Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 84 (78 ms)
falta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) недостаток, нехватка, отсутствие чего
falta de cortesía, respeto — невежливый, некрасивый поступок; грубость
falta de disciplina — нарушение дисциплины; недисциплинированность
falta de discreción — нескромность
falta de interés — незаинтересованность
falta de tacto — бестактность
a falta de algo — при отсутствии чего
por falta de algo — по причине, ввиду отсутствия чего
compensar, remediar, suplir una falta — восполнить недостаток
echar en falta a uno;
algo;
notar, sentir la falta de uno;
algo — страдать от разлуки с кем; скучать по кому; чему
echamos en falta el sol — нам не хватает солнца
tener falta de algo — иметь недостаток чего; в чём
tenemos falta de dinero — у нас мало денег
tenemos falta de tiempo — у нас мало времени; времени - в обрез
2) отсутствие (на рабочем месте; в классе и т п); неявка; прогул
poner falta a uno — записать прогул кому
3) недостаток; изъян; дефект
sacar faltas a uno;
algo — находить недостатки, изъяны в ком; чём; у кого; чего; придираться, цепляться к кому; чему
4) брак
artéculo con falta — бракованное изделие
5) ошибка; проступок; упущение офиц; нарушение юр
caer en, incurrir en una falta;
cometer, tener una falta — совершить ошибку, проступок
expiar, lavar, pagar, purgar una falta — исправить ошибку, проступок; искупить вину
hacer una falta — сделать ошибку
6) вина
eso no es falta mía — это не моя вина
achacar, atribuir, imputar una falta a uno — вменить что в вину кому
- a falta de polla, pan y cebolla
- hacer falta
- sin falta
- todo hace falta
 
como   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner

1.
adv
1) [вводит придат образа действия] (так), как
hazlo como te diga — делай, как я скажу
como quiera — а) как угодно б) в любом случае; так или иначе
como quiera que + Subj — а) как бы ни б) поскольку; так как; раз
como quiera que sea — как бы там ни было; что бы ни случилось; в любом случае
como sea — как угодно; любым способом
tb sea como sea — будь что будет
2) [в сравнит конструкциях] как; как бы; словно; будто
habla como escribe — он говорит, как пишет
es un sinvergúenza como hay pocos — он нахал каких мало
como si + Pret Subj — как будто; словно
como si tal cosa;
como si nada — как ни в чём не бывало
hacer como que... — притворяться, будто...; делать вид, что...
hace como que llora — он делает вид, что плачет
3) + nc как кто; что; в качестве кого; чего
asistir como testigo — присутствовать в качестве свидетеля
como tal — как таковой
4)
x tb algo así como x — примерно, приблизительно x; около (к-л количества)
había como veinte personas — было человек двадцать
5) [вводит поясняющие слова] такой, как; например
grandes ciudades como Madrid y Barcelona — большие города, такие как Мадрид и Барселона

2.
atr invar antepos
похожий на кого; что; нечто, что-то вроде чего
vio a dos como estudiantes — он увидел двух людей, похожих на студентов

3.
conj
1) [часто после прич в предикатной функции] так как; поскольку; | cansado como llegará | como llegará
cansado | se acostará enseguida — так как он придёт усталым, то сразу же ляжет спать
2) + Subj если
como no te enmiendes serás castigado — если не исправишься, будешь наказан
3) [после прил и прич в предикатной функции]
escaso de tiempo como estaba, todavía se detuvo a hablar conmigo — хотя у него было мало времени, он всё же остановился поговорить со мной
4) так же как и
le escribé a él como a ti — я написал и ему, и тебе
no me interesa este libro, como tampoco el otro — меня не интересует эта книга, равно как и та
5)
como para + inf — вынуждающий (сделать что-л); достаточный, чтобы...; хоть + импер
tengo un catarro como para meterme en la cama — у меня такая простуда, хоть в постель ложись
como que разг а) так как; поскольку; раз; ведь б) так что; поэтому в) [недоверие] ну да; как же
¡como que le voy a creer! — ну да, так я ему и поверил!
como quiera que... — (постольку,) поскольку; ввиду того, что...
verás, verá usted como... — вот увидишь, увидите
verás como no viene — вот увидишь, он не придёт
 
probabilidad   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) tb pl (de algo;
que + Subj)
вероятность (чего; что ...); возможность чего; + инф
hay probabilidad(es) de | su hallazgo | hallarlo | que lo hallen — есть вероятность, что | вероятно, | его найдут
hay | algo de probabilidad | alguna probabilidad | ... — есть некоторая вероятность...; не исключено, что...
2) pl de algo, nc возможность, перспектива, шанс тж мн чего; + инф
tiene pocas probabilidades de ganar — у него мало шансов выиграть
 
puño   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) кулак
a puño cerrado (крепко сжатым) кулаком
apretar el puño — сжать руку в кулак
apretar los puños — а) сжать кулаки б) перен напрячь все силы; поднажать, навалиться разг
2) рукоятка; ручка (трости; ножа; сосуда); рукоять (шпаги; сабли)
3) манжета (рубашки)
4) comp разг
como un puño (об абстрактном явлении) большой; высокой степени
una mentira como un puño — чудовищная, гнусная ложь
una verdad como un puño — чистая, истинная правда
5) pl разг грубая сила
hombre de puños — здоровый малый; здоровяк; бугай пренебр
a fuerza de puños;
con sus puños — (с) силой; изо всей силы тж мн; навалясь всей силой
- comerse los puños
- de puño y letra
- meter en un puño
- tener en un puño
 
asistencia   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f часто офиц
1) (a algo) присутствие (на, при чём); явка (куда); посещение чего
la asistencia es obligatoria — явка обязательна
falta de asistencia — неявка; прогул
2) (a algo) посещаемость (чего)
3) colect (a algo) присутствующие (на к-л мероприятии); аудитория; публика; зал
la asistencia fue numerosa — собралось много народу
con mucha, poca asistencia — при большом, малом | количестве собравшихся | стечении народа
4) помощь:
а) поддержка; содействие
б) обслуживание; услуги
asistencia hospitalaria — стационарное лечение
asistencia letrada — юридические услуги
asistencia médica — медицинское обслуживание
asistencia social — социальное обеспечение
prestar asistencia a uno — а) оказать помощь, содействие кому б) обслужить кого
 
cada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
atr invar antepos
1) каждый; всякий
cada día — каждый день; ежедневно
cada tres meses — каждые три месяца; раз в три месяца
cada (vez) que…; cada (y) cuando (que)... — каждый | всякий | раз, как...
a cada paso — на каждом шагу пр и перен; то и дело
de cada año, día, mes — ежегодный, ежедневный, ежемесячный
2)
cada cual, un|o;
cada quien Ам
cada quisque разг кажд|ый, -ая; всяк|ий, -ая; люб|ой, -ая
a cada cual lo suyo — каждому своё
3)
cada día, vez más, menos + adj, adv — (с каждым днём) всё + сравнит (и + сравнит); чем дальше, тем + сравнит
cada vez más, mejor, menos, peor — всё больше, лучше, меньше, хуже
4) разг ирон такой...; такой, что будь здоров; ничего себе
dice cada cosa — он иногда такое скажет!..
 
resultar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vi
1) de algo следовать, происходить, получаться, возникать из чего; быть следствием чего
2)
tb resultar ser; + adj, s — оказаться кем; чем; каким
resultar efectivo — оказаться эффективным
resultar elegido — оказаться, быть избранным
resultar una ruina — обернуться провалом
resultar con heridas — получить ранения (в результате несчастного случая)
resultar en beneficio de uno — оказаться выгодным для кого
resulta que... — оказывается, выходит, получается, что...
3) a uno (о счёте) получаться у кого
me resultan cien pesetas menos que a ti — у меня получается на сто песет меньше, чем у тебя
4) (a uno) a;
en
x стоить (кому) х чего; обойтись (кому) в х чего
5) удаться; получиться
la fiesta no ha resultado — праздник не удался
6) (bien;
mal)

а) con algo (об одежде) подходить, не подходить к чему
б) en un sitio (о мебели) хорошо, плохо смотреться где
7) gen neg;
a uno
разг быть удобным, выгодным, подходить кому
eso no me resulta — это мне не подходит
 
calar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner

1.
vt
1) проникнуть, попасть, просочиться, протечь (куда); пропитать что
el agua de la lluvia caló todo su abrigo — его пальто промокло от дождя насквозь
2) пробить, проткнуть, просверлить, проколоть, пройти (насквозь) что
3) расшить, украсить что вышивкой "ришелье"
4) взрезать (на пробу), попробовать (дыню; арбуз)
5) попробовать, отведать чего
6) испробовать, прозондировать
7) разг ирон понять; разгадать; раскусить кого; вникнуть во что; докопаться до (истины; сути и т п)
8) тех зондировать
9) algo (en algo) надеть, насадить, посадить что на что; натянуть, нахлобучить (шапку); примкнуть (штык)
    10) взять (копьё и т п) наизготовку, наперевес
    11) опустить (в воду); закинуть (рыболовную снасть); поставить (сети)
    12) разг (нечаянно) заглушить (мотор)

2.
vi
1) en un sitio проникнуть куда; распространиться где
calar hondo — глубоко проникнуть; широко распространиться
2) (о судне) иметь, давать осадку
calar mucho, poco — иметь большую, малую осадку
3) (о птице) налетать, падать на добычу
 
entrar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner

1.
vi en algo, un sitio
1) tb a un sitio;
por algo
войти, въехать, влететь и т п куда; через что; в (дверь; окно и т п), по (дороге; трубе и т п)
hacer entrar — а) a uno ввести б) algo воткнуть; забить
2) х вонзиться, войти, уйти на х во что
3) a uno en;
por algo
(об оружии) пронзить кому что; войти, попасть кому куда
la bala le entró por la espalda — пуля попала | вошла | ему в спину
4) умещаться, помещаться где; входить куда
5) tb a uno (en algo) быть по размеру кому; налезать кому (на что) разг
el anillo no le entra (en el dedo) — кольцо ему | мало | не налезает на палец
6) вступить в (к-л период)
entramos en el verano — (у нас) | начинается | наступает лето
7) вступить, записаться, войти в (к-л организацию)
8) (de nc) поступить, пойти (работать) куда (кем)
9) иметь доступ, быть вхожим куда
    10) входить в состав, быть частью чего
entrar en cierta categoría, número, precio — входить в разряд, число кого; чего, в цену чего
    11) (об х чего-л) приходиться, тж тратиться, уходить на что
en el vestido entran tres metros de tela — на платье идёт три метра ткани
    12) перен обращаться к (к-л теме); входить, вдаваться во что
    13) tb por algo перен принять, перенять, усвоить (обычай; моду)
    14) разг вмешиваться, вторгаться в (к-л дело)
no entro en polética — я не лезу в политику
no entrar ni salir en algo — не вмешиваться, не соваться во что; держаться в стороне, подальше от чего

2.
vi перен
1) a + inf начать (делать что-л)
entró a dirigir la empresa — он возглавил предприятие
2) en nc ощутить (к-л состояние)
entró en aprensión, calor, curiosidad — ему стало боязно, жарко, интересно
entrar en cuidado — забеспокоиться
entrar en duda — засомневаться
3) a uno (о к-л состоянии) наступить у кого; овладеть кем
le entró calor, frío, tristeza — ему стало жарко, холодно, грустно
le entró prisa — он заторопился
le entró dolor de cabeza — у него заболела голова
4)
neg no entrle a uno — а) (об изучении чего-л) не даваться кому; не идти у кого разг б) (о факте) быть неприемлемым для кого; возмущать; не укладываться в голове у кого в) (о человеке) не нравиться, быть неприятным кому
5) муз вступить
6) спорт напасть; атаковать
7) тавр (о быке) напасть (в ответ на вызов)
8) a uno;
a algo
разг подойти, подступиться к (непростому человеку; делу); взяться за что
a ese no hay por donde entrle — не знаешь, | как | с какого боку| к нему (и) подступиться

3.
vi, vt (en) algo
ворваться, вломиться в (город; крепость и т п)

4.
vt
1) a uno;
algo (en un sitio)
ввести кого; что, вставить, внести, завести, завезти и т п что (куда)
2) ушить; обузить разг
 
un   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
I

1.
art indet m, f
[употр. тк. перед сущ. ед. числа]
1) [обозначает впервые упоминаемый объект или факт] один; какой-то; некоторый; один из (людей; предметов; событий того же рода)
se divisó un pueblo en la lejanía — вдали показался (какой-то) город
recuerdo que era un camión, pero no recuerdo cómo era — помню, что это был грузовик, но не помню, какой
2) [подчёркивает качество объекта] настоящий; истинный
López es un héroe (de verdad) — Лопес - | настоящий | действительно | герой
hace falta un Cervantes para describir aquella escena — нужен | писатель, равный Сервантесу | второй Сервантес |, чтобы описать эту сцену
un + s + que... — такой + сущ + что...
tiene un genio que no hay quien le aguante — у него такой характер, который мало кто может вынести
estar, ser de un + adjразг быть страшно, ужасно каким
¡es de un aburrido! — какой же он скучный!

2.
num antepos
[обозначает число реальных объектов]
один
tengo sólo un lápiz y una pluma — у меня всего один карандаш и одна ручка
vamos a ver cuántas libretas tengo: una, dos, tres — посмотрим, сколько у меня тетрадей: одна, две, три
II art indet f
[перед словами, начинающимися с ударного a]
= un I
1.

un águila — орёл
un hacha — топор
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 415     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...