Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vt
1) закрыть:
а) прикрыть, затворить, запахнуть и т п
cerrar algo con llave, con (un) candado — закрыть на ключ, замок
cerrar algo con un broche, botón — застегнуть
cerrar algo de golpe — захлопнуть
б) завернуть (кран)
в) заклеить, запечатать (конверт)
г) перекрыть; перегородить; преградить
cerrar el tráfico — закрыть, перекрыть движение (транспорта)
д) закончить; завершить; объявить (собрание) закрытым
е) прекратить работу в (магазине и т п)
ж) остановить (предприятие); распустить, расформировать (учреждение)
з) прервать, пресечь
cerrar las posibilidades de + inf — закрыть, уничтожить возможности + инф, перспективы чего
2) заделать, забить, заколотить, заткнуть, зашить, заштопать и т п
3) выключить; отключить
cerrar el interruptor — нажать, повернуть выключатель
cerrar la televisión — выключить телевизор
4) закрывать (собой), завершать, замыкать (напр, процессию)
5) (об изгороди) окружать (участок земли)
6) algo (con algo) окружить, обнести что (изгородью)
7) собрать (воедино); сложить; свернуть; сомкнуть
cerrar el puño — сжать кулак
cerrar la mano — сложить пальцы в кулак
cerrar las alas — сложить крылья
8) в т ч мат, тех замкнуть
9) залечить (рану)
2. vi
1) (bien;
mal) (хорошо; плохо) закрываться
2) (о магазине и т п) закрыться; прекратить работу
3) (о ночи, чаще поздней) наступить; надвинуться
al cerrar la noche — поздней, глубокой, глухой ночью
4) con;
contra uno;
algo напасть, наброситься, налететь, обрушиться на кого; что
3. v absol
cerrar (el juego) — закрыть (в игре в домино)
1. vi + circ
шагать, ступать как; идти к-л шагами, походкой, поступью
pisar con cuidado — ступать осторожно
pisar con fuerza — идти твёрдой поступью, печатая шаг
2. vt
1) шагать, ступать по чему
2) (на)ступить (ногой тж мн) на что
me estás pisando (el pie) — ты наступил мне на ногу
3) топтать, тж давить, тж растоптать, раздавить (ногой тж мн) что
4) муз прижать (струну)
5) = pulsar
2)
6) перен накрыть, закрыть, перекрыть (собой) край чего
7) un sitio; neg перен (никогда) не бывать где
8) algo a uno разг умыкнуть, перехватить что, увести что (из-под носа) у кого
- no dejarse pisar
1. v absol (algo;
con algo; + circ;
a, contra, sobre uno, algo)
1)
tb disparar un tiro — сделать выстрел, выстрелить (из чего; чем; куда; в кого; что)
disparar un arco — выстрелить из лука
disparar un pistoletazo — выстрелить из пистолета
disparar una bala — послать пулю
disparar una salva — сделать, дать залп
2) вести огонь, стрельбу, стрелять (из чего; чем; куда; по кому; чему)
2. vt
1) воен, тех привести в действие (спусковой механизм); нажать на спуск чего
2) algo (+ circ) (с силой) бросить, метнуть, послать, швырнуть что (куда)
1. vt
1) толкнуть; пихнуть разг
empujar a uno afuera, hacia adelante, hacia atrás — вытолкнуть, подтолкнуть, оттолкнуть кого
2) a uno a algo;
a que + Subj перен заставить, (под)толкнуть кого (сделать что-л); нажать на кого (с к-л целью; чтобы...) разг
3) a uno de algo разг выжить, (заставить) уйти кого (с должности)
2. vi
1) толкаться; напирать, пихаться разг
2) разг действовать; возиться (с чем); суетиться
ha tenido que empujar mucho — ему пришлось (немало) | повозиться | побегать
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 81 (44 ms)
aplastar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) algo (con algo) придавить, примять, сдавить, смять что (чем); сплющить
2) algo (contra algo) раздавить, расплющить, распластать, размазать что (обо что)
3) a uno contra algo с силой прижать кого к чему
4) перен подавить:
а) разгромить (восстание)
б) a uno (con algo) ошеломить, уничтожить кого (чем)
aplastar a uno con su desprecio — обдать кого ледяным презрением
1) algo (con algo) придавить, примять, сдавить, смять что (чем); сплющить
2) algo (contra algo) раздавить, расплющить, распластать, размазать что (обо что)
3) a uno contra algo с силой прижать кого к чему
4) перен подавить:
а) разгромить (восстание)
б) a uno (con algo) ошеломить, уничтожить кого (чем)
aplastar a uno con su desprecio — обдать кого ледяным презрением
púa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) шип; колючка; игла (напр, ежа)
2) заноза
me he clavado una púa en el dedo — я занозил себе палец
3) жало; стрекало
4) зуб (гребня)
5) острый конец; остриё
6) муз медиатор
7) с-х привой
1) шип; колючка; игла (напр, ежа)
2) заноза
me he clavado una púa en el dedo — я занозил себе палец
3) жало; стрекало
4) зуб (гребня)
5) острый конец; остриё
6) муз медиатор
7) с-х привой
cerrar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) закрыть:
а) прикрыть, затворить, запахнуть и т п
cerrar algo con llave, con (un) candado — закрыть на ключ, замок
cerrar algo con un broche, botón — застегнуть
cerrar algo de golpe — захлопнуть
б) завернуть (кран)
в) заклеить, запечатать (конверт)
г) перекрыть; перегородить; преградить
cerrar el tráfico — закрыть, перекрыть движение (транспорта)
д) закончить; завершить; объявить (собрание) закрытым
е) прекратить работу в (магазине и т п)
ж) остановить (предприятие); распустить, расформировать (учреждение)
з) прервать, пресечь
cerrar las posibilidades de + inf — закрыть, уничтожить возможности + инф, перспективы чего
2) заделать, забить, заколотить, заткнуть, зашить, заштопать и т п
3) выключить; отключить
cerrar el interruptor — нажать, повернуть выключатель
cerrar la televisión — выключить телевизор
4) закрывать (собой), завершать, замыкать (напр, процессию)
5) (об изгороди) окружать (участок земли)
6) algo (con algo) окружить, обнести что (изгородью)
7) собрать (воедино); сложить; свернуть; сомкнуть
cerrar el puño — сжать кулак
cerrar la mano — сложить пальцы в кулак
cerrar las alas — сложить крылья
8) в т ч мат, тех замкнуть
9) залечить (рану)
2. vi
1) (bien;
mal) (хорошо; плохо) закрываться
2) (о магазине и т п) закрыться; прекратить работу
3) (о ночи, чаще поздней) наступить; надвинуться
al cerrar la noche — поздней, глубокой, глухой ночью
4) con;
contra uno;
algo напасть, наброситься, налететь, обрушиться на кого; что
3. v absol
cerrar (el juego) — закрыть (в игре в домино)
pisar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vi + circ
шагать, ступать как; идти к-л шагами, походкой, поступью
pisar con cuidado — ступать осторожно
pisar con fuerza — идти твёрдой поступью, печатая шаг
2. vt
1) шагать, ступать по чему
2) (на)ступить (ногой тж мн) на что
me estás pisando (el pie) — ты наступил мне на ногу
3) топтать, тж давить, тж растоптать, раздавить (ногой тж мн) что
4) муз прижать (струну)
5) = pulsar
2)
6) перен накрыть, закрыть, перекрыть (собой) край чего
7) un sitio; neg перен (никогда) не бывать где
8) algo a uno разг умыкнуть, перехватить что, увести что (из-под носа) у кого
- no dejarse pisar
fruto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) плод: фрукт, овощ, ягода
2) tb pl плоды; урожай
S: madurar — созреть
malograrse — не уродиться
dar, echar, producir fruto — дать плоды, урожай
obtener, sacar fruto — собрать плоды; снять урожай
3) pl
frutos secos — бакалейные товары; бакалея
4) перен (полезный; желаемый) результат; плоды
sin fruto — бесплодный
coger el fruto de algo — пожать плоды чего
lograr, sacar fruto — достичь, добиться результата, успеха
1) плод: фрукт, овощ, ягода
2) tb pl плоды; урожай
S: madurar — созреть
malograrse — не уродиться
dar, echar, producir fruto — дать плоды, урожай
obtener, sacar fruto — собрать плоды; снять урожай
3) pl
frutos secos — бакалейные товары; бакалея
4) перен (полезный; желаемый) результат; плоды
sin fruto — бесплодный
coger el fruto de algo — пожать плоды чего
lograr, sacar fruto — достичь, добиться результата, успеха
forzar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) a uno a + inf (con algo; + ger) вынудить кого + инф; принудить кого к чему, добиться от кого чего (чем; как)
2) изнасиловать
3) преодолеть (силой) сопротивление чего
forzó la llave y la partió — он нажал на ключ и сломал его
forzar los acontecimientos — форсировать события
forzar un secreto (a uno) — вырвать тайну (у кого)
forzar una caja, puerta — взломать ящик, дверь
forzar una fortaleza — ворваться в крепость
4) воен форсировать
1) a uno a + inf (con algo; + ger) вынудить кого + инф; принудить кого к чему, добиться от кого чего (чем; как)
2) изнасиловать
3) преодолеть (силой) сопротивление чего
forzó la llave y la partió — он нажал на ключ и сломал его
forzar los acontecimientos — форсировать события
forzar un secreto (a uno) — вырвать тайну (у кого)
forzar una caja, puerta — взломать ящик, дверь
forzar una fortaleza — ворваться в крепость
4) воен форсировать
disparar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. v absol (algo;
con algo; + circ;
a, contra, sobre uno, algo)
1)
tb disparar un tiro — сделать выстрел, выстрелить (из чего; чем; куда; в кого; что)
disparar un arco — выстрелить из лука
disparar un pistoletazo — выстрелить из пистолета
disparar una bala — послать пулю
disparar una salva — сделать, дать залп
2) вести огонь, стрельбу, стрелять (из чего; чем; куда; по кому; чему)
2. vt
1) воен, тех привести в действие (спусковой механизм); нажать на спуск чего
2) algo (+ circ) (с силой) бросить, метнуть, послать, швырнуть что (куда)
empujar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) толкнуть; пихнуть разг
empujar a uno afuera, hacia adelante, hacia atrás — вытолкнуть, подтолкнуть, оттолкнуть кого
2) a uno a algo;
a que + Subj перен заставить, (под)толкнуть кого (сделать что-л); нажать на кого (с к-л целью; чтобы...) разг
3) a uno de algo разг выжить, (заставить) уйти кого (с должности)
2. vi
1) толкаться; напирать, пихаться разг
2) разг действовать; возиться (с чем); суетиться
ha tenido que empujar mucho — ему пришлось (немало) | повозиться | побегать
jugo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) сок
jugo de frutas — фруктовый сок
carne con su jugo — мясо в собственном соку
exprimir el jugo a algo — выжать сок из чего
2) анат секрет; сок
jugo gástrico — желудочный сок
3) перен суть; содержание
discurso con mucho jugo — содержательная речь
sacar el jugo de algo — извлечь основное содержание из чего
- sacar el jugo
- sacar jugo
1) сок
jugo de frutas — фруктовый сок
carne con su jugo — мясо в собственном соку
exprimir el jugo a algo — выжать сок из чего
2) анат секрет; сок
jugo gástrico — желудочный сок
3) перен суть; содержание
discurso con mucho jugo — содержательная речь
sacar el jugo de algo — извлечь основное содержание из чего
- sacar el jugo
- sacar jugo
mano
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) рука; кисть (руки)
mano abierta — раскрытая ладонь
mano cerrada — рука, сжатая в кулак
а mano — а) вручную б) (писать) от руки
en mano: fusil, sable, etc, en mano — с ружьём, саблей и т п в руках
alargar, (ex)tender la mano a;
hacia uno;
algo — протянуть руку кому; к чему
apoyar las manos en;
sobre algo — упереться руками во что; опереться руками на; обо что
apoyar las manos en las rodillas — положить руки на колени
apretar, estrechar la mano a uno — пожать руку кому
estrecharse la mano — пожать друг другу руки
cogerse de la mano — взяться за руки
dar, ofrecer la mano a uno — подать руку кому
echar la mano a algo — протянуть руку к чему; за чем; попытаться взять что
echar las manos a algo — подхватить (падающий предмет)
frotarse las manos — потирать руки пр и перен
hundir las manos en los bolsillos — сунуть руки в карманы
ir de la mano de uno — идти, держа кого за руку
jugar con algo entre las manos — вертеть в руках что
levantar la mano — поднять руку (тж в знак клятвы)
llevar de la mano a uno — вести кого за руку
llevar, tener algo en la mano, entre las manos — нести, держать что в руке, в руках
quitar algo de las manos a uno — вырвать что у кого из рук пр и перен
retirar la mano de algo — убрать, отвести руку от чего
retorcerse las manos — заламывать руки
tomar a uno de la mano — взять кого за руку
¡manos arriba! — руки вверх!
2) передняя нога (лошади, тж туши); лапа (хищной птицы)
ponerse de manos — встать на дыбы
3) хобот (слона)
4) + atr к-л сторона
a mano derecha, izquierda de uno;
algo — справа, слева от кого; чего
ir por su mano — ехать по правой стороне улицы
no ir por su mano — выехать на встречную полосу движения
5) = manecilla
2)
6) = majadero I
7) карты (на руках у игрока)
8) кон; партия
9) игрок, делающий первый ход
tú eres mano — твой первый ход
10) gen pl рабочие руки
mano de obra — эк рабочая сила
escacez de manos — нехватка рабочих рук
contratar manos — нанимать рабочих
- ¡manos a la obra!
- a dos manos
- a mano armada
- a mano
- caer en manos
- cambiar de manos
- coger con las manos en la masa
- con las manos cruzadas
- dar mano
- dar mano
- de mano a mano
- de mano
- de primera mano
- de segunda mano
- debajo de mano
- dejar en manos
- echar mano
- echar una mano
- echar mano
- estar en mano
- ir a parar a manos
- largo de manos
- lavarse las manos
- llegar a las manos
- llegar a manos
- llevar entre manos
- mano sobre mano
- meter mano, las manos
- meter mano
- pedir la mano
- poner manos a la obra
- ponerse en manos
- por mano
- ser la mano derecha
- si a mano viene
- tender la mano
- tener mano
- tener buena mano
- tener manos de trapo
- untar la mano
- venirle a mano
II m Ам разг
друг; приятель
1) рука; кисть (руки)
mano abierta — раскрытая ладонь
mano cerrada — рука, сжатая в кулак
а mano — а) вручную б) (писать) от руки
en mano: fusil, sable, etc, en mano — с ружьём, саблей и т п в руках
alargar, (ex)tender la mano a;
hacia uno;
algo — протянуть руку кому; к чему
apoyar las manos en;
sobre algo — упереться руками во что; опереться руками на; обо что
apoyar las manos en las rodillas — положить руки на колени
apretar, estrechar la mano a uno — пожать руку кому
estrecharse la mano — пожать друг другу руки
cogerse de la mano — взяться за руки
dar, ofrecer la mano a uno — подать руку кому
echar la mano a algo — протянуть руку к чему; за чем; попытаться взять что
echar las manos a algo — подхватить (падающий предмет)
frotarse las manos — потирать руки пр и перен
hundir las manos en los bolsillos — сунуть руки в карманы
ir de la mano de uno — идти, держа кого за руку
jugar con algo entre las manos — вертеть в руках что
levantar la mano — поднять руку (тж в знак клятвы)
llevar de la mano a uno — вести кого за руку
llevar, tener algo en la mano, entre las manos — нести, держать что в руке, в руках
quitar algo de las manos a uno — вырвать что у кого из рук пр и перен
retirar la mano de algo — убрать, отвести руку от чего
retorcerse las manos — заламывать руки
tomar a uno de la mano — взять кого за руку
¡manos arriba! — руки вверх!
2) передняя нога (лошади, тж туши); лапа (хищной птицы)
ponerse de manos — встать на дыбы
3) хобот (слона)
4) + atr к-л сторона
a mano derecha, izquierda de uno;
algo — справа, слева от кого; чего
ir por su mano — ехать по правой стороне улицы
no ir por su mano — выехать на встречную полосу движения
5) = manecilla
2)
6) = majadero I
7) карты (на руках у игрока)
8) кон; партия
9) игрок, делающий первый ход
tú eres mano — твой первый ход
10) gen pl рабочие руки
mano de obra — эк рабочая сила
escacez de manos — нехватка рабочих рук
contratar manos — нанимать рабочих
- ¡manos a la obra!
- a dos manos
- a mano armada
- a mano
- caer en manos
- cambiar de manos
- coger con las manos en la masa
- con las manos cruzadas
- dar mano
- dar mano
- de mano a mano
- de mano
- de primera mano
- de segunda mano
- debajo de mano
- dejar en manos
- echar mano
- echar una mano
- echar mano
- estar en mano
- ir a parar a manos
- largo de manos
- lavarse las manos
- llegar a las manos
- llegar a manos
- llevar entre manos
- mano sobre mano
- meter mano, las manos
- meter mano
- pedir la mano
- poner manos a la obra
- ponerse en manos
- por mano
- ser la mano derecha
- si a mano viene
- tender la mano
- tener mano
- tener buena mano
- tener manos de trapo
- untar la mano
- venirle a mano
II m Ам разг
друг; приятель
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз