсчёт; посчитать
echar un cigarro — выкурить сигарету; покурить
echar una carrera — пуститься бежать; побежать
11) algo a algo
а) применить, приложить что к чему
echar la mano a la espada — выхватить шпагу
б) разг пустить (самца) к (самке)
12) algo (a algo) приделать; пришить, приставить, прибить и т п (деталь) к чему
13) algo a uno разг
а) (за)дать (работу) кому
б) tb echar de lección дать (учебное задание), задать что кому
nos han echado mucha tarea hoy — нам сегодня много задали
14)
echarle х a uno;
a algo — (приблизительно) оценить что в х чего, дать кому х (чаще лет);
¿qué edad le echas? — сколько (лет) ты ему дашь?
15) algo; х en algo разг затратить что; х на что
16) algo a + nc (вос)принять что (к-л образом)
lo echaron a risa — это их очень развеселило
echar algo a mala, buena parte — обидеться, не обидеться на что
17) разг = echarse
10)
2. vt, vi
1) algo, tb echar de comer, de beber a (un animal) (за)дать (корм), налить (питьё), бросить, насыпать, налить чего (животному); накормить; напоить
2) (algo; х) + circ разыграть что (во что); поставить х (в к-л игре)
echar х a la lotería — сыграть (на х) в лотерее
3. vi
1) + circ разг двинуться, пойти куда
echar para adelante — двинуться вперёд
echar tras uno — пойти, тж побежать, броситься за кем
2) a + inf начать (делать что-л)
echar a correr — побежать
echar a volar — полететь
3) реже = echarse
8)
1.
p de poner
2. conj
puesto que — [вводит придат. причины, тж условное] поскольку; ввиду того, что; если (уж); раз (уж) разг
puesto que no me creen, tengo que presentar las pruebas — поскольку мне не верят, я вынужден представить доказательства
puesto que no fumas, dame tu pipa — раз уж ты не куришь, дай мне твою трубку
3. adj
bien puesto — хорошо одетый; нарядный; принарядившийся
mal puesto — плохо одетый; обтрёпанный; в (каком-то) тряпье
4. m
1) gen + atr место (полагающееся кому; чему-л)
me cedió su puesto en el autobús — он уступил мне (своё) место в автобусе
puesto de trabajo — рабочее место: а) чьё-л место работы, работа, служба б) ставка
primer, segundo, etc, puesto — первое, второе и т д место (в к-л классификации)
devolver algo a su puesto — вернуть, поставить, положить и т п что на (своё) место
mantener su puesto — держать (своё) место (в очереди; строю и т п)
ocupar su puesto — занять, тж занимать своё место; быть на своём месте, тж посту
2) (de + nc) должность, пост (кого)
puesto de mando;
puesto directivo — руководящий пост
3) место (на рынке); прилавок; лоток; ларёк
puesto de flores — цветочный ларёк
4) + atr к-л пункт, пост
puesto de mando, tb puesto de control — пункт, пост управления
puesto de mando — воен командный пункт
puesto de observación — наблюдательный пункт
puesto fronterizo — пограничный пост
puesto médico — медпункт
5) полицейский участок, пост; патрульное помещение
6) воен пост
puesto de centinela, combate, vigilancia — караульный, боевой, сторожевой пост
destacar, poner un puesto — выставить пост
levantar un puesto — снять пост
7) (охотничья) засада
5. f
1) установка (действие); постановка; монтаж
2) размещение; расстановка; укладка
3) de algo, nc заход, закат (небесного тела)
4) en + nc (de algo) начало (к-л действия; состояния)
puesta en escena — постановка (спектакля)
puesta en marcha — эк начало деятельности, работы (компании)
tb puesta en acción, funcionamiento, operación, servicio — тех ввод в действие; сдача в эксплуатацию; пуск
puesta en movimiento — начало движения: отход, отправление, (за)пуск, старт и т п
5) ставка (в игре)
6) с-х кладка (яиц); яйцекладка
- estar en puesto
- guardar puesto
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 27 (63 ms)
despedir
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) проводить кого
2) проститься с кем
3) уволить; сократить; снять (с должности)
4) предложить (жильцу; постояльцу) выехать; отказать кому (от квартиры)
5) выпроводить, выгнать (вон); выставить (за дверь) разг
6) (о предмете) (с силой) выбрасывать, выталкивать, извергать, тж бросать, метать что
7) пустить, послать (стрелу и т п)
8) распространять (тепло; свет; запах и т п); издавать; испускать; источать
las brasas despedían calor — от горящих угольев веяло жаром
9) пускать (сок; сыворотку и т п)
1) проводить кого
2) проститься с кем
3) уволить; сократить; снять (с должности)
4) предложить (жильцу; постояльцу) выехать; отказать кому (от квартиры)
5) выпроводить, выгнать (вон); выставить (за дверь) разг
6) (о предмете) (с силой) выбрасывать, выталкивать, извергать, тж бросать, метать что
7) пустить, послать (стрелу и т п)
8) распространять (тепло; свет; запах и т п); издавать; испускать; источать
las brasas despedían calor — от горящих угольев веяло жаром
9) пускать (сок; сыворотку и т п)
calificación
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) оценка:
а) определение; характеристика
atribuir una calificación a uno;
a algo — дать оценку, характеристику кому; чему
б) отметка (на экзамене)
poner una calificación — поставить, выставить оценку
obtener una calificación — получить оценку
в) (юридическая) квалификация
calificación (de las circunstancias) del delito — квалификация преступления
2)
tb calificación profesional — (профессиональная) квалификация; деловые качества
1) оценка:
а) определение; характеристика
atribuir una calificación a uno;
a algo — дать оценку, характеристику кому; чему
б) отметка (на экзамене)
poner una calificación — поставить, выставить оценку
obtener una calificación — получить оценку
в) (юридическая) квалификация
calificación (de las circunstancias) del delito — квалификация преступления
2)
tb calificación profesional — (профессиональная) квалификация; деловые качества
despachar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. v absol
1) чаще офиц работать (с кем; чем; над чем):
а) заниматься делами; выполнять свои функции
б) принимать (посетителей; клиентов); заниматься чьим-л делом тж мн; обслуживать кого
в) продавать, отпускать что; торговать чем
2) выполнить (задачу); (раз)решить (вопрос); уладить (дело)
3) разг (быстро) закончить (что); покончить с чем; закруглиться
2. vt
1) офиц оформить (документ; деловое письмо): принять, зарегистрировать и т п
2) офиц отправить, послать (письмо; посыльного и т п)
3) разг выгнать, выставить (вон)
4) разг пренебр убить; убрать; ухлопать
5) шутл употребить:
а) съесть; слопать; уписать
б) выпить; выдуть; выхлестать
3. vi
1) офиц иметь совещание, беседу, деловое свидание с кем
2) gen Imper разг высказать что; высказаться; выложить (всё как есть)
¡vamos, despacha de una vez! — ну, давай, выкладывай!
vergúenza
ChatGPT
Примеры
f
1) стыд; раскаяние
caérsele la cara de vergúenza a uno: se le cae la cara de vergúenza — он сгорает от стыда
dar vergúenza a uno;
sentir, tener vergúenza: me da vergúenza;
siento vergúenza — мне стыдно
2) стыд; смущение; стеснение; неловкость
darle vergúenza a uno — смущать; приводить в смущение
tener vergúenza — смущаться; стесняться
3) стыд; совесть
poca vergúenza — а) наглость; бесстыдство б) pred наглец; бесстыдни|к, -ца
no tienes vergúenza — стыда | совести | у тебя нет
perder la vergúenza — потерять стыд; обнаглеть
4) pred позор; стыд; срам
es una vergúenza que... — позор(но), что...
sacar a uno a la vergúenza (pública) — осрамить; ославить; выставить на позор кого
5) pl половые органы; срамные места
1) стыд; раскаяние
caérsele la cara de vergúenza a uno: se le cae la cara de vergúenza — он сгорает от стыда
dar vergúenza a uno;
sentir, tener vergúenza: me da vergúenza;
siento vergúenza — мне стыдно
2) стыд; смущение; стеснение; неловкость
darle vergúenza a uno — смущать; приводить в смущение
tener vergúenza — смущаться; стесняться
3) стыд; совесть
poca vergúenza — а) наглость; бесстыдство б) pred наглец; бесстыдни|к, -ца
no tienes vergúenza — стыда | совести | у тебя нет
perder la vergúenza — потерять стыд; обнаглеть
4) pred позор; стыд; срам
es una vergúenza que... — позор(но), что...
sacar a uno a la vergúenza (pública) — осрамить; ославить; выставить на позор кого
5) pl половые органы; срамные места
echar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) algo + circ, compl бросить, кинуть, тж налить что, тж брызнуть, побрызгать, плеснуть чем, тж положить (к-л массу) куда
le eché el abrigo sobre los hombros — я набросил ему пальто на плечи
echar abajo — а) снести; сломать б) перен расстроить, разрушить (планы)
echar por el suelo — бросить, швырнуть на пол, на землю
2) a + inf + algo бросить, (за)пустить что (к-л образом)
echar a rodar — покатить; раскатить
echar a volar — запустить (в воздух)
3) algo (de algo) выбросить, выкинуть, тж вылить, выплеснуть что (из чего)
4) a uno de algo;
un sitio, nc выгнать, прогнать кого откуда
5) выбрасывать (из себя); (вы)пускать; испускать
echar humo — дымить
echar mal olor — плохо пахнуть
6) дать (плоды), пустить (корни), покрыться (шерстью; перьями и т п); отрастить (бороду; живот)
echa los dientes — у него режутся, тж растут зубы
7) algo + circ двинуть (рукой и т п) куда; как
echar el pie hacia adelante — выставить ногу
echar la cabeza (hacia) atrás — откинуть, запрокинуть голову
8) пустить в дело, в ход (к-л орудие); задвинуть (засов); повесить (замок); поставить (печать; подпись)
9) сделать ход, сыграть чем; бросить (карту)
10) совершить (к-л действие); сделать; проделать; бросить (взгляд); сказать (речь); сыграть (партию); показать (фильм; спектакль)
echar cuentas, la cuenta — сделать подсчёт; посчитать
echar un cigarro — выкурить сигарету; покурить
echar una carrera — пуститься бежать; побежать
11) algo a algo
а) применить, приложить что к чему
echar la mano a la espada — выхватить шпагу
б) разг пустить (самца) к (самке)
12) algo (a algo) приделать; пришить, приставить, прибить и т п (деталь) к чему
13) algo a uno разг
а) (за)дать (работу) кому
б) tb echar de lección дать (учебное задание), задать что кому
nos han echado mucha tarea hoy — нам сегодня много задали
14)
echarle х a uno;
a algo — (приблизительно) оценить что в х чего, дать кому х (чаще лет);
¿qué edad le echas? — сколько (лет) ты ему дашь?
15) algo; х en algo разг затратить что; х на что
16) algo a + nc (вос)принять что (к-л образом)
lo echaron a risa — это их очень развеселило
echar algo a mala, buena parte — обидеться, не обидеться на что
17) разг = echarse
10)
2. vt, vi
1) algo, tb echar de comer, de beber a (un animal) (за)дать (корм), налить (питьё), бросить, насыпать, налить чего (животному); накормить; напоить
2) (algo; х) + circ разыграть что (во что); поставить х (в к-л игре)
echar х a la lotería — сыграть (на х) в лотерее
3. vi
1) + circ разг двинуться, пойти куда
echar para adelante — двинуться вперёд
echar tras uno — пойти, тж побежать, броситься за кем
2) a + inf начать (делать что-л)
echar a correr — побежать
echar a volar — полететь
3) реже = echarse
8)
puesto
ChatGPT
Примеры
Moliner
1.
p de poner
2. conj
puesto que — [вводит придат. причины, тж условное] поскольку; ввиду того, что; если (уж); раз (уж) разг
puesto que no me creen, tengo que presentar las pruebas — поскольку мне не верят, я вынужден представить доказательства
puesto que no fumas, dame tu pipa — раз уж ты не куришь, дай мне твою трубку
3. adj
bien puesto — хорошо одетый; нарядный; принарядившийся
mal puesto — плохо одетый; обтрёпанный; в (каком-то) тряпье
4. m
1) gen + atr место (полагающееся кому; чему-л)
me cedió su puesto en el autobús — он уступил мне (своё) место в автобусе
puesto de trabajo — рабочее место: а) чьё-л место работы, работа, служба б) ставка
primer, segundo, etc, puesto — первое, второе и т д место (в к-л классификации)
devolver algo a su puesto — вернуть, поставить, положить и т п что на (своё) место
mantener su puesto — держать (своё) место (в очереди; строю и т п)
ocupar su puesto — занять, тж занимать своё место; быть на своём месте, тж посту
2) (de + nc) должность, пост (кого)
puesto de mando;
puesto directivo — руководящий пост
3) место (на рынке); прилавок; лоток; ларёк
puesto de flores — цветочный ларёк
4) + atr к-л пункт, пост
puesto de mando, tb puesto de control — пункт, пост управления
puesto de mando — воен командный пункт
puesto de observación — наблюдательный пункт
puesto fronterizo — пограничный пост
puesto médico — медпункт
5) полицейский участок, пост; патрульное помещение
6) воен пост
puesto de centinela, combate, vigilancia — караульный, боевой, сторожевой пост
destacar, poner un puesto — выставить пост
levantar un puesto — снять пост
7) (охотничья) засада
5. f
1) установка (действие); постановка; монтаж
2) размещение; расстановка; укладка
3) de algo, nc заход, закат (небесного тела)
4) en + nc (de algo) начало (к-л действия; состояния)
puesta en escena — постановка (спектакля)
puesta en marcha — эк начало деятельности, работы (компании)
tb puesta en acción, funcionamiento, operación, servicio — тех ввод в действие; сдача в эксплуатацию; пуск
puesta en movimiento — начало движения: отход, отправление, (за)пуск, старт и т п
5) ставка (в игре)
6) с-х кладка (яиц); яйцекладка
- estar en puesto
- guardar puesto
condición
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (de;
para algo) условие (чего; для чего); требование
condición necesaria — необходимое, непременное условие
a condición, con la condición de que + Subj — при условии, на том условии, что...
sin condiciónes — безусловно; безоговорочно
cumplir una condición — выполнить условие
dictar, (im)poner una condición — поставить к-л условие; выставить что условием
llenar, satisfacer una condición — отвечать к-л условию, требованию
2) pl условия, статьи, содержание (соглашения)
3) сущность, природа, натура чего
condición humana — человеческая природа, натура
4) характер; нрав
condición bonachona, perversa — добрый, злой нрав
hombre de condición mezquina — мелкий, мелочный человек
5) (социальное) положение, принадлежность
de condición — с положением (в обществе); высшего света
de humilde condición — скромного происхождения, положения; простой
6) pl человеческие качества; черты, свойства характера
persona de excelentes condiciónes — замечательный человек
reunir las condiciónes necesarias (para algo) — обладать необходимыми качествами (для чего)
7) pl состояние
condiciónes de salud — состояние здоровья
estar en condiciónes (de;
para algo) — быть (при)годным, подходящим, готовым (для чего)
el pescado | está en malas | no está en | condiciónes — рыба испортилась
8) pl условия; обстоятельства; ситуация; обстановка
condiciónes atmosféricas — атмосферные, погодные условия
condiciónes de trabajo, vida — условия труда, жизни
en estas condiciónes — в этих условиях
1) (de;
para algo) условие (чего; для чего); требование
condición necesaria — необходимое, непременное условие
a condición, con la condición de que + Subj — при условии, на том условии, что...
sin condiciónes — безусловно; безоговорочно
cumplir una condición — выполнить условие
dictar, (im)poner una condición — поставить к-л условие; выставить что условием
llenar, satisfacer una condición — отвечать к-л условию, требованию
2) pl условия, статьи, содержание (соглашения)
3) сущность, природа, натура чего
condición humana — человеческая природа, натура
4) характер; нрав
condición bonachona, perversa — добрый, злой нрав
hombre de condición mezquina — мелкий, мелочный человек
5) (социальное) положение, принадлежность
de condición — с положением (в обществе); высшего света
de humilde condición — скромного происхождения, положения; простой
6) pl человеческие качества; черты, свойства характера
persona de excelentes condiciónes — замечательный человек
reunir las condiciónes necesarias (para algo) — обладать необходимыми качествами (для чего)
7) pl состояние
condiciónes de salud — состояние здоровья
estar en condiciónes (de;
para algo) — быть (при)годным, подходящим, готовым (для чего)
el pescado | está en malas | no está en | condiciónes — рыба испортилась
8) pl условия; обстоятельства; ситуация; обстановка
condiciónes atmosféricas — атмосферные, погодные условия
condiciónes de trabajo, vida — условия труда, жизни
en estas condiciónes — в этих условиях
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз