Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vt
1) согнуть; изогнуть; выгнуть
2) наклонить; нагнуть
3) скрутить; свернуть (сигару); выкрутить, отжать (бельё)
4) свить
5) сучить чаще несов
6) algo a uno вывернуть, выкрутить (руку; ногу) кому
7) вывыхнуть (конечность; сустав)
8) растянуть (сухожилие)
9) отклонить (от прямой); повернуть; искривить
torcer la vista, los ojos — скосить глаза
10) изменить (направление движения)
11) algo изменить (чей-л ход мысли; решение; поведение), заставить кого изменить что
12)
torcer el gesto, semblante — сделать гримасу; скривиться разг
torcer el hocico, morro — груб скривить рожу
13) перен исказить, извратить (чьи-л слова; мысли)
14) перен дурно повлиять на кого; испортить; развратить
2. vi + circ
повернуть, свернуть куда
torcer hacia el norte — повернуть к северу, на север
1. vi
1) потеть
estaba sudando a chorros — пот лил с него в три ручья
2) tb vt (о растении) выделять (сок; смолу)
3) запотеть; покрыться влагой
4) (о стене) сочиться сыростью
5) разг трудиться в поте лица, до седьмого пота; потеть
hacer sudar a uno — а) (о трудной работе) заставить попотеть кого б) заставить кого поработать; выжать все соки из кого
sudar a todo sudar para + inf, para que + Subj — из сил выбиваться, чтобы...
2. vt
1) infrec пропитать что потом
2) разг добиться чего ценой больших усилий, тяжким трудом
1. adj
1) справедливый
2) законный; обоснованный; оправданный
3) точный; верный; (о выражении) меткий
4) (о мере; весе; времени) точный
estar, ser, venir justo a algo — (в точности) подходить к чему
tu abrigo me está justo — твоё пальто как раз на меня
5) para algo достаточный для чего
tengo la tela justa para hacerme una blusa — у меня ткани как раз на блузку
estar muy justo — быть в обрез
6) (estar) (об одежде) узкий; тесный
las mangas están un poco justas — рукава немного жмут
7) тот самый
este es el lugar justo — вот это то самое место
8) рел праведный
2. m pl рел
праведники
3. adv
как раз; именно
justo lo que te dije — именно то, что я тебе говорил
¡justo! — верно!; точно!; именно так!
- justo y cabal
1. vi
1) (a algo con uno;
contra uno; + circ) играть (во что с кем; против кого)
как) jugar a la baraja — играть в карты
jugar fuerte, grueso — вести крупную игру
jugar limpio, sucio — играть честно, нечестно; вести честную, нечестную игру пр и перен
2)
jugar a la bolsa — играть на бирже
jugar al alza, a la baja — играть на повышение, понижение (курсов)
3) делать ход, ходить (в игре)
4) de algo обыгрывать (слово; двусмысленность)
jugar del vocablo — играть словами
5)
tb jugarla — разг рискнуть; пойти на риск
6) con uno;
algo перен несерьёзно относиться к кому; чему; шутить с кем; чем
7) a + inf забавляться чем; в шутку (делать что-л)
jugar a asustarse — изображать испуг; притворяться испуганным
8) en algo разг принимать участие, участвовать в чём
9) (о военной силе) вступать в действие, бой
jugaron los cañones — заговорили пушки
10) con algo перен подходить к чему; соответствовать чему; сочетаться, гармонировать с чем
2. vt
1) сыграть (партию; матч)
2) играть, ходить, делать ход чем
jugar una bola — ударить по шару (в бильярде)
3) ставить (сумму денег)
jugar por jugar — играть без денег
4) перен приводить что в действие; двигать, орудовать чем
jugar la espada — ловко орудовать шпагой
jugar el freno — нажать на тормоз
jugar sus relaciones — использовать свои связи
- jugarla
1. f
1) острый конец, кончик; остриё
punta de lanza — а) остриё копья б) de algo перен авангард, форпост, плацдарм чего
sacar punta a algo — а) заострить; заточить; очинить (карандаш) б) перен исказить, переиначить, превратно истолковать (чьи-л слова) в) перен максимально использовать что; выжать всё из чего
2) наконечник; колпачок; насадка
3) конец; кончик
punta(s) de los dedos — кончики пальцев
puntas de los pelos — кончики волос
de punta a punta — от края до края; из конца в конец; насквозь
4) окурок
5) небольшой мыс; мысок; отмель; коса
6) зубец, зубчик, уголок (часто украшение чего-л)
7) (зубчатый) фестон(чик)
8) маленький гвоздь; гвоздик
9)
tb punta seca — гравёрный резец; штихель
10) пуант
de puntas — (танцевать) на пальцах, пуантах
11)
punta de diamante — а) алмазный резец; алмаз б) пирамидка (арх. украшение)
12)
una punta de + nc — разг немножко, чуть-чуть, самая малость чего
tiene sus puntas de poeta — он | немножко поэт | не чужд поэзии
tiene una punta de | loco | tonto — у него - свой пунктик
2. atr invar
hora punta — час пик
- a punta de lanza
- acabar en punta
- de punta a cabo
- de punta en blanco
- estar de punta
- estar hasta la punta de los pelos
- tener en la punta de la lengua
1. vi
1) звучать
2) (о звуке) раздаваться; слышаться
3) (о часах) бить
sonaron las doce en el reloj de la catedral — часы собора пробили двенадцать
4) + circ перен (об имени; событии и т п) упоминаться, называться, звучать где
5) перен (о букве) читаться; произноситься
6) a + adj, nc (a uno) перен казаться, представляться кому; каким; чем; производить впечатление чего (на кого)
esas palabras me suenan extrañas — мне странно слышать эти слова
sonar bien, mal a uno — произвести на кого хорошее, плохое впечатление
sonar a falso (a uno) — звучать фальшиво; не внушать доверия (кому)
7) a uno разг казаться знакомым кому
me suena esa cara — мне знакомо это лицо
no me suena ese apellido — это имя ничего мне не говорит
2. vt
1) позвонить во что; прозвенеть, звякнуть чем
sonar el timbre — нажать кнопку звонка
sonar la campanilla — позвонить в колокольчик
sonar la pandereta — ударить, тж бить в бубен
2)
sonar la nariz tb pl — высморкаться
3. impers
suena que... — говорят, поговаривают, что...
suena mucho que... — ходят упорные слухи, что...
- como suena
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 81 (44 ms)
torcer
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) согнуть; изогнуть; выгнуть
2) наклонить; нагнуть
3) скрутить; свернуть (сигару); выкрутить, отжать (бельё)
4) свить
5) сучить чаще несов
6) algo a uno вывернуть, выкрутить (руку; ногу) кому
7) вывыхнуть (конечность; сустав)
8) растянуть (сухожилие)
9) отклонить (от прямой); повернуть; искривить
torcer la vista, los ojos — скосить глаза
10) изменить (направление движения)
11) algo изменить (чей-л ход мысли; решение; поведение), заставить кого изменить что
12)
torcer el gesto, semblante — сделать гримасу; скривиться разг
torcer el hocico, morro — груб скривить рожу
13) перен исказить, извратить (чьи-л слова; мысли)
14) перен дурно повлиять на кого; испортить; развратить
2. vi + circ
повернуть, свернуть куда
torcer hacia el norte — повернуть к северу, на север
sudar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vi
1) потеть
estaba sudando a chorros — пот лил с него в три ручья
2) tb vt (о растении) выделять (сок; смолу)
3) запотеть; покрыться влагой
4) (о стене) сочиться сыростью
5) разг трудиться в поте лица, до седьмого пота; потеть
hacer sudar a uno — а) (о трудной работе) заставить попотеть кого б) заставить кого поработать; выжать все соки из кого
sudar a todo sudar para + inf, para que + Subj — из сил выбиваться, чтобы...
2. vt
1) infrec пропитать что потом
2) разг добиться чего ценой больших усилий, тяжким трудом
labio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) губа
morderse los labios — кусать себе губы (удерживаться от высказывания; от сме ха)
2) tb pl перен рот; губы; уста поэт
enmudeció su labio — смолкли его уста
cerrar los labios — а) замолчать б) смолчать
no descoser, no despegar los labios — хранить молчание; не разжимать губ
salir de los labios de uno — сорваться с чьих-л губ
sellar los labios — а) a;
de uno принудить к молчанию кого; зажать рот кому б) умолкнуть; замолкнуть; (словно) онеметь
3) pl края раны
4) тех край; выступ; закраина
- estar pendiente de los labios
1) губа
morderse los labios — кусать себе губы (удерживаться от высказывания; от сме ха)
2) tb pl перен рот; губы; уста поэт
enmudeció su labio — смолкли его уста
cerrar los labios — а) замолчать б) смолчать
no descoser, no despegar los labios — хранить молчание; не разжимать губ
salir de los labios de uno — сорваться с чьих-л губ
sellar los labios — а) a;
de uno принудить к молчанию кого; зажать рот кому б) умолкнуть; замолкнуть; (словно) онеметь
3) pl края раны
4) тех край; выступ; закраина
- estar pendiente de los labios
aprisionar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) заключить, отправить, посадить кого в тюрьму
2) взять, захватить кого в плен
3) арестовать; схватить
4) связать, скрутить, тж заковать (в кандалы) кого
5) algo a uno зажать, сдавить, придавить, защемить и т п (часть тела) кому
una viga le aprisionó las piernas — ему придавило ноги балкой
6) перен сковать, стеснить чьи-л движения
aprisionar a uno entre los brazos — заключить кого в (свои) объятия
7) a uno (con;
en algo) перен сделать кого пленником, рабом чего подчинить (себе), поработить кого (чем)
está aprisionado por su trabajo — он пленник своей работы
1) заключить, отправить, посадить кого в тюрьму
2) взять, захватить кого в плен
3) арестовать; схватить
4) связать, скрутить, тж заковать (в кандалы) кого
5) algo a uno зажать, сдавить, придавить, защемить и т п (часть тела) кому
una viga le aprisionó las piernas — ему придавило ноги балкой
6) перен сковать, стеснить чьи-л движения
aprisionar a uno entre los brazos — заключить кого в (свои) объятия
7) a uno (con;
en algo) перен сделать кого пленником, рабом чего подчинить (себе), поработить кого (чем)
está aprisionado por su trabajo — он пленник своей работы
justo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) справедливый
2) законный; обоснованный; оправданный
3) точный; верный; (о выражении) меткий
4) (о мере; весе; времени) точный
estar, ser, venir justo a algo — (в точности) подходить к чему
tu abrigo me está justo — твоё пальто как раз на меня
5) para algo достаточный для чего
tengo la tela justa para hacerme una blusa — у меня ткани как раз на блузку
estar muy justo — быть в обрез
6) (estar) (об одежде) узкий; тесный
las mangas están un poco justas — рукава немного жмут
7) тот самый
este es el lugar justo — вот это то самое место
8) рел праведный
2. m pl рел
праведники
3. adv
как раз; именно
justo lo que te dije — именно то, что я тебе говорил
¡justo! — верно!; точно!; именно так!
- justo y cabal
con
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
prep
1) [совместность действия] (вместе) с кем
trabaja con su padre — он работает (вместе) с отцом
2) [связь предметов] с чем
radio con antena — радиоприёмник с антенной
vaso con agua — стакан с водой
3) [инструмент; средство]
atar con una cuerda — перевязать верёвкой
conseguir con súplicas — добиться мольбами
4) [в наречных сочет со значением образа действия] с чем
con dificultad — с трудом
con alegría — с радостью; радостно
5) [в наречных сочет с временным значением]
con la llegada de la primavera — с приходом весны
salir con el amanecer — выйти на рассвете
6) [причина] от, из-за чего
se mareó con la altura — от высоты у него закружилась голова
7) [следствие; сопутствующее обстоятельство] с чем; при чём
con el regocijo general — при всеобщем веселье
8) по сравнению с чем
mi fortuna es escasa con la tuya — моё состояние невелико по сравнению с твоим
9) несмотря на что
con los años que tiene — несмотря на свои годы
10) (по отношению) к кому; с кем; перед кем
es atento con todo el mundo — он внимателен ко всем
es témido con las chicas — он робок с девушками
11) [контакт; взаимодействие; соотношение]
enfrentamiento con el enemigo — схватка с врагом
confrontar una copia con su original — сличить копию с оригиналом
12) + inf если, стоит (только) + инф
con pulsar este botón se enciende la luz — если нажать на эту кнопку, загорится свет
13) + inf при условии, что...; если
con tener más tiempo libre, practicaré el deporte — если у меня будет больше свободного времени, я займусь спортом
14) + inf хотя; несмотря на то, что...
con tener tanto dinero no ha conseguido la felicidad — (и) при таком богатстве счастья он не нажил
15) [вводит выделит констр со значением уступки]
con lo estudioso que es le han suspendido — несмотря на своё усердие, он провалился на экзамене
16) [вводит выделит констр со значением сожаления; жалобы]
¡con los sacrificios que me ha costado! — а скольких жертв мне это стоило!
con lo a gusto que me encontraba aquí y ahora tengo que irme — мне так хорошо было здесь, а теперь приходится уходить
17)
con (sólo, tal) que + Subj — при условии, что...; если только; лишь бы (только)
no importa como lo hagas, con tal que lo hagas — неважно, как ты это сделаешь, | лишь бы сделал | только сделай
1) [совместность действия] (вместе) с кем
trabaja con su padre — он работает (вместе) с отцом
2) [связь предметов] с чем
radio con antena — радиоприёмник с антенной
vaso con agua — стакан с водой
3) [инструмент; средство]
atar con una cuerda — перевязать верёвкой
conseguir con súplicas — добиться мольбами
4) [в наречных сочет со значением образа действия] с чем
con dificultad — с трудом
con alegría — с радостью; радостно
5) [в наречных сочет с временным значением]
con la llegada de la primavera — с приходом весны
salir con el amanecer — выйти на рассвете
6) [причина] от, из-за чего
se mareó con la altura — от высоты у него закружилась голова
7) [следствие; сопутствующее обстоятельство] с чем; при чём
con el regocijo general — при всеобщем веселье
8) по сравнению с чем
mi fortuna es escasa con la tuya — моё состояние невелико по сравнению с твоим
9) несмотря на что
con los años que tiene — несмотря на свои годы
10) (по отношению) к кому; с кем; перед кем
es atento con todo el mundo — он внимателен ко всем
es témido con las chicas — он робок с девушками
11) [контакт; взаимодействие; соотношение]
enfrentamiento con el enemigo — схватка с врагом
confrontar una copia con su original — сличить копию с оригиналом
12) + inf если, стоит (только) + инф
con pulsar este botón se enciende la luz — если нажать на эту кнопку, загорится свет
13) + inf при условии, что...; если
con tener más tiempo libre, practicaré el deporte — если у меня будет больше свободного времени, я займусь спортом
14) + inf хотя; несмотря на то, что...
con tener tanto dinero no ha conseguido la felicidad — (и) при таком богатстве счастья он не нажил
15) [вводит выделит констр со значением уступки]
con lo estudioso que es le han suspendido — несмотря на своё усердие, он провалился на экзамене
16) [вводит выделит констр со значением сожаления; жалобы]
¡con los sacrificios que me ha costado! — а скольких жертв мне это стоило!
con lo a gusto que me encontraba aquí y ahora tengo que irme — мне так хорошо было здесь, а теперь приходится уходить
17)
con (sólo, tal) que + Subj — при условии, что...; если только; лишь бы (только)
no importa como lo hagas, con tal que lo hagas — неважно, как ты это сделаешь, | лишь бы сделал | только сделай
contra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1. prep
1) [контакт] у чего
estar contra la pared — стоять у стены
2) [установление контакта] к чему; обо что
estrechar contra su pecho — прижать к груди
apoyarse contra un árbol — прислониться к дереву
estrellarse contra un árbol — налететь на дерево; разбиться о дерево
3) [ориентация в пространстве] на что; к чему
esta habitación está contra el norte — эта комната выходит окнами на север
4) (направление интенсивного движения) к кому; чему; на кого; что; в кого; что
lanzarse contra el criminal — (на)броситься на преступника
tirar piedras contra los pájaros — бросать камни в птиц
5) [сопротивление среде] против чего
ir, navegar contra la corriente — плыть против течения
6) [противодействие] против кого; вопреки чему; в нарушение чего
contra mi voluntad — против моей воли
contra lo acordado — вопреки договорённости
un acto contra los acuerdos internacionales — акт, нарушающий международные соглашения
en contra — против
votar en contra — проголосовать против
opinión en contra — противоположное мнение
no tener nada en contra — не иметь ничего против; не возражать
en contra de uno;
algo — против кого; чего
en contra de que + Subj — против того, чтобы
en contra de lo que... — вопреки тому, что...
todo se vuelve en contra suya — всё (оборачивается) против него
7) [о средстве] от, против чего
remedio contra la tos — средство от кашля
8) в обмен на что
entregar algo contra recibo — вручить что в обмен на квитанцию
2. m
довод тж мн "против"
discutiremos | el pro | los pros | y | el contra | los contras — мы обсудим все "за" и "против"
3. f разг
1) трудность; загвоздка
ahí está la contra — вот в чём загвоздка
2) противодействие; помеха; gen
hacer, llevar la contra a uno — а) противоречить, перечить кому б) делать что, действовать наперекор, назло кому; вставлять кому палки в колёса
II
1. f
контрреволюция; вооружённая оппозиция; контра разг презр
2. com gen pl
контрреволюционер, -ка
1. prep
1) [контакт] у чего
estar contra la pared — стоять у стены
2) [установление контакта] к чему; обо что
estrechar contra su pecho — прижать к груди
apoyarse contra un árbol — прислониться к дереву
estrellarse contra un árbol — налететь на дерево; разбиться о дерево
3) [ориентация в пространстве] на что; к чему
esta habitación está contra el norte — эта комната выходит окнами на север
4) (направление интенсивного движения) к кому; чему; на кого; что; в кого; что
lanzarse contra el criminal — (на)броситься на преступника
tirar piedras contra los pájaros — бросать камни в птиц
5) [сопротивление среде] против чего
ir, navegar contra la corriente — плыть против течения
6) [противодействие] против кого; вопреки чему; в нарушение чего
contra mi voluntad — против моей воли
contra lo acordado — вопреки договорённости
un acto contra los acuerdos internacionales — акт, нарушающий международные соглашения
en contra — против
votar en contra — проголосовать против
opinión en contra — противоположное мнение
no tener nada en contra — не иметь ничего против; не возражать
en contra de uno;
algo — против кого; чего
en contra de que + Subj — против того, чтобы
en contra de lo que... — вопреки тому, что...
todo se vuelve en contra suya — всё (оборачивается) против него
7) [о средстве] от, против чего
remedio contra la tos — средство от кашля
8) в обмен на что
entregar algo contra recibo — вручить что в обмен на квитанцию
2. m
довод тж мн "против"
discutiremos | el pro | los pros | y | el contra | los contras — мы обсудим все "за" и "против"
3. f разг
1) трудность; загвоздка
ahí está la contra — вот в чём загвоздка
2) противодействие; помеха; gen
hacer, llevar la contra a uno — а) противоречить, перечить кому б) делать что, действовать наперекор, назло кому; вставлять кому палки в колёса
II
1. f
контрреволюция; вооружённая оппозиция; контра разг презр
2. com gen pl
контрреволюционер, -ка
jugar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vi
1) (a algo con uno;
contra uno; + circ) играть (во что с кем; против кого)
как) jugar a la baraja — играть в карты
jugar fuerte, grueso — вести крупную игру
jugar limpio, sucio — играть честно, нечестно; вести честную, нечестную игру пр и перен
2)
jugar a la bolsa — играть на бирже
jugar al alza, a la baja — играть на повышение, понижение (курсов)
3) делать ход, ходить (в игре)
4) de algo обыгрывать (слово; двусмысленность)
jugar del vocablo — играть словами
5)
tb jugarla — разг рискнуть; пойти на риск
6) con uno;
algo перен несерьёзно относиться к кому; чему; шутить с кем; чем
7) a + inf забавляться чем; в шутку (делать что-л)
jugar a asustarse — изображать испуг; притворяться испуганным
8) en algo разг принимать участие, участвовать в чём
9) (о военной силе) вступать в действие, бой
jugaron los cañones — заговорили пушки
10) con algo перен подходить к чему; соответствовать чему; сочетаться, гармонировать с чем
2. vt
1) сыграть (партию; матч)
2) играть, ходить, делать ход чем
jugar una bola — ударить по шару (в бильярде)
3) ставить (сумму денег)
jugar por jugar — играть без денег
4) перен приводить что в действие; двигать, орудовать чем
jugar la espada — ловко орудовать шпагой
jugar el freno — нажать на тормоз
jugar sus relaciones — использовать свои связи
- jugarla
punta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f
1) острый конец, кончик; остриё
punta de lanza — а) остриё копья б) de algo перен авангард, форпост, плацдарм чего
sacar punta a algo — а) заострить; заточить; очинить (карандаш) б) перен исказить, переиначить, превратно истолковать (чьи-л слова) в) перен максимально использовать что; выжать всё из чего
2) наконечник; колпачок; насадка
3) конец; кончик
punta(s) de los dedos — кончики пальцев
puntas de los pelos — кончики волос
de punta a punta — от края до края; из конца в конец; насквозь
4) окурок
5) небольшой мыс; мысок; отмель; коса
6) зубец, зубчик, уголок (часто украшение чего-л)
7) (зубчатый) фестон(чик)
8) маленький гвоздь; гвоздик
9)
tb punta seca — гравёрный резец; штихель
10) пуант
de puntas — (танцевать) на пальцах, пуантах
11)
punta de diamante — а) алмазный резец; алмаз б) пирамидка (арх. украшение)
12)
una punta de + nc — разг немножко, чуть-чуть, самая малость чего
tiene sus puntas de poeta — он | немножко поэт | не чужд поэзии
tiene una punta de | loco | tonto — у него - свой пунктик
2. atr invar
hora punta — час пик
- a punta de lanza
- acabar en punta
- de punta a cabo
- de punta en blanco
- estar de punta
- estar hasta la punta de los pelos
- tener en la punta de la lengua
sonar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vi
1) звучать
2) (о звуке) раздаваться; слышаться
3) (о часах) бить
sonaron las doce en el reloj de la catedral — часы собора пробили двенадцать
4) + circ перен (об имени; событии и т п) упоминаться, называться, звучать где
5) перен (о букве) читаться; произноситься
6) a + adj, nc (a uno) перен казаться, представляться кому; каким; чем; производить впечатление чего (на кого)
esas palabras me suenan extrañas — мне странно слышать эти слова
sonar bien, mal a uno — произвести на кого хорошее, плохое впечатление
sonar a falso (a uno) — звучать фальшиво; не внушать доверия (кому)
7) a uno разг казаться знакомым кому
me suena esa cara — мне знакомо это лицо
no me suena ese apellido — это имя ничего мне не говорит
2. vt
1) позвонить во что; прозвенеть, звякнуть чем
sonar el timbre — нажать кнопку звонка
sonar la campanilla — позвонить в колокольчик
sonar la pandereta — ударить, тж бить в бубен
2)
sonar la nariz tb pl — высморкаться
3. impers
suena que... — говорят, поговаривают, что...
suena mucho que... — ходят упорные слухи, что...
- como suena
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз