Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vt x (en + inf; + circ)
потратить, затратить (х времени) на (к-л действие)
tardamos dos horas (en llegar) de Madrid a Avila — на дорогу от Мадрида до Авилы у нас ушло два часа; от Мадрида до Авилы мы доехали за два часа
2. v absol (x;
a, en + inf)
опоздать, запоздать, задержаться (на х; с чем)
no tardes | a | en | venir — приходи, не опаздывай!
a más tardar — самое позднее
sin tardar — без опоздания, задержки, промедления
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 68 (44 ms)
tardar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt x (en + inf; + circ)
потратить, затратить (х времени) на (к-л действие)
tardamos dos horas (en llegar) de Madrid a Avila — на дорогу от Мадрида до Авилы у нас ушло два часа; от Мадрида до Авилы мы доехали за два часа
2. v absol (x;
a, en + inf)
опоздать, запоздать, задержаться (на х; с чем)
no tardes | a | en | venir — приходи, не опаздывай!
a más tardar — самое позднее
sin tardar — без опоздания, задержки, промедления
antes
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adv
1) раньше; прежде
mucho antes — гораздо раньше
de antes — а) прежний; предыдущий; предшествующий б) старый; давний; былых времён
el día de antes — накануне
como antes — как раньше; по-прежнему
antes de, que uno;
algo de que + Subj — до, раньше, прежде кого; чего; перед кем; чем; до того, как...; прежде чем + инф
antes del juevez — не позже четверга
antes de ayer — позавчера
poco antes de algo — незадолго до чего
antes de que salga el sol — до восхода солнца
2) (x времени) (тому) назад; за (x времени до чего-л)
cinco días antes — за пять дней до этого; пятью днями раньше
la semana antes — неделю назад; на прошлой неделе
la noche antes — накануне вечером
3) скорее; лучше
antes la muerte que la deshonra — лучше смерть, чем бесчестье
antes hoy que mañana — чем скорее, тем лучше
4)
antes bien, al contrario, por el contrario — [вводное] совсем напротив; отнюдь
1) раньше; прежде
mucho antes — гораздо раньше
de antes — а) прежний; предыдущий; предшествующий б) старый; давний; былых времён
el día de antes — накануне
como antes — как раньше; по-прежнему
antes de, que uno;
algo de que + Subj — до, раньше, прежде кого; чего; перед кем; чем; до того, как...; прежде чем + инф
antes del juevez — не позже четверга
antes de ayer — позавчера
poco antes de algo — незадолго до чего
antes de que salga el sol — до восхода солнца
2) (x времени) (тому) назад; за (x времени до чего-л)
cinco días antes — за пять дней до этого; пятью днями раньше
la semana antes — неделю назад; на прошлой неделе
la noche antes — накануне вечером
3) скорее; лучше
antes la muerte que la deshonra — лучше смерть, чем бесчестье
antes hoy que mañana — чем скорее, тем лучше
4)
antes bien, al contrario, por el contrario — [вводное] совсем напротив; отнюдь
quedar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vi
1) реже = quedarse 1),
2)
2) + circ быть (расположенным), находиться где
el trabajo me queda cerca de casa — работа у меня - близко к дому
esa ciudad queda | hacia | por | Asturias — этот город находится где-то в Астурии
3) + atr остаться, оставаться каким; в (к-л состоянии)
el cuadro quedó | inacabado | sin acabar — картина осталась неоконченной
queda mucho por hacer — ещё многое | не сделано | предстоит сделать; осталось ещё много дел
4) (a uno) остаться, оставаться (у кого)
no queda más azúcar — сахара больше | не осталось | нет
5) (a uno;
para algo) (об х пути; времени) остаться, оставаться (кому; до к-л пункта; момента)
nos quedaban diez kilómetros para llegar a Madrid — до Мадрида (нам) оставалось десять километров
queda una semana para Navidad — до Рождества | остаётся | осталась | неделя
6) impers
queda por + inf — осталось (лишь, только), надо ещё (сделать что-л)
7) + circ проявить, показать, повести себя, (о человеке) поступить как
ha quedado como un cochino — он повёл себя по-свински
el trabajo quedó perfecto — работа была выполнена | безупречно | на славу
quedar bien — а) правильно, хорошо поступить, сделать б) (о сделанной вещи) хорошо получиться; выйти хорошим, удачным; удаться в) con uno быть в хороших отношениях, в мире, ладах с кем
quedar mal — а) испортить себе репутацию; опозориться б) потерпеть неудачу; провалиться; прогореть в) (о сделанной вещи) не получиться; не удаться; не выйти; тж не пройти проверку; не сработать; дать осечку г) con uno поссориться, поругаться, не поладить с кем
8) por + nc стать известным как кто; заработать себе славу кого; прослыть кем
9) en algo (за)кончиться чем; на чём; прерваться на чём; тж свестись к чему
y ahí quedó la conversación — на этом разговор и кончился
quedar en nada — кончиться безрезультатно, ничем
10) tb recípr (con uno) en algo, + circ разг договориться, уговориться, условиться о (встрече), + инф; на (к-л время)
quedamos para mañana a las siete — мы договорились на завтра, на семь часов
¿en qué quedamos? — так как мы условимся?
11) impers; + P (о к-л действии) осуществиться; совершиться
quedó acordado que... — была достигнута договорённость | договорились | о...
quedó decidido que... — было | принято решение | решено |, что...
12) impers;
por uno, nc
por mí | no ha de quedar | no quedará | que no quede — за мной дело не станет; я не подведу
por dinero no ha de quedar — о деньгах не беспокойтесь; деньги найдутся
1) реже = quedarse 1),
2)
2) + circ быть (расположенным), находиться где
el trabajo me queda cerca de casa — работа у меня - близко к дому
esa ciudad queda | hacia | por | Asturias — этот город находится где-то в Астурии
3) + atr остаться, оставаться каким; в (к-л состоянии)
el cuadro quedó | inacabado | sin acabar — картина осталась неоконченной
queda mucho por hacer — ещё многое | не сделано | предстоит сделать; осталось ещё много дел
4) (a uno) остаться, оставаться (у кого)
no queda más azúcar — сахара больше | не осталось | нет
5) (a uno;
para algo) (об х пути; времени) остаться, оставаться (кому; до к-л пункта; момента)
nos quedaban diez kilómetros para llegar a Madrid — до Мадрида (нам) оставалось десять километров
queda una semana para Navidad — до Рождества | остаётся | осталась | неделя
6) impers
queda por + inf — осталось (лишь, только), надо ещё (сделать что-л)
7) + circ проявить, показать, повести себя, (о человеке) поступить как
ha quedado como un cochino — он повёл себя по-свински
el trabajo quedó perfecto — работа была выполнена | безупречно | на славу
quedar bien — а) правильно, хорошо поступить, сделать б) (о сделанной вещи) хорошо получиться; выйти хорошим, удачным; удаться в) con uno быть в хороших отношениях, в мире, ладах с кем
quedar mal — а) испортить себе репутацию; опозориться б) потерпеть неудачу; провалиться; прогореть в) (о сделанной вещи) не получиться; не удаться; не выйти; тж не пройти проверку; не сработать; дать осечку г) con uno поссориться, поругаться, не поладить с кем
8) por + nc стать известным как кто; заработать себе славу кого; прослыть кем
9) en algo (за)кончиться чем; на чём; прерваться на чём; тж свестись к чему
y ahí quedó la conversación — на этом разговор и кончился
quedar en nada — кончиться безрезультатно, ничем
10) tb recípr (con uno) en algo, + circ разг договориться, уговориться, условиться о (встрече), + инф; на (к-л время)
quedamos para mañana a las siete — мы договорились на завтра, на семь часов
¿en qué quedamos? — так как мы условимся?
11) impers; + P (о к-л действии) осуществиться; совершиться
quedó acordado que... — была достигнута договорённость | договорились | о...
quedó decidido que... — было | принято решение | решено |, что...
12) impers;
por uno, nc
por mí | no ha de quedar | no quedará | que no quede — за мной дело не станет; я не подведу
por dinero no ha de quedar — о деньгах не беспокойтесь; деньги найдутся
hartar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) a uno (de algo) накормить досыта, до отвала кого (чем)
2) a uno de algo осыпать кого (любезностями; оскорблениями и т д); не пожалеть чего для кого
hartar de agasajos — носиться, нянчиться с кем
hartar de empujones — затолкать
hartar de palos — избить; исколотить
3) a uno (con algo) надоесть, наскучить (до смерти) кому (чем); опостылеть, приесться кому
me harta tener que hablar con el — я сыт по горло разговорами с ним
1) a uno (de algo) накормить досыта, до отвала кого (чем)
2) a uno de algo осыпать кого (любезностями; оскорблениями и т д); не пожалеть чего для кого
hartar de agasajos — носиться, нянчиться с кем
hartar de empujones — затолкать
hartar de palos — избить; исколотить
3) a uno (con algo) надоесть, наскучить (до смерти) кому (чем); опостылеть, приесться кому
me harta tener que hablar con el — я сыт по горло разговорами с ним
llegar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vi
1) прибыть офиц:
а) прийти, приехать, прилететь, приплыть, прискакать и т п
llegar a casa — прийти домой
б) наступить; настать
estar al llegar — приближаться; подходить; быть на пороге
2) a nc, (a) + circ достичь (к-л состояния)
llegará a presidente — он | всё-таки | в конце концов | станет президентом
llegar a viejo — дожить до старости
llegar lejos gen Fut — далеко пойти (в жизни)
no llegar a más: no llega a más — лучше | быть не может | не бывает
3) a + inf дойти до чего; прийти к чему; в конце концов (сделать что-л); полностью, окончательно (стать каким-л)
llegó a insultarme — он дошёл до оскорблений в мой адрес
llegar a comprender algo — до конца понять, суметь понять что
llegar a madurar — окончательно созреть; дозреть
llegar a ser nc, pred — стать кем; чем
4) a;
hasta algo, x достичь (к-л уровня); дойти, достать, дотянуться, дорасти и т п до чего
la nieve llega a los dos metros — снег достигает двух метров высоты
llega hasta el techo con la cabeza — он достаёт головой до потолка
5) a;
hasta;
por algo a uno доставать кому до чего
el abrigo le llega por la rodilla — пальто (достаёт) ему до колен
6) a uno;
para algo быть достаточным кому (для чего; чтобы + инф)
no le llega el dinero — ему не хватает денег
el pan no llegará para [dar a] todos — хлеба на всех не хватит
7) de;
desde un sitio a;
hasta otro простираться, тянуться откуда куда; доходить, доставать до чего
8)
tb llegar a más — разг пробиться в жизни; выбиться, выйти в люди
- ¡hasta ahí podíamos llegar!
- todo llega
1) прибыть офиц:
а) прийти, приехать, прилететь, приплыть, прискакать и т п
llegar a casa — прийти домой
б) наступить; настать
estar al llegar — приближаться; подходить; быть на пороге
2) a nc, (a) + circ достичь (к-л состояния)
llegará a presidente — он | всё-таки | в конце концов | станет президентом
llegar a viejo — дожить до старости
llegar lejos gen Fut — далеко пойти (в жизни)
no llegar a más: no llega a más — лучше | быть не может | не бывает
3) a + inf дойти до чего; прийти к чему; в конце концов (сделать что-л); полностью, окончательно (стать каким-л)
llegó a insultarme — он дошёл до оскорблений в мой адрес
llegar a comprender algo — до конца понять, суметь понять что
llegar a madurar — окончательно созреть; дозреть
llegar a ser nc, pred — стать кем; чем
4) a;
hasta algo, x достичь (к-л уровня); дойти, достать, дотянуться, дорасти и т п до чего
la nieve llega a los dos metros — снег достигает двух метров высоты
llega hasta el techo con la cabeza — он достаёт головой до потолка
5) a;
hasta;
por algo a uno доставать кому до чего
el abrigo le llega por la rodilla — пальто (достаёт) ему до колен
6) a uno;
para algo быть достаточным кому (для чего; чтобы + инф)
no le llega el dinero — ему не хватает денег
el pan no llegará para [dar a] todos — хлеба на всех не хватит
7) de;
desde un sitio a;
hasta otro простираться, тянуться откуда куда; доходить, доставать до чего
8)
tb llegar a más — разг пробиться в жизни; выбиться, выйти в люди
- ¡hasta ahí podíamos llegar!
- todo llega
mollera
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) темя; макушка
2) родничок (у новорождённых)
3) разг соображение; мозги
cerrado, duro de mollera — а) упрямый; твердолобый б) тупой; бестолковый
no caberle en la mollera a uno — не укладываться у кого в голове
secar la mollera a uno — довести до помешательства, свести с ума кого
1) темя; макушка
2) родничок (у новорождённых)
3) разг соображение; мозги
cerrado, duro de mollera — а) упрямый; твердолобый б) тупой; бестолковый
no caberle en la mollera a uno — не укладываться у кого в голове
secar la mollera a uno — довести до помешательства, свести с ума кого
¡ahí me las den todas!
ChatGPT
Примеры
(на)чихать, (на)плевать мне на всё! dale (que dale) (делать что-л) настойчиво, до изнеможения
estoy dale que dale a este problema y no doy con la solución — я всё бьюсь (и бьюсь) над этой задачей и никак не найду ответа
estoy dale que dale a este problema y no doy con la solución — я всё бьюсь (и бьюсь) над этой задачей и никак не найду ответа
dejar en pelotas
ChatGPT
Примеры
1) раздеть кого догола
2) обобрать до нитки, ободрать как липку, обчистить кого; (de)volver la pelota (a uno) обернуть довод (противника) против него; бить кого его же доводами; не остаться в долгу; отплатить (кому) той же монетой
2) обобрать до нитки, ободрать как липку, обчистить кого; (de)volver la pelota (a uno) обернуть довод (противника) против него; бить кого его же доводами; не остаться в долгу; отплатить (кому) той же монетой
enajenar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) юр отказаться от (собственности); отчуждать тк несов
2) algo a uno перен лишить кого (чьего-л расположения); убить (чью-л любовь) к кому
3) довести кого до безумия, помрачить чей-л разум пр и перен
la cólera lo enajenaba — он не помнил себя от гнева
4)
tb tener enajenado — восхищать; завораживать; сводить кого с ума
1) юр отказаться от (собственности); отчуждать тк несов
2) algo a uno перен лишить кого (чьего-л расположения); убить (чью-л любовь) к кому
3) довести кого до безумия, помрачить чей-л разум пр и перен
la cólera lo enajenaba — он не помнил себя от гнева
4)
tb tener enajenado — восхищать; завораживать; сводить кого с ума
todavía
ChatGPT
Примеры
Moliner
adv
1) до сих пор; пока; ещё; пока ещё
todavía no ha llegado — он ещё не приходил
2) до тех пор (в прошлом и будущем); (всё) ещё
3) + compar ещё + сравнит
su hermana es linda, pero ella lo es más todavía — её сестра красива, но она ещё красивее
4) разг и при этом; (а, да) ещё и
he hecho tanto y todavía me riñen — я столько сделал - а меня (же) ещё и ругают!
1) до сих пор; пока; ещё; пока ещё
todavía no ha llegado — он ещё не приходил
2) до тех пор (в прошлом и будущем); (всё) ещё
3) + compar ещё + сравнит
su hermana es linda, pero ella lo es más todavía — её сестра красива, но она ещё красивее
4) разг и при этом; (а, да) ещё и
he hecho tanto y todavía me riñen — я столько сделал - а меня (же) ещё и ругают!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз