Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. v absol
1) паковать (груз)
2) фасовать (товар)
2. vt a personas en un sitio
затолкать, втиснуть (много людей) куда; набить кем что
nos empaquetamos seis personas en un coche — нас набилось шесть человек в одну машину
1. v absol (a uno, algo;
en algo)
ударить, ударять, бить (кого; по чему; во что); нанести удар, наносить удары (кому; по чему; во что); стукнуть, стучать (по чему; во что)
le golpearon en la cara — его ударили по лицу
2. vi
(о двери) хлопнуть, хлопать
1. vt
1) удвоить
2) увеличить; усилить
redoblar la atencón — усилить внимание
redoblar sus esfuerzos — удвоить усилия
3) загнуть (кольцом); подогнуть
2. vi
(о барабане) бить; греметь; выбивать дробь
1. adv
tb casi casi ;
casi que разг
1) почти; почти что разг
casi la mitad — почти половина
2) чуть(-чуть) не; едва не
casi, casi metió un gol — он чуть (было) не забил гол; ещё немного - и он забил бы гол
3) [нерешительность] наверное, пожалуй, стоит (всё-таки )
casi estoy por irme contigo — наверное, я всё-таки пойду с тобой
2. atr invar antepos
похожий, нечто похожее на кого; что; нечто вроде чего; как бы
se produjo un casi motén — произошло нечто вроде мятежа
- ¡casi nada!
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 255 (9 ms)
empaquetar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. v absol
1) паковать (груз)
2) фасовать (товар)
2. vt a personas en un sitio
затолкать, втиснуть (много людей) куда; набить кем что
nos empaquetamos seis personas en un coche — нас набилось шесть человек в одну машину
golpear
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. v absol (a uno, algo;
en algo)
ударить, ударять, бить (кого; по чему; во что); нанести удар, наносить удары (кому; по чему; во что); стукнуть, стучать (по чему; во что)
le golpearon en la cara — его ударили по лицу
2. vi
(о двери) хлопнуть, хлопать
humo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) дым
2) пар, дым (от горячей пищи)
3) pl разг чванство; спесь
¡vaya humos que tiene! — надулся как индюк!
bajar los humos a uno — сбить спесь с кого
- a humo de pajas
- convertir en humo
- subérsele el humo a las narices
1) дым
2) пар, дым (от горячей пищи)
3) pl разг чванство; спесь
¡vaya humos que tiene! — надулся как индюк!
bajar los humos a uno — сбить спесь с кого
- a humo de pajas
- convertir en humo
- subérsele el humo a las narices
bartola
ChatGPT
Примеры
Moliner
в соч
a la bartola — беззаботно; в своё удовольствие
tenderse, tumbarse a la bartola — разг а) небрежно развалиться б) бездельничать; лежать на боку; бить баклуши
a la bartola — беззаботно; в своё удовольствие
tenderse, tumbarse a la bartola — разг а) небрежно развалиться б) бездельничать; лежать на боку; бить баклуши
redoblar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) удвоить
2) увеличить; усилить
redoblar la atencón — усилить внимание
redoblar sus esfuerzos — удвоить усилия
3) загнуть (кольцом); подогнуть
2. vi
(о барабане) бить; греметь; выбивать дробь
azotaina
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f разг
1) порка плетьми; плети
dar una azotaina a uno — а) всыпать плетей, горячих кому б) избить; отлупить; устроить выволочку кому
2) побои; взбучка; выволочка
1) порка плетьми; плети
dar una azotaina a uno — а) всыпать плетей, горячих кому б) избить; отлупить; устроить выволочку кому
2) побои; взбучка; выволочка
sacudir el polvo
ChatGPT
Примеры
избить, отлупить кого; устроить взбучку, выволочку кому; (tener que) morder el polvo быть разбитым, разгромленным наголову, в пух и прах; быть поверженным в пыль
leña
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) дрова; тж хворост
hacer leña — а) рубить дрова б) ломать, тж собирать хворост
2) разг пренебр потасовка; мордобой
dar leña a uno — наломать бока, набить морду кому
- echar leña al fuego
1) дрова; тж хворост
hacer leña — а) рубить дрова б) ломать, тж собирать хворост
2) разг пренебр потасовка; мордобой
dar leña a uno — наломать бока, набить морду кому
- echar leña al fuego
truncar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt
1) не дописать, не договорить чего; что; скомкать; оборвать себя, (свою речь) на полуслове
2) исказить, выхолостить (смысл чего-л)
3) высок разрушить, разбить (планы; надежды); развеять (мечты) в прах; погубить, загубить (чью-л жизнь; юность и т п)
1) не дописать, не договорить чего; что; скомкать; оборвать себя, (свою речь) на полуслове
2) исказить, выхолостить (смысл чего-л)
3) высок разрушить, разбить (планы; надежды); развеять (мечты) в прах; погубить, загубить (чью-л жизнь; юность и т п)
casi
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adv
tb casi casi ;
casi que разг
1) почти; почти что разг
casi la mitad — почти половина
2) чуть(-чуть) не; едва не
casi, casi metió un gol — он чуть (было) не забил гол; ещё немного - и он забил бы гол
3) [нерешительность] наверное, пожалуй, стоит (всё-таки )
casi estoy por irme contigo — наверное, я всё-таки пойду с тобой
2. atr invar antepos
похожий, нечто похожее на кого; что; нечто вроде чего; как бы
se produjo un casi motén — произошло нечто вроде мятежа
- ¡casi nada!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз