Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. m
1) собака (Canis familiaris)
perro de casta, caza;
perro perdiguero — породистая, охотничья, легавая собака
perro de lanas, tb perro de aguas — спаниель
perro de lanas — болонка
perro de Terranova — ньюфаундленд
perro de San Bernardo — сенбернар
perro faldero — а) домашняя, комнатная собака б) comp, pred приставала; прилипала
perro raposero, zorrero — такса
2) пёс; кобель
3)
perro caliente — бутерброд с сосиской
4) pred
tb perro fiel — чей-л верный слуга, холоп, пёс
5) pred презр негодяй; мерзавец; сволочь; сука
2. f
1) собака (самка); сука
2) разг (неожиданное) сильное желание; охота; блажь; дурь
está con | ha cogido | le ha dado | tiene | la perro de comprarse una moto — ему вдруг | вздумалось | взбрело в голову | загорелось | купить себе мотоцикл
3) разг плач, рёв (ребёнка)
está con | tiene | una perro — он ревёт в три ручья
coger una perro — зареветь, разреветься (в голос)
3. adj tb antepos разг ; tb
de perrs — (чаще о погоде, тж жизни) противный; мерзкий; собачий
- ¡para ti la perra gorda!
- como el perro del hortelano
- como el perro y el gato
- estar sin una perra
- morir como un perro
- tratar como a un perro
1. adj
1) пустой
2) полый; пустотелый
3) неплотно облекающий, прилегающий; свободный
4) (о перине) пышный; (о шерсти) пушистый; (о пряже) объёмный
5) (о звуке) гулкий; раскатистый
6) перен бессодержательный; беспредметный; пустой
cabeza hueca — пустая, безмозглая голова
7) разг спесивый; заносчивый; надутый
estar, ir hueco — строить из себя важную персону; важничать
ponerse hueco — заважничать; задрать нос
8) разг (о речи) напыщенный; трескучий
2. m
1) пустое пространство; пустота
estar en hueco — не иметь точки опоры; висеть в воздухе
2) пустота; полость; дыра разг
hueco de árbol — дупло
3) пустое, свободное место
hacer (un) hueco a uno — а) освободить место кому; подвинуться б) перен дать место кому; (до)пустить кого (куда)
4) оконный, тж дверной проём; окно, дверь
la casa tiene cinco huecs — в доме три окна и две двери (или 4 и 1; 2 и 3 и т п)
5)
hueco de (la) escalera — лестничная клетка
6) перен свободное время; окно
- llenar un hueco
1. adv compar de poco
1) меньше; менее
gastar menos — тратить меньше
2) + art det меньше, менее всего, всех
esos son los que menos trabajan — эти работают меньше всех
3) de x меньше, менее (к-л числа)
no menos de dos — не меньше двух
4) + atr, circ не очень; не слишком; не столь
menos lejos — не так далеко
5)
el, la, lo menos + adj — наименее
el alumno menos aplicado de la clase — наименее прилежный ученик в классе
lo menos posible — как можно меньше
2. adj antepos
1) меньший; меньше; менее; не столь; не так
aquí hay menos sitio — здесь меньше места
hoy hace menos calor que ayer — сегодня не так жарко, как вчера
2) + art det наименьший; самый маленький
las cosas de menos valor — наименее ценные вещи
3. pron
1)
los, las menos de + s pl — меньшинство (кого); меньшая часть (кого; чего)
los menos — меньшинство (людей)
2)
lo menos — (самое) меньшее; наименьшее
es lo menos que se puede pedir — это - наименьшее из того, о чём можно просить
4. prep
без, кроме кого; чего; исключая кого; что
todo menos esto — всё, кроме этого; только не это
5. conj мат
минус
siete menos cuatro igual tres — семь минус четыре будет три
menos cinco — минус пять
- a lo menos
- a menos
- al menos
- cada vez menos
- de menos en menos
- de menos
- en menos de nada
- en menos
- lo de menos
- lo menos
- menos aún
- menos mal que...
- menos que +
- por lo menos
- qué menos
- y menos
1. vt
1) algo (a;
de uno;
algo;
un sitio;
de encima de uno;
algo) убрать, снять что (с; от кого; чего; откуда; с верха; поверхности чего)
quitó la piel de la manzana — он срезал кожуру с яблока; он очистил яблоко
quité los libros de encima de la mesa — я убрал книги со стола
¡quétame las manos de encima! — не трогай меня!; не прикасайся ко мне!; убери руки!
2) algo a uno снять (одежду; обувь) с кого
3) algo (a uno;
de algo) убрать, устранить, удалить что (у кого; с чего)
quitar el dolor a uno — снять боль у кого
quitar una mancha de algo — удалить, стереть, смыть и т п пятно с чего
4) + nc a algo уменьшить что в (к-л измерении)
quitar anchura a una falda — сузить, заузить юбку
quitar importancia a algo — приуменьшить, принизить, умалить значение чего
5) algo a uno отнять что у кого; лишить кого чего
este pensamiento me quita la alegría — эта мысль омрачает мою радость
quitar algo de (entre) las manos de uno — вырвать, выхватить что (из рук) у кого
2. vi
1) a uno;
a algo;
de;
para + inf; (para) que + Subj мешать, не давать кому + инф; тж запрещать кому что; + инф
me quitan (para) que salga — мне | на дают | запрещают | выходить
le quitaron de pasear — ему запретили | прогулки | гулять
eso no quita para que yo te ayude — это не мешает мне помогать тебе
2) Imper
quita (allá) — прекрати!; перестань!; брось!
3) ger
quitando... — разг если не считать...; не говоря о...; кроме (как)
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 90 (408 ms)
aquí
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adv
1) здесь; тут
aquí y allé;
aquí allá — здесь и там; там-сям; повсюду
aquí cerca;
aquí al lado — здесь поблизости; недалеко
aquí mismo — а) прямо здесь; здесь же б) совсем рядом
aquí estoy — я здесь; вот я
de aquí — а) отсюда б) здешний в) отсюда; из этого
de aquí para allé, allá — туда-сюда; из одного места в другое
¡fuera, largo de aquí! — вон отсюда!
de aquí se deduce — из этого следует; отсюда вытекает
de aquí que — поэтому; вот почему
hasta aquí — а) сюда; до этого места; до этих пор б) до сих пор; до сего дня в) до этого
hasta aquí teníamos que llegar — вот до чего | дошло дело | мы дошли |
por aquí — а) где-то здесь (поблизости) б) в этих, наших краях; у нас
¿qué te trae por aquí? — как тебя сюда занесло?
2) сюда
ven aquí — иди сюда
3) в этот, тот момент; тут
aquí es cuando... — тут-то и...
de aquí a poco — скоро
de aquí a tres días — через три дня
de aquí en adelante — впредь; в дальнейшем
4) здесь; тут; в этом
aquí está la dificultad — вот в чём трудность
5) разг вот; тут
aquí Miguel, quiere decirnos algo — вот | тут | Мигель хочет нам что-то сказать
- á aquí ... aquí
- aquí fue ella
1) здесь; тут
aquí y allé;
aquí allá — здесь и там; там-сям; повсюду
aquí cerca;
aquí al lado — здесь поблизости; недалеко
aquí mismo — а) прямо здесь; здесь же б) совсем рядом
aquí estoy — я здесь; вот я
de aquí — а) отсюда б) здешний в) отсюда; из этого
de aquí para allé, allá — туда-сюда; из одного места в другое
¡fuera, largo de aquí! — вон отсюда!
de aquí se deduce — из этого следует; отсюда вытекает
de aquí que — поэтому; вот почему
hasta aquí — а) сюда; до этого места; до этих пор б) до сих пор; до сего дня в) до этого
hasta aquí teníamos que llegar — вот до чего | дошло дело | мы дошли |
por aquí — а) где-то здесь (поблизости) б) в этих, наших краях; у нас
¿qué te trae por aquí? — как тебя сюда занесло?
2) сюда
ven aquí — иди сюда
3) в этот, тот момент; тут
aquí es cuando... — тут-то и...
de aquí a poco — скоро
de aquí a tres días — через три дня
de aquí en adelante — впредь; в дальнейшем
4) здесь; тут; в этом
aquí está la dificultad — вот в чём трудность
5) разг вот; тут
aquí Miguel, quiere decirnos algo — вот | тут | Мигель хочет нам что-то сказать
- á aquí ... aquí
- aquí fue ella
perro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m
1) собака (Canis familiaris)
perro de casta, caza;
perro perdiguero — породистая, охотничья, легавая собака
perro de lanas, tb perro de aguas — спаниель
perro de lanas — болонка
perro de Terranova — ньюфаундленд
perro de San Bernardo — сенбернар
perro faldero — а) домашняя, комнатная собака б) comp, pred приставала; прилипала
perro raposero, zorrero — такса
2) пёс; кобель
3)
perro caliente — бутерброд с сосиской
4) pred
tb perro fiel — чей-л верный слуга, холоп, пёс
5) pred презр негодяй; мерзавец; сволочь; сука
2. f
1) собака (самка); сука
2) разг (неожиданное) сильное желание; охота; блажь; дурь
está con | ha cogido | le ha dado | tiene | la perro de comprarse una moto — ему вдруг | вздумалось | взбрело в голову | загорелось | купить себе мотоцикл
3) разг плач, рёв (ребёнка)
está con | tiene | una perro — он ревёт в три ручья
coger una perro — зареветь, разреветься (в голос)
3. adj tb antepos разг ; tb
de perrs — (чаще о погоде, тж жизни) противный; мерзкий; собачий
- ¡para ti la perra gorda!
- como el perro del hortelano
- como el perro y el gato
- estar sin una perra
- morir como un perro
- tratar como a un perro
hueco
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) пустой
2) полый; пустотелый
3) неплотно облекающий, прилегающий; свободный
4) (о перине) пышный; (о шерсти) пушистый; (о пряже) объёмный
5) (о звуке) гулкий; раскатистый
6) перен бессодержательный; беспредметный; пустой
cabeza hueca — пустая, безмозглая голова
7) разг спесивый; заносчивый; надутый
estar, ir hueco — строить из себя важную персону; важничать
ponerse hueco — заважничать; задрать нос
8) разг (о речи) напыщенный; трескучий
2. m
1) пустое пространство; пустота
estar en hueco — не иметь точки опоры; висеть в воздухе
2) пустота; полость; дыра разг
hueco de árbol — дупло
3) пустое, свободное место
hacer (un) hueco a uno — а) освободить место кому; подвинуться б) перен дать место кому; (до)пустить кого (куда)
4) оконный, тж дверной проём; окно, дверь
la casa tiene cinco huecs — в доме три окна и две двери (или 4 и 1; 2 и 3 и т п)
5)
hueco de (la) escalera — лестничная клетка
6) перен свободное время; окно
- llenar un hueco
luz
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) свет; луч, лучи, поток света
2) дневной свет
las primeras luces — рассвет; заря; первые проблески зари
a la luz del día — а) при свете дня б) перен средь бела дня
a media luz — в полумраке
con luz — засветло
entre dos luzes — в (рассветных, тж закатных) сумерках
3) свет:
а) освещение
apagar la luz — погасить, потушить свет
encender la luz — включить, зажечь свет
б) свечение, сияние, огонь чего
в) светильник, лампа, лампочка, фонарь и т п
acércate más a la luz — придвинься поближе к свету
hay tres luces en el cuarto — в комнате три лампы
4) просвет:
а) проём; пролёт (моста; колоннады)
б) зазор; люфт
5) ширина просвета, проёма, пролёта, зазора и т п
6) тех клиренс
7) перен ясность; определённость
a la luz de algo — в свете чего
a todas luces — вне всякого сомнения
arrojar, echar, verter luz sobre algo — пролить свет на что
sacar algo a la luz (pública) — предать гласности что
8) поэт свет; светоч
luz de la razón — свет разума
luz de mis ojos voc — свет очей моих
9)
pl tb luces naturales — перен (природный, живой, ясный) ум
pocas luces — тупость; скудоумие; убожество
de pocas luces — недалёкий; тупой; примитивный
10) pl перен культура:
а) просвещение
б) просвещённость; образованность
Siglo de las Luces — "Век Просвещения" (XVIII век)
- dar a luz
- ver la luz
1) свет; луч, лучи, поток света
2) дневной свет
las primeras luces — рассвет; заря; первые проблески зари
a la luz del día — а) при свете дня б) перен средь бела дня
a media luz — в полумраке
con luz — засветло
entre dos luzes — в (рассветных, тж закатных) сумерках
3) свет:
а) освещение
apagar la luz — погасить, потушить свет
encender la luz — включить, зажечь свет
б) свечение, сияние, огонь чего
в) светильник, лампа, лампочка, фонарь и т п
acércate más a la luz — придвинься поближе к свету
hay tres luces en el cuarto — в комнате три лампы
4) просвет:
а) проём; пролёт (моста; колоннады)
б) зазор; люфт
5) ширина просвета, проёма, пролёта, зазора и т п
6) тех клиренс
7) перен ясность; определённость
a la luz de algo — в свете чего
a todas luces — вне всякого сомнения
arrojar, echar, verter luz sobre algo — пролить свет на что
sacar algo a la luz (pública) — предать гласности что
8) поэт свет; светоч
luz de la razón — свет разума
luz de mis ojos voc — свет очей моих
9)
pl tb luces naturales — перен (природный, живой, ясный) ум
pocas luces — тупость; скудоумие; убожество
de pocas luces — недалёкий; тупой; примитивный
10) pl перен культура:
а) просвещение
б) просвещённость; образованность
Siglo de las Luces — "Век Просвещения" (XVIII век)
- dar a luz
- ver la luz
salto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) прыжок; скачок
salto mortal — сальто-мортале
salto con, sin impulso — прыжок с разбега, с места
salto con pértiga;
salto de la garrocha — прыжок с шестом
salto de altura, longitud — прыжок в высоту, длину
salto de campana — переворот в воздухе
a saltos — а) скачками; вприпрыжку б) перен урывками; с перерывами; с перебоями
de, en un salto — одним прыжком, махом
dar, pegar un salto — (под)прыгнуть
dar saltos de alegría — прыгать от радости
2) обрыв; круча
3)
tb salto de agua — водопад
4) en algo пропуск в (тексте)
aquí hay un salto de tres páginas — здесь пропущены три страницы
5) перен скачок; резкое изменение
salto atrás — движение вспять; задний ход
6) перен (большая) разница; разрыв
7)
salto del corazón — удар сердца; pl сердцебиение
8)
salto de cama — разг женский халат
1) прыжок; скачок
salto mortal — сальто-мортале
salto con, sin impulso — прыжок с разбега, с места
salto con pértiga;
salto de la garrocha — прыжок с шестом
salto de altura, longitud — прыжок в высоту, длину
salto de campana — переворот в воздухе
a saltos — а) скачками; вприпрыжку б) перен урывками; с перерывами; с перебоями
de, en un salto — одним прыжком, махом
dar, pegar un salto — (под)прыгнуть
dar saltos de alegría — прыгать от радости
2) обрыв; круча
3)
tb salto de agua — водопад
4) en algo пропуск в (тексте)
aquí hay un salto de tres páginas — здесь пропущены три страницы
5) перен скачок; резкое изменение
salto atrás — движение вспять; задний ход
6) перен (большая) разница; разрыв
7)
salto del corazón — удар сердца; pl сердцебиение
8)
salto de cama — разг женский халат
ponerse
ChatGPT
Примеры
1) + circ расположиться, устроиться, встать, сесть, лечь, усесться, улечься, растянуться и т п где; как
se puso al sol para broncearse — он лёг загорать на солнце
2) (чаще о солнце) зайти (за горизонт); сесть; закатиться
3) delante de;
frente a;
ante uno стать перед кем, лицом к лицу с кем, преградить дорогу кому пр и перен
4) algo надеть что; одеться, обуться во что
5) + atr стать каким
me he puesto enfermo — я заболел
se puso roja — она покраснела
6) a + inf начать (делать что-л)
se pusieron a pelear en medio de la calle — они | стали драться | затеяли драку | посреди улицы
7) de + nc (+ circ) начать, пойти (работать) кем (где); пойти, поступить кем куда
8) con uno разг помериться силами, потягаться, схватиться, тж повздорить, связаться, сцепиться с кем
9) de + nc + circ разг наесться, налопаться чего + обст
se puso de frutas hasta no poder más — он наелся фруктов до отвала
10) de + nc разг выпачкаться, извозиться, вываляться в чём
11) en un sitio + circ разг добраться до (к-л места), оказаться где (в короткий срок)
se puso en Madrid en tres horas — через три часа он был в Мадриде
se puso al sol para broncearse — он лёг загорать на солнце
2) (чаще о солнце) зайти (за горизонт); сесть; закатиться
3) delante de;
frente a;
ante uno стать перед кем, лицом к лицу с кем, преградить дорогу кому пр и перен
4) algo надеть что; одеться, обуться во что
5) + atr стать каким
me he puesto enfermo — я заболел
se puso roja — она покраснела
6) a + inf начать (делать что-л)
se pusieron a pelear en medio de la calle — они | стали драться | затеяли драку | посреди улицы
7) de + nc (+ circ) начать, пойти (работать) кем (где); пойти, поступить кем куда
8) con uno разг помериться силами, потягаться, схватиться, тж повздорить, связаться, сцепиться с кем
9) de + nc + circ разг наесться, налопаться чего + обст
se puso de frutas hasta no poder más — он наелся фруктов до отвала
10) de + nc разг выпачкаться, извозиться, вываляться в чём
11) en un sitio + circ разг добраться до (к-л места), оказаться где (в короткий срок)
se puso en Madrid en tres horas — через три часа он был в Мадриде
hacia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
prep
1) (по направлению) к кому; чему; куда; к (к-л состоянию); в направлении, сторону кого; чего
me atrajo hacia sé — он привлёк меня к себе
miraban hacia nosotros — они смотрели в нашу сторону
nadábamos hacia la orilla — мы плыли к берегу
el paés camina hacia la crisis — страна идёт к кризису
hacia abajo — вниз
hacia adelante — вперёд
hacia arriba — наверх; вверх
hacia atras — назад
hacia la derecha — направо; вправо
hacia la izquierda — налево, влево
2) (чувствовать что-л) (по отношению) к кому
siento gran afecto hacia él — я очень к нему привязан
3) где-то в (к-л месте); около, в районе чего
la casa está hacia la parte del monte — дом стоит где-то в лесу
4) приблизительно, примерно; около; где-то разг
nos veremos hacia las tres — увидимся часа в три
1) (по направлению) к кому; чему; куда; к (к-л состоянию); в направлении, сторону кого; чего
me atrajo hacia sé — он привлёк меня к себе
miraban hacia nosotros — они смотрели в нашу сторону
nadábamos hacia la orilla — мы плыли к берегу
el paés camina hacia la crisis — страна идёт к кризису
hacia abajo — вниз
hacia adelante — вперёд
hacia arriba — наверх; вверх
hacia atras — назад
hacia la derecha — направо; вправо
hacia la izquierda — налево, влево
2) (чувствовать что-л) (по отношению) к кому
siento gran afecto hacia él — я очень к нему привязан
3) где-то в (к-л месте); около, в районе чего
la casa está hacia la parte del monte — дом стоит где-то в лесу
4) приблизительно, примерно; около; где-то разг
nos veremos hacia las tres — увидимся часа в три
eso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
pron sing y colect чаще разг
1) (о предмете; находящемся недалеко от говорящего и собеседника или уже упомянутом в речи) это
eso que tienes en las manos es mío — то, что у тебя в руках, - моё
¿qué es eso? — а) что это (там, такое)? б) [удивление; недовольство] это ещё что такое!
eso es todo (lo que yo quería decir) — это всё (, что я хотел сказать)
yo no he dicho eso — я ничего такого не говорил
2)
¡eso es! — правильно!; точно!; так!
¡eso, eso!; ¡eso mismo! — вот именно!; именно так!
eso no — ну, (уж) нет!
¡eso nunca! — никогда!; этому не бывать!
eso sé — это (уж) точно!; что верно, то верно
a eso de x — около (к-л времени суток)
a eso de las tres — около трёх; часа в три
¿cómo es eso? — [удивление] как (это) так?
con eso y (con) todo — см con esto
y con todo;
en eso — см en esto
no es eso — нет, не так; не в том дело
¡pues eso! — вот именно!; вот-вот!
y eso que... — хотя и...; при том, что...; а ведь...
¡cómo ha engordado, y eso que hace régimen! — как он потолстел - а ведь он на диете!
¿y eso qué? — при чём тут это? ну, и что с того?
1) (о предмете; находящемся недалеко от говорящего и собеседника или уже упомянутом в речи) это
eso que tienes en las manos es mío — то, что у тебя в руках, - моё
¿qué es eso? — а) что это (там, такое)? б) [удивление; недовольство] это ещё что такое!
eso es todo (lo que yo quería decir) — это всё (, что я хотел сказать)
yo no he dicho eso — я ничего такого не говорил
2)
¡eso es! — правильно!; точно!; так!
¡eso, eso!; ¡eso mismo! — вот именно!; именно так!
eso no — ну, (уж) нет!
¡eso nunca! — никогда!; этому не бывать!
eso sé — это (уж) точно!; что верно, то верно
a eso de x — около (к-л времени суток)
a eso de las tres — около трёх; часа в три
¿cómo es eso? — [удивление] как (это) так?
con eso y (con) todo — см con esto
y con todo;
en eso — см en esto
no es eso — нет, не так; не в том дело
¡pues eso! — вот именно!; вот-вот!
y eso que... — хотя и...; при том, что...; а ведь...
¡cómo ha engordado, y eso que hace régimen! — как он потолстел - а ведь он на диете!
¿y eso qué? — при чём тут это? ну, и что с того?
menos
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adv compar de poco
1) меньше; менее
gastar menos — тратить меньше
2) + art det меньше, менее всего, всех
esos son los que menos trabajan — эти работают меньше всех
3) de x меньше, менее (к-л числа)
no menos de dos — не меньше двух
4) + atr, circ не очень; не слишком; не столь
menos lejos — не так далеко
5)
el, la, lo menos + adj — наименее
el alumno menos aplicado de la clase — наименее прилежный ученик в классе
lo menos posible — как можно меньше
2. adj antepos
1) меньший; меньше; менее; не столь; не так
aquí hay menos sitio — здесь меньше места
hoy hace menos calor que ayer — сегодня не так жарко, как вчера
2) + art det наименьший; самый маленький
las cosas de menos valor — наименее ценные вещи
3. pron
1)
los, las menos de + s pl — меньшинство (кого); меньшая часть (кого; чего)
los menos — меньшинство (людей)
2)
lo menos — (самое) меньшее; наименьшее
es lo menos que se puede pedir — это - наименьшее из того, о чём можно просить
4. prep
без, кроме кого; чего; исключая кого; что
todo menos esto — всё, кроме этого; только не это
5. conj мат
минус
siete menos cuatro igual tres — семь минус четыре будет три
menos cinco — минус пять
- a lo menos
- a menos
- al menos
- cada vez menos
- de menos en menos
- de menos
- en menos de nada
- en menos
- lo de menos
- lo menos
- menos aún
- menos mal que...
- menos que +
- por lo menos
- qué menos
- y menos
quitar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) algo (a;
de uno;
algo;
un sitio;
de encima de uno;
algo) убрать, снять что (с; от кого; чего; откуда; с верха; поверхности чего)
quitó la piel de la manzana — он срезал кожуру с яблока; он очистил яблоко
quité los libros de encima de la mesa — я убрал книги со стола
¡quétame las manos de encima! — не трогай меня!; не прикасайся ко мне!; убери руки!
2) algo a uno снять (одежду; обувь) с кого
3) algo (a uno;
de algo) убрать, устранить, удалить что (у кого; с чего)
quitar el dolor a uno — снять боль у кого
quitar una mancha de algo — удалить, стереть, смыть и т п пятно с чего
4) + nc a algo уменьшить что в (к-л измерении)
quitar anchura a una falda — сузить, заузить юбку
quitar importancia a algo — приуменьшить, принизить, умалить значение чего
5) algo a uno отнять что у кого; лишить кого чего
este pensamiento me quita la alegría — эта мысль омрачает мою радость
quitar algo de (entre) las manos de uno — вырвать, выхватить что (из рук) у кого
2. vi
1) a uno;
a algo;
de;
para + inf; (para) que + Subj мешать, не давать кому + инф; тж запрещать кому что; + инф
me quitan (para) que salga — мне | на дают | запрещают | выходить
le quitaron de pasear — ему запретили | прогулки | гулять
eso no quita para que yo te ayude — это не мешает мне помогать тебе
2) Imper
quita (allá) — прекрати!; перестань!; брось!
3) ger
quitando... — разг если не считать...; не говоря о...; кроме (как)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз