Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vt х de un sitio
быть, находиться на расстоянии х, отстоять на х чего от к-л места
Toledo dista 80 quilómetros de Madrid — Толедо находится в 80 километрах от Мадрида
2. vi
(mucho) быть далеко, далёким от чего пр и перен; иметь мало общего с чем
dista mucho de ser un hombre honrado — он - далеко не честный человек
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 11 (29 ms)
zurrapa
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) осадок; отстой; гуща
2) pred грязь; гадость; пакость
1) осадок; отстой; гуща
2) pred грязь; гадость; пакость
hez
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) tb pl осадок; отстой; гуща
2) pl испражнения; экскременты
3) gen
la hez de la sociedad — перен подонки, отбросы общества; отребье
1) tb pl осадок; отстой; гуща
2) pl испражнения; экскременты
3) gen
la hez de la sociedad — перен подонки, отбросы общества; отребье
cieno
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) ил
2) тех отстой; осадок; шлак
3) перен грязь; позор; срам
arrojar cieno sobre uno;
algo — смешать с грязью; втоптать в грязь кого
cubrirse de cieno — опозориться; вываляться в грязи
1) ил
2) тех отстой; осадок; шлак
3) перен грязь; позор; срам
arrojar cieno sobre uno;
algo — смешать с грязью; втоптать в грязь кого
cubrirse de cieno — опозориться; вываляться в грязи
poso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
осадок:
а) отстой; гуща
б) de nc перен след (в душе)
su gesto dejó un poso de amargura en mi alma — его поступок оставил горький осадок в моей душе
осадок:
а) отстой; гуща
б) de nc перен след (в душе)
su gesto dejó un poso de amargura en mi alma — его поступок оставил горький осадок в моей душе
distar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt х de un sitio
быть, находиться на расстоянии х, отстоять на х чего от к-л места
Toledo dista 80 quilómetros de Madrid — Толедо находится в 80 километрах от Мадрида
2. vi
(mucho) быть далеко, далёким от чего пр и перен; иметь мало общего с чем
dista mucho de ser un hombre honrado — он - далеко не честный человек
sedimento
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
осадок:
а) отстой
sedimento fluvial, marino — речные, морские наносы
dejar un sedimento — давать осадок
б) перен отпечаток, след чего
dejar un sedimento de tristeza en el alma de uno — оставить печальный след в чьей-л душе
осадок:
а) отстой
sedimento fluvial, marino — речные, морские наносы
dejar un sedimento — давать осадок
б) перен отпечаток, след чего
dejar un sedimento de tristeza en el alma de uno — оставить печальный след в чьей-л душе
reposo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) покой:
а) отдых
reposo absoluto — полный покой (режим больного)
hacer reposo — (о больном) соблюдать полный покой
б) бездействие
estar en reposo — (о механизме) быть отключённым; не работать
tierra en reposo — земля под паром
2) отстаивание (жидкости); отстой
1) покой:
а) отдых
reposo absoluto — полный покой (режим больного)
hacer reposo — (о больном) соблюдать полный покой
б) бездействие
estar en reposo — (о механизме) быть отключённым; не работать
tierra en reposo — земля под паром
2) отстаивание (жидкости); отстой
misa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f церк
месса; обедня
misa mayor, solemne — торжественная месса (с пением)
misa rezada — обычная месса (без пения)
misa de(l) alba, de los cazadores — заутреня
misa de campaña — торжественная месса на открытом воздухе
misa de cuerpo presente — отпевание
misa de difuntos, réquiem — заупокойная служба; панихида
misa de(l) gallo — рождественская служба
celebrar, decir misa — служить обедню
ir a misa — пойти к обедне
oér misa — отстоять обедню
- como en misa
- ir a misa
- no saber de la misa la media
месса; обедня
misa mayor, solemne — торжественная месса (с пением)
misa rezada — обычная месса (без пения)
misa de(l) alba, de los cazadores — заутреня
misa de campaña — торжественная месса на открытом воздухе
misa de cuerpo presente — отпевание
misa de difuntos, réquiem — заупокойная служба; панихида
misa de(l) gallo — рождественская служба
celebrar, decir misa — служить обедню
ir a misa — пойти к обедне
oér misa — отстоять обедню
- como en misa
- ir a misa
- no saber de la misa la media
depositar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) algo + circ (осторожно) поместить: поставить, положить, возложить и т п что куда
2) algo en un sitio
а) опустить, бросить (письмо; избирательный бюллетень и т д) куда
б) положить (на хранение), спрятать что куда
depositar el dinero en un banco — положить деньги в банк
3)
algo en manos, poder de uno — отдать что на хранение кому
4) a uno en un sitio юр временно укрыть кого (чтобы обеспечить его свободное волеизъявление) где
5) algo en uno перен посвятить (свои чувства) кому
depositar el cariño — отдать свою любовь кому
depositar la confianza — оказать доверие кому
6)
depositar un sedimento, etc — (о жидкости) дать осадок, отстой
1) algo + circ (осторожно) поместить: поставить, положить, возложить и т п что куда
2) algo en un sitio
а) опустить, бросить (письмо; избирательный бюллетень и т д) куда
б) положить (на хранение), спрятать что куда
depositar el dinero en un banco — положить деньги в банк
3)
algo en manos, poder de uno — отдать что на хранение кому
4) a uno en un sitio юр временно укрыть кого (чтобы обеспечить его свободное волеизъявление) где
5) algo en uno перен посвятить (свои чувства) кому
depositar el cariño — отдать свою любовь кому
depositar la confianza — оказать доверие кому
6)
depositar un sedimento, etc — (о жидкости) дать осадок, отстой
pie
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) нога; ступня; стопа
a pie;
pie ante pie;
por su pie;
un pie tras otro — пешком; своим ходом разг
a cuatro pies — а) на четырёх ногах б) на четвереньках
a pie enjuto — не замочив ног пр и перен; без риска, усилий, потерь; легко; играючи
a pie firme — а) неподвижно; твёрдо; не шелохнувшись б) перен стойко; мужественно
con un pie en el aire — а) стоя на одной ноге б) перен неустойчиво; шатко; неуверенно; в подвешенном состоянии
de pie — на ногах; стоя, не ложась, не присев и т п
de a pie — пеший
gen ciudadano de a pie — обычный, рядовой гражданин
S: érsele a uno: se le fueron los pies — а) ноги у него | заскользили | разъехались б) он | ошибся | промахнулся | дал маху
arrastrar los pies — (едва, с трудом) волочить ноги
arrastrarse a los pies de uno — валяться, ползать в ногах у кого пр и перен
caer de pie — а) упасть, приземлиться на ноги б) перен быть хорошо принятым (на новом месте); прийтись ко двору
caer de pie, tb salir a pie enjuto — перен легко отделаться; выйти сухим из воды; выкрутиться разг
echar pie a tierra — сойти с поезда, выйти из машины, спешиться и т п
echarse a los pies de uno — броситься, пасть к чьим-л ногам пр и перен
estar de, en pie — стоять (на ногах)
hacer pie — стоять (в воде); доставать ногами до дна
limpiarse los pies — вытереть ноги (входя в дом)
(man)tenerse, sostenerse en pie — стоять, держаться (на ногах); не падать
no tenerse en pie — (тж о предмете) не стоять (на ногах); падать; валиться
perder pie — не чувствовать дна под ногами
ponerse de, en pie — а) встать (на ноги) б) встать на задние лапы
ponerse de, en pie, tb poner los pies en el suelo — встать с постели пр и перен; выздороветь; встать на ноги
2) ножка; подпорка; подставка; штатив
3) основание; опора
4) низ; подножие; подошва
al pie de algo — внизу чего
al pie de la montaña — у подножия горы
al pie del árbol — под деревом
5) низ письма, документа: подпись, дата, адрес и т п
6) подпись (под картинкой и т п)
7) выходные данные (книги)
8) осадок (вина; масла); отстой; гуща
9) стопа (мера длины); фут
10) (поэтическая) стопа
11) + atr к-л метр, размер, стих
12) с-х ствол; стебель
13) с-х подвой
14) с-х саженец; frec
x pies — х корней, штук
15) para algo;
para que + Subj перен основание тж мн (+ инф), предлог, повод, мотив (для чего)
dar pie a uno — дать основание кому
tomar pie — найти основание
16) + atr к-л способ действия, манера, принцип
se puso sobre el pie antiguo — он зажил по старинке
estar en pie de guerra — быть в состоянии войны
tratar (con uno) sobre un pie de igualdad — быть, держаться (с кем) на равных, на равной ноге
17) pl de uno перен чья-л походка, поступь, тж прыть, ноги
tiene buenos pies — он может ходить много, не уставая, тж быстро; у него хорошие ноги
18) pl перен дальняя часть, дальний конец чего
estaba sentado en los pies de la cama — он сидел в ногах кровати
- a pie juntillas
- al pie de la letra
- asentar el pie
- buscarle tres pies al gato
- con buen pie
- con los pies delante
- con los pies de plomo
- de pies a cabeza
- echar pie atrás
- no dar pie con bola
- no poder tenerse en pie
- no poner los pies sitio
- no tener pies ni cabeza
- pies para qué os quiero
- poner pies en polvorosa
- por pies
- seguir en pie
- ser pies y manos
1) нога; ступня; стопа
a pie;
pie ante pie;
por su pie;
un pie tras otro — пешком; своим ходом разг
a cuatro pies — а) на четырёх ногах б) на четвереньках
a pie enjuto — не замочив ног пр и перен; без риска, усилий, потерь; легко; играючи
a pie firme — а) неподвижно; твёрдо; не шелохнувшись б) перен стойко; мужественно
con un pie en el aire — а) стоя на одной ноге б) перен неустойчиво; шатко; неуверенно; в подвешенном состоянии
de pie — на ногах; стоя, не ложась, не присев и т п
de a pie — пеший
gen ciudadano de a pie — обычный, рядовой гражданин
S: érsele a uno: se le fueron los pies — а) ноги у него | заскользили | разъехались б) он | ошибся | промахнулся | дал маху
arrastrar los pies — (едва, с трудом) волочить ноги
arrastrarse a los pies de uno — валяться, ползать в ногах у кого пр и перен
caer de pie — а) упасть, приземлиться на ноги б) перен быть хорошо принятым (на новом месте); прийтись ко двору
caer de pie, tb salir a pie enjuto — перен легко отделаться; выйти сухим из воды; выкрутиться разг
echar pie a tierra — сойти с поезда, выйти из машины, спешиться и т п
echarse a los pies de uno — броситься, пасть к чьим-л ногам пр и перен
estar de, en pie — стоять (на ногах)
hacer pie — стоять (в воде); доставать ногами до дна
limpiarse los pies — вытереть ноги (входя в дом)
(man)tenerse, sostenerse en pie — стоять, держаться (на ногах); не падать
no tenerse en pie — (тж о предмете) не стоять (на ногах); падать; валиться
perder pie — не чувствовать дна под ногами
ponerse de, en pie — а) встать (на ноги) б) встать на задние лапы
ponerse de, en pie, tb poner los pies en el suelo — встать с постели пр и перен; выздороветь; встать на ноги
2) ножка; подпорка; подставка; штатив
3) основание; опора
4) низ; подножие; подошва
al pie de algo — внизу чего
al pie de la montaña — у подножия горы
al pie del árbol — под деревом
5) низ письма, документа: подпись, дата, адрес и т п
6) подпись (под картинкой и т п)
7) выходные данные (книги)
8) осадок (вина; масла); отстой; гуща
9) стопа (мера длины); фут
10) (поэтическая) стопа
11) + atr к-л метр, размер, стих
12) с-х ствол; стебель
13) с-х подвой
14) с-х саженец; frec
x pies — х корней, штук
15) para algo;
para que + Subj перен основание тж мн (+ инф), предлог, повод, мотив (для чего)
dar pie a uno — дать основание кому
tomar pie — найти основание
16) + atr к-л способ действия, манера, принцип
se puso sobre el pie antiguo — он зажил по старинке
estar en pie de guerra — быть в состоянии войны
tratar (con uno) sobre un pie de igualdad — быть, держаться (с кем) на равных, на равной ноге
17) pl de uno перен чья-л походка, поступь, тж прыть, ноги
tiene buenos pies — он может ходить много, не уставая, тж быстро; у него хорошие ноги
18) pl перен дальняя часть, дальний конец чего
estaba sentado en los pies de la cama — он сидел в ногах кровати
- a pie juntillas
- al pie de la letra
- asentar el pie
- buscarle tres pies al gato
- con buen pie
- con los pies delante
- con los pies de plomo
- de pies a cabeza
- echar pie atrás
- no dar pie con bola
- no poder tenerse en pie
- no poner los pies sitio
- no tener pies ni cabeza
- pies para qué os quiero
- poner pies en polvorosa
- por pies
- seguir en pie
- ser pies y manos
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз