Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. m
сторож; смотритель
guarda de museo — смотритель музея
guarda de vista — надзиратель
guarda forestal — лесник
2. f
1) защитное устройство; ограждение; упор; щиток
2) гарда (холодного оружия)
3) форзац
4) колесо, круг (замка)
5) бороздка (ключа)
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 19 (28 ms)
rueda
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) колесо
rueda dentada — зубчатое колесо
rueda de molino — жёрнов
2) infrec круг; диск
3) маховик
4) штурвал
5) de + nc кусочек, ломтик, кружок (лимона; колбасы и т п)
6) de personas круг (людей)
7) раунд, тур (выступлений; переговоров); сессия
8)
rueda de prensa — пресс-конференция
celebrar, llevar a cabo una rueda de prensa — провести пресс-конференцию
- hacer la rueda
- ir como sobre ruedas
- rueda de la fortuna
1) колесо
rueda dentada — зубчатое колесо
rueda de molino — жёрнов
2) infrec круг; диск
3) маховик
4) штурвал
5) de + nc кусочек, ломтик, кружок (лимона; колбасы и т п)
6) de personas круг (людей)
7) раунд, тур (выступлений; переговоров); сессия
8)
rueda de prensa — пресс-конференция
celebrar, llevar a cabo una rueda de prensa — провести пресс-конференцию
- hacer la rueda
- ir como sobre ruedas
- rueda de la fortuna
cuña
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) клин
cuña de calzar — тех стопорный клин; подкладка под колесо
2) перен непрошенный гость; проныра; пролаза
3) посторонняя вещь; инородное тело; помеха
4) = enchufe
4)
5) протеже; блатной разг
- meter cuña
1) клин
cuña de calzar — тех стопорный клин; подкладка под колесо
2) перен непрошенный гость; проныра; пролаза
3) посторонняя вещь; инородное тело; помеха
4) = enchufe
4)
5) протеже; блатной разг
- meter cuña
hélice
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) спираль; винтовая линия
2) винт; лопастное колесо
hélice aérea — воздушный винт; пропеллер
hélice de ventilador — крыльчатка вентилятора
hélice marina — гребной винт
1) спираль; винтовая линия
2) винт; лопастное колесо
hélice aérea — воздушный винт; пропеллер
hélice de ventilador — крыльчатка вентилятора
hélice marina — гребной винт
apear
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) a uno (de algo) снять, спустить кого с (лошади; грузовика и т п)
2) снять что (с высокого места)
3) срубить (дерево) под корень; вырубить (деревья)
4) стреножить (лошадь)
5) положить упоры под колёса чего
6) подпереть (строение)
7) закрепить (грунт)
8) размежевать (землю)
9) перен преодолеть; осилить; справиться с чем
10) a uno (de algo) разг отговорить кого (от чего); разубедить; разуверить
1) a uno (de algo) снять, спустить кого с (лошади; грузовика и т п)
2) снять что (с высокого места)
3) срубить (дерево) под корень; вырубить (деревья)
4) стреножить (лошадь)
5) положить упоры под колёса чего
6) подпереть (строение)
7) закрепить (грунт)
8) размежевать (землю)
9) перен преодолеть; осилить; справиться с чем
10) a uno (de algo) разг отговорить кого (от чего); разубедить; разуверить
guarda
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m
сторож; смотритель
guarda de museo — смотритель музея
guarda de vista — надзиратель
guarda forestal — лесник
2. f
1) защитное устройство; ограждение; упор; щиток
2) гарда (холодного оружия)
3) форзац
4) колесо, круг (замка)
5) бороздка (ключа)
calzar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) обуть кого; надеть (обувь) кому
calzar los pies con algo — надеть на ноги что; обуться во что
2) обувать кого; шить, продавать, поставлять, покупать обувь кому
le calza el mejor zapatero de Madrid — он обувается у лучшего сапожника в Мадриде
3) надеть (перчатки; шпоры)
4) носить (обувь; перчатки; шпоры)
¿qué número calzas? — какой у тебя размер обуви?
5) подпереть (снизу); застопорить (клин и т п) под что
calzó el coche con piedras — он подложил камни под колёса машины
1) обуть кого; надеть (обувь) кому
calzar los pies con algo — надеть на ноги что; обуться во что
2) обувать кого; шить, продавать, поставлять, покупать обувь кому
le calza el mejor zapatero de Madrid — он обувается у лучшего сапожника в Мадриде
3) надеть (перчатки; шпоры)
4) носить (обувь; перчатки; шпоры)
¿qué número calzas? — какой у тебя размер обуви?
5) подпереть (снизу); застопорить (клин и т п) под что
calzó el coche con piedras — он подложил камни под колёса машины
silla
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) стул
silla de rejilla — плетёный стул
silla de tijera — складной стул
2)
tb silla poltrona — кресло
silla de ruedas — кресло на колёсах
3)
tb silla de montar;
silla inglesa — седло (для верховой езды)
4) престол; трон
silla apostólica, pontificia — папский престол
5)
silla de posta — ист почтовая карета
1) стул
silla de rejilla — плетёный стул
silla de tijera — складной стул
2)
tb silla poltrona — кресло
silla de ruedas — кресло на колёсах
3)
tb silla de montar;
silla inglesa — седло (для верховой езды)
4) престол; трон
silla apostólica, pontificia — папский престол
5)
silla de posta — ист почтовая карета
bullir
ChatGPT
Примеры
Moliner
vi
1) бурлить:
а) кипеть; клокотать
б) (о стихии; толпе) волноваться
в) (о жизни) кипеть; бить ключом
2) + circ (о предметах) мелькать, мельтешить, (о мелких животных) роиться, кишеть, копошиться где
3) en algo (о мыслях) роиться в (чьей-л голове); терзать, преследовать кого
4) шевелиться; возиться; ворочаться; ёрзать
5)
tb bullir mucho — метаться (туда и сюда) пр и перен; вести бурную жизнь; вертеться (как белка в колесе)
1) бурлить:
а) кипеть; клокотать
б) (о стихии; толпе) волноваться
в) (о жизни) кипеть; бить ключом
2) + circ (о предметах) мелькать, мельтешить, (о мелких животных) роиться, кишеть, копошиться где
3) en algo (о мыслях) роиться в (чьей-л голове); терзать, преследовать кого
4) шевелиться; возиться; ворочаться; ёрзать
5)
tb bullir mucho — метаться (туда и сюда) пр и перен; вести бурную жизнь; вертеться (как белка в колесе)
contra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1. prep
1) [контакт] у чего
estar contra la pared — стоять у стены
2) [установление контакта] к чему; обо что
estrechar contra su pecho — прижать к груди
apoyarse contra un árbol — прислониться к дереву
estrellarse contra un árbol — налететь на дерево; разбиться о дерево
3) [ориентация в пространстве] на что; к чему
esta habitación está contra el norte — эта комната выходит окнами на север
4) (направление интенсивного движения) к кому; чему; на кого; что; в кого; что
lanzarse contra el criminal — (на)броситься на преступника
tirar piedras contra los pájaros — бросать камни в птиц
5) [сопротивление среде] против чего
ir, navegar contra la corriente — плыть против течения
6) [противодействие] против кого; вопреки чему; в нарушение чего
contra mi voluntad — против моей воли
contra lo acordado — вопреки договорённости
un acto contra los acuerdos internacionales — акт, нарушающий международные соглашения
en contra — против
votar en contra — проголосовать против
opinión en contra — противоположное мнение
no tener nada en contra — не иметь ничего против; не возражать
en contra de uno;
algo — против кого; чего
en contra de que + Subj — против того, чтобы
en contra de lo que... — вопреки тому, что...
todo se vuelve en contra suya — всё (оборачивается) против него
7) [о средстве] от, против чего
remedio contra la tos — средство от кашля
8) в обмен на что
entregar algo contra recibo — вручить что в обмен на квитанцию
2. m
довод тж мн "против"
discutiremos | el pro | los pros | y | el contra | los contras — мы обсудим все "за" и "против"
3. f разг
1) трудность; загвоздка
ahí está la contra — вот в чём загвоздка
2) противодействие; помеха; gen
hacer, llevar la contra a uno — а) противоречить, перечить кому б) делать что, действовать наперекор, назло кому; вставлять кому палки в колёса
II
1. f
контрреволюция; вооружённая оппозиция; контра разг презр
2. com gen pl
контрреволюционер, -ка
1. prep
1) [контакт] у чего
estar contra la pared — стоять у стены
2) [установление контакта] к чему; обо что
estrechar contra su pecho — прижать к груди
apoyarse contra un árbol — прислониться к дереву
estrellarse contra un árbol — налететь на дерево; разбиться о дерево
3) [ориентация в пространстве] на что; к чему
esta habitación está contra el norte — эта комната выходит окнами на север
4) (направление интенсивного движения) к кому; чему; на кого; что; в кого; что
lanzarse contra el criminal — (на)броситься на преступника
tirar piedras contra los pájaros — бросать камни в птиц
5) [сопротивление среде] против чего
ir, navegar contra la corriente — плыть против течения
6) [противодействие] против кого; вопреки чему; в нарушение чего
contra mi voluntad — против моей воли
contra lo acordado — вопреки договорённости
un acto contra los acuerdos internacionales — акт, нарушающий международные соглашения
en contra — против
votar en contra — проголосовать против
opinión en contra — противоположное мнение
no tener nada en contra — не иметь ничего против; не возражать
en contra de uno;
algo — против кого; чего
en contra de que + Subj — против того, чтобы
en contra de lo que... — вопреки тому, что...
todo se vuelve en contra suya — всё (оборачивается) против него
7) [о средстве] от, против чего
remedio contra la tos — средство от кашля
8) в обмен на что
entregar algo contra recibo — вручить что в обмен на квитанцию
2. m
довод тж мн "против"
discutiremos | el pro | los pros | y | el contra | los contras — мы обсудим все "за" и "против"
3. f разг
1) трудность; загвоздка
ahí está la contra — вот в чём загвоздка
2) противодействие; помеха; gen
hacer, llevar la contra a uno — а) противоречить, перечить кому б) делать что, действовать наперекор, назло кому; вставлять кому палки в колёса
II
1. f
контрреволюция; вооружённая оппозиция; контра разг презр
2. com gen pl
контрреволюционер, -ка
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз