Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 41 (43 ms)
pelotón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) большой мяч
2) узел, клубок, пучок (спутанных нитей и т п)
3)
tb pelotón de gente — перен толпа, масса, куча народу
4) спорт группа (велосипедистов); пелетон
5) воен отделение; расчёт
6) К воен взвод
1) большой мяч
2) узел, клубок, пучок (спутанных нитей и т п)
3)
tb pelotón de gente — перен толпа, масса, куча народу
4) спорт группа (велосипедистов); пелетон
5) воен отделение; расчёт
6) К воен взвод
sarta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) нитка (жемчуга; бус и т п); связка (лука; чеснока)
2)
una sarta de nc pl — (целый) ряд, вереница, череда чего
sarta de desdichas — (целый) ворох несчастий
decir una sarta de disparates — наговорить кучу глупостей
1) нитка (жемчуга; бус и т п); связка (лука; чеснока)
2)
una sarta de nc pl — (целый) ряд, вереница, череда чего
sarta de desdichas — (целый) ворох несчастий
decir una sarta de disparates — наговорить кучу глупостей
cuadrilla
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) ист отряд стражников; стража
2) группа (людей): колонна (участников шествия), бригада, артель; компания, шайка и т п
3) тавр квадрилья (группа тореро во главе с матадором)
4) pred пренебр шайка-лейка; гоп-компания; братия
en cuadrilla — толпой; кучей; скопом
1) ист отряд стражников; стража
2) группа (людей): колонна (участников шествия), бригада, артель; компания, шайка и т п
3) тавр квадрилья (группа тореро во главе с матадором)
4) pred пренебр шайка-лейка; гоп-компания; братия
en cuadrilla — толпой; кучей; скопом
montaña
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) гора
2) colect горы; горная местность
en la montaña — в горах
3) de algo перен множество, куча, груда, (целая) гора чего
montaña de problemas — море проблем
1) гора
2) colect горы; горная местность
en la montaña — в горах
3) de algo перен множество, куча, груда, (целая) гора чего
montaña de problemas — море проблем
cenagal
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) большая грязь; грязища разг
2) топь; трясина
3) перен масса, куча, скопище дел, проблем и т п
estar metido en un cenagal (de algo) — погрязнуть, увязнуть в чём
1) большая грязь; грязища разг
2) топь; трясина
3) перен масса, куча, скопище дел, проблем и т п
estar metido en un cenagal (de algo) — погрязнуть, увязнуть в чём
atajo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1) прямой, тж кратчайший путь
coger por el atajo — см atajar
1.
2) прямой путь к цели; оптимальный вариант книжн
echar por el atajo — пойти, рвануться прямо, прямиком к цели
- no hay atajo sin trabajo
- salirle al atajo
II m de + nc pl
1) маленькое стадо, несколько (коров; овец и т п)
2) презр масса чего; куча, ворох (глупостей); поток (лжи; оскорблений и т п)
3) pred презр шайка (бродяг; воров и т п)
1) прямой, тж кратчайший путь
coger por el atajo — см atajar
1.
2) прямой путь к цели; оптимальный вариант книжн
echar por el atajo — пойти, рвануться прямо, прямиком к цели
- no hay atajo sin trabajo
- salirle al atajo
II m de + nc pl
1) маленькое стадо, несколько (коров; овец и т п)
2) презр масса чего; куча, ворох (глупостей); поток (лжи; оскорблений и т п)
3) pred презр шайка (бродяг; воров и т п)
burrada
ChatGPT
Примеры
Moliner
f разг
1) презр глупая, дурацкая фраза, тж выходка; глупость; нелепость
decir, soltar burradas — нести, молоть (всякий) вздор
hacer burradas — валять дурака; строить из себя шута горохового
2)
una burrada de personas;
cosas — много, куча, (чёртова) уйма кого; чего
1) презр глупая, дурацкая фраза, тж выходка; глупость; нелепость
decir, soltar burradas — нести, молоть (всякий) вздор
hacer burradas — валять дурака; строить из себя шута горохового
2)
una burrada de personas;
cosas — много, куча, (чёртова) уйма кого; чего
prisa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f tb pl
1) поспешность; торопливость; спешка
con prisa(s) — поспешно; торопливо
correr prisa — быть срочным, неотложным
el asunto corre prisa — дело не терпит (отлагательства)
dar, meter (разг) prisa a uno — торопить, подгонять, понукать [разг] кого
darse prisa frec Imper;
ir con prisa;
tener prisa (por + inf) — спешить, торопиться (с чем; + инф)
¡date prisa! — спеши!; поторапливайся!; быстрее!
vivir de prisa — работать на износ; не щадить себя, своего здоровья
2) быстрота; gen
a, de prisa;
con prisa(s) — быстро
a toda prisa — стрелой; стремительно; сломя голову разг
3) скопление, наплыв людей, народу (в обществ. месте)
4) gen pl скопление, масса, куча [разг] дел; завал работы разг
temporada de prisas — горячая пора
1) поспешность; торопливость; спешка
con prisa(s) — поспешно; торопливо
correr prisa — быть срочным, неотложным
el asunto corre prisa — дело не терпит (отлагательства)
dar, meter (разг) prisa a uno — торопить, подгонять, понукать [разг] кого
darse prisa frec Imper;
ir con prisa;
tener prisa (por + inf) — спешить, торопиться (с чем; + инф)
¡date prisa! — спеши!; поторапливайся!; быстрее!
vivir de prisa — работать на износ; не щадить себя, своего здоровья
2) быстрота; gen
a, de prisa;
con prisa(s) — быстро
a toda prisa — стрелой; стремительно; сломя голову разг
3) скопление, наплыв людей, народу (в обществ. месте)
4) gen pl скопление, масса, куча [разг] дел; завал работы разг
temporada de prisas — горячая пора
entre
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
prep
1) A y B; + s pl (место; время; сравнение) между кем; чем (и кем; чем)
Zaragoza está entre Madrid y Barcelona — Сарагоса лежит между Мадридом и Барселоной
entre la una y las dos — между часом и двумя; от часу до двух; во втором часу
entre este y aquel no hay diferencia — нет разницы между тем и другим
2) + s pl в (совокупности кого; чего-л); среди кого; чего
entre los españoles — а) среди испанцев б) у испанцев
es costumbre entre los españoles... — у испанцев есть обычай...
entre la paja — в соломе; в куче соломы
sacar algo de entre la paja — вытащить что из соломы
3) + s pl среди, в числе кого; чего
le cuento entre mis amigos — я считаю его одним из своих друзей
4) A y B; s, pron pl вместе (с кем); совместно
cenaremos entre los dos — мы поужинаем вдвоём
entre tú y yo — мы с тобой
hacer algo entre todos — сделать что вместе, сообща
5) + adj, nc + y + adj, nc между (двумя качествами; состояниями); не то..., не то; то ли..., то ли
lo dijo entre serio y burlón — он сказал это полушутя-полусерьёзно
entre dulce y agrio — горько-сладкий
6)
entre sé — (сказать; подумать) про себя; молча; украдкой
1) A y B; + s pl (место; время; сравнение) между кем; чем (и кем; чем)
Zaragoza está entre Madrid y Barcelona — Сарагоса лежит между Мадридом и Барселоной
entre la una y las dos — между часом и двумя; от часу до двух; во втором часу
entre este y aquel no hay diferencia — нет разницы между тем и другим
2) + s pl в (совокупности кого; чего-л); среди кого; чего
entre los españoles — а) среди испанцев б) у испанцев
es costumbre entre los españoles... — у испанцев есть обычай...
entre la paja — в соломе; в куче соломы
sacar algo de entre la paja — вытащить что из соломы
3) + s pl среди, в числе кого; чего
le cuento entre mis amigos — я считаю его одним из своих друзей
4) A y B; s, pron pl вместе (с кем); совместно
cenaremos entre los dos — мы поужинаем вдвоём
entre tú y yo — мы с тобой
hacer algo entre todos — сделать что вместе, сообща
5) + adj, nc + y + adj, nc между (двумя качествами; состояниями); не то..., не то; то ли..., то ли
lo dijo entre serio y burlón — он сказал это полушутя-полусерьёзно
entre dulce y agrio — горько-сладкий
6)
entre sé — (сказать; подумать) про себя; молча; украдкой
vuelta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) поворот
dar la vuelta — а) повернуться б) (двигаясь) повернуть, свернуть в) a algo повернуть что
2) поворот (к-л линии); изгиб; извилина
vuelta de río — излучина реки
a la vuelta de algo — а) на обратной, другой стороне чего б) через (к-л время)
a la vuelta (de la esquina) — а) за углом б) рядом; в двух шагах; (о событии) не за горами
dar una vuelta — повернуть; сделать поворот; уйти в сторону
3)
tb vuelta atrás — возвращение; обратный путь
a la vuelta;
de vuelta — на обратном пути
estar de vuelta — а) (en un sitio) вновь быть где; вернуться (куда) б) (de algo) перен быть в курсе чего, дела; изучить, знать до тонкости что
4) возвращение, возврат, отдача чего
aun espero la vuelta de mi libro — я всё жду, что мне вернут книгу
5) (денежная) сдача
6) оборот; переворот; виток
dar la vuelta — а) a algo перевернуть; опрокинуть б) перевернуться; опрокинуться
dar una vuelta — а) alrededor de algo описать круг, обернуться вокруг чего б) a algo обогнуть: обойти, объехать и т п что в) прогуляться; пройтись
dar una vuelta alrededor de su eje, sobre sé mismo — повернуться, обернуться вокруг своей оси
dar una vuelta de campana — перевернуться в воздухе; сделать сальто-мортале пр и перен
dar una vuelta en redondo — а) описать полный круг б) сделать полный оборот в) перен полностью, круто перемениться
dar una vuelta en redondo, tb dar media vuelta — сделать полуоборот; повернуться спиной
dar vueltas (alrededor de uno;
algo) — а) вертеться, крутиться, вращаться (вокруг чего) б) разг хлопотать, суетиться, вертеться (ради чего; чтобы...) в) разг ухаживать, бегать за кем; виться вокруг кого
dar vueltas (por todas partes) — разг ходить туда-сюда (в поисках чего)
7) перен оборот (событий)
vueltas de la vida — превратности жизни, судьбы
dar una vuelta — а) измениться; принять другой оборот б) (о человеке) измениться; перемениться; стать другим
8) de algo кольцо, виток, петля чего
9) de algo (круглый) ломтик; кружок, колечко чего разг
vuelta de chorizo, limón — кружок колбасы, лимона
10) ряд (вязальных петель)
11) отворот (одежды); борт; обшлаг
12) (одна) пахота; вспашка
13) к-л тур, очередь, раз
vuelta de elecciones — тур выборов
vuelta de juego — кон (игры)
en la próxima vuelta — в следующий раз
dar otra vuelta — повторить
14) спорт (многодневная) гонка тж мн
vuelta a España — велогонка по Испании
15) разг серия (ударов); поток, куча (оскорблений); град чего
- ¡hasta la vuelta!
- a la vuelta lo venden tinto
- buscar las vueltas
- coger las vueltas
- dar cien vueltas
- dar mil vueltas
- poner de vuelta y media
1) поворот
dar la vuelta — а) повернуться б) (двигаясь) повернуть, свернуть в) a algo повернуть что
2) поворот (к-л линии); изгиб; извилина
vuelta de río — излучина реки
a la vuelta de algo — а) на обратной, другой стороне чего б) через (к-л время)
a la vuelta (de la esquina) — а) за углом б) рядом; в двух шагах; (о событии) не за горами
dar una vuelta — повернуть; сделать поворот; уйти в сторону
3)
tb vuelta atrás — возвращение; обратный путь
a la vuelta;
de vuelta — на обратном пути
estar de vuelta — а) (en un sitio) вновь быть где; вернуться (куда) б) (de algo) перен быть в курсе чего, дела; изучить, знать до тонкости что
4) возвращение, возврат, отдача чего
aun espero la vuelta de mi libro — я всё жду, что мне вернут книгу
5) (денежная) сдача
6) оборот; переворот; виток
dar la vuelta — а) a algo перевернуть; опрокинуть б) перевернуться; опрокинуться
dar una vuelta — а) alrededor de algo описать круг, обернуться вокруг чего б) a algo обогнуть: обойти, объехать и т п что в) прогуляться; пройтись
dar una vuelta alrededor de su eje, sobre sé mismo — повернуться, обернуться вокруг своей оси
dar una vuelta de campana — перевернуться в воздухе; сделать сальто-мортале пр и перен
dar una vuelta en redondo — а) описать полный круг б) сделать полный оборот в) перен полностью, круто перемениться
dar una vuelta en redondo, tb dar media vuelta — сделать полуоборот; повернуться спиной
dar vueltas (alrededor de uno;
algo) — а) вертеться, крутиться, вращаться (вокруг чего) б) разг хлопотать, суетиться, вертеться (ради чего; чтобы...) в) разг ухаживать, бегать за кем; виться вокруг кого
dar vueltas (por todas partes) — разг ходить туда-сюда (в поисках чего)
7) перен оборот (событий)
vueltas de la vida — превратности жизни, судьбы
dar una vuelta — а) измениться; принять другой оборот б) (о человеке) измениться; перемениться; стать другим
8) de algo кольцо, виток, петля чего
9) de algo (круглый) ломтик; кружок, колечко чего разг
vuelta de chorizo, limón — кружок колбасы, лимона
10) ряд (вязальных петель)
11) отворот (одежды); борт; обшлаг
12) (одна) пахота; вспашка
13) к-л тур, очередь, раз
vuelta de elecciones — тур выборов
vuelta de juego — кон (игры)
en la próxima vuelta — в следующий раз
dar otra vuelta — повторить
14) спорт (многодневная) гонка тж мн
vuelta a España — велогонка по Испании
15) разг серия (ударов); поток, куча (оскорблений); град чего
- ¡hasta la vuelta!
- a la vuelta lo venden tinto
- buscar las vueltas
- coger las vueltas
- dar cien vueltas
- dar mil vueltas
- poner de vuelta y media
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз