Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 19 (27 ms)
herida
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) рана; ранение; тж повреждение; травма
herida grave, leve, penetrante, perforante, profunda — тяжёлая, лёгкая, проникающая, сквозная, глубокая рана
causar, inferir, infligir una herida a uno — а) ранить б) нанести повреждение, травму кому
sufrir una herida — а) быть раненым б) получить повреждение, травму
2) перен страдание; боль; удар, травма пред
producir una herida a uno — причинить боль кому; быть ударом для кого
- resollar por la herida
- tocar en la herida
1) рана; ранение; тж повреждение; травма
herida grave, leve, penetrante, perforante, profunda — тяжёлая, лёгкая, проникающая, сквозная, глубокая рана
causar, inferir, infligir una herida a uno — а) ранить б) нанести повреждение, травму кому
sufrir una herida — а) быть раненым б) получить повреждение, травму
2) перен страдание; боль; удар, травма пред
producir una herida a uno — причинить боль кому; быть ударом для кого
- resollar por la herida
- tocar en la herida
castigar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt
1) a uno;
por, реже de algo;
con algo; + ger;
a algo;
a + inf [как пр в пассивной констр] наказать кого; за что; чем; + деепр; покарать высок, проучить разг
el niño fue castigado a quedar sin postre — в наказание ребёнка оставили без сладкого
2) мучить; терзать; истязать
castigar el cuerpo — изнурять, умерщвлять плоть
3) причинить вред, нанести ущерб, повредить кому; чему
las heladas castigaron los frutales — фруктовые сады пострадали от заморозков
4) разг кокетничать с кем; кружить голову кому
1) a uno;
por, реже de algo;
con algo; + ger;
a algo;
a + inf [как пр в пассивной констр] наказать кого; за что; чем; + деепр; покарать высок, проучить разг
el niño fue castigado a quedar sin postre — в наказание ребёнка оставили без сладкого
2) мучить; терзать; истязать
castigar el cuerpo — изнурять, умерщвлять плоть
3) причинить вред, нанести ущерб, повредить кому; чему
las heladas castigaron los frutales — фруктовые сады пострадали от заморозков
4) разг кокетничать с кем; кружить голову кому
fastidiar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) a uno;
algo;
algo a uno мешать, быть помехой кому (в чём; + инф); чему; быть не к месту, не ко времени (кому); портить (кому) что
aquel chaparrón nos fastidió la fiesta — этот ливень | помешал нам провести праздник | испортил нам праздник
2) доставить огорчение, причинить неприятность кому
me fastidiaste no avisándome a tiempo — нехорошо, что ты вовремя не предупредил меня
3) быть неприятным, неудобным, досадным, мешать кому; раздражать
me fastidia que venga y se quede toda la tarde — мне неприятно, что он приходит и сидит весь вечер
4) надоедать кому; донимать; изводить
1) a uno;
algo;
algo a uno мешать, быть помехой кому (в чём; + инф); чему; быть не к месту, не ко времени (кому); портить (кому) что
aquel chaparrón nos fastidió la fiesta — этот ливень | помешал нам провести праздник | испортил нам праздник
2) доставить огорчение, причинить неприятность кому
me fastidiaste no avisándome a tiempo — нехорошо, что ты вовремя не предупредил меня
3) быть неприятным, неудобным, досадным, мешать кому; раздражать
me fastidia que venga y se quede toda la tarde — мне неприятно, что он приходит и сидит весь вечер
4) надоедать кому; донимать; изводить
castigo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) наказание:
а) кара высок
castigo afrentoso, infamante — постыдное, унизительное наказание
castigo ejemplar — примерное наказание
aplicar, imponer, infligir, señalar un castigo a uno — назначить наказание кому
incurrir en un castigo;
merecer un castigo — заслужить наказание
levantar, suspender un castigo — а) (при)остановить, тж отменить наказание
llevarse, recibir un castigo — подвергнуться наказанию; быть наказанным
б) pred разг горе; беда; мучение
2) вред; ущерб; урон
infligir un castigo a algo — причинить ущерб чему; повредить
1) наказание:
а) кара высок
castigo afrentoso, infamante — постыдное, унизительное наказание
castigo ejemplar — примерное наказание
aplicar, imponer, infligir, señalar un castigo a uno — назначить наказание кому
incurrir en un castigo;
merecer un castigo — заслужить наказание
levantar, suspender un castigo — а) (при)остановить, тж отменить наказание
llevarse, recibir un castigo — подвергнуться наказанию; быть наказанным
б) pred разг горе; беда; мучение
2) вред; ущерб; урон
infligir un castigo a algo — причинить ущерб чему; повредить
perjuicio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) ущерб:
а) вред
б) tb pl убыток тж мн
en perjuicio de uno;
algo — в ущерб кому; чему, вопреки интересам кого; чего
acarrear, causar, ocasionar perjuicio a uno;
a algo — а) см perjudicar б) причинить убытки кому; чему
sufrir perjuicios — терпеть, нести убытки
2)
sin perjuicio de + inf, de que + Subj — при том, что...; хотя и...
acepto este trabajo sin perjuicio de buscar otra cosa mejor — я согласен на эту работу, но (при этом) буду искать что-нибудь получше
1) ущерб:
а) вред
б) tb pl убыток тж мн
en perjuicio de uno;
algo — в ущерб кому; чему, вопреки интересам кого; чего
acarrear, causar, ocasionar perjuicio a uno;
a algo — а) см perjudicar б) причинить убытки кому; чему
sufrir perjuicios — терпеть, нести убытки
2)
sin perjuicio de + inf, de que + Subj — при том, что...; хотя и...
acepto este trabajo sin perjuicio de buscar otra cosa mejor — я согласен на эту работу, но (при этом) буду искать что-нибудь получше
pérdida
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (de algo;
nc) потеря, утрата, пропажа (чего)
pérdida de tiempo — потеря, (бесцельная) трата времени
pérdida irreparable — невосполнимая потеря, утрата
2) tb pl потеря тж мн:
а) ущерб; убыток тж мн; убыль
б) + atr тех утечка, тж понижение, падение чего, + опред
pérdida(s) de potencia — потери, падение мощности
pérdidas por abrasión — потери при истирании
pérdidas por frotamiento — потери на трение
3) pl воен потери; урон
causar, infligir, ocasionar pérdidas a uno — причинить, нанести потери кому
cubrir, reponer las pérdidas — восполнить, покрыть потери
sufrir pérdidas — нести потери
1) (de algo;
nc) потеря, утрата, пропажа (чего)
pérdida de tiempo — потеря, (бесцельная) трата времени
pérdida irreparable — невосполнимая потеря, утрата
2) tb pl потеря тж мн:
а) ущерб; убыток тж мн; убыль
б) + atr тех утечка, тж понижение, падение чего, + опред
pérdida(s) de potencia — потери, падение мощности
pérdidas por abrasión — потери при истирании
pérdidas por frotamiento — потери на трение
3) pl воен потери; урон
causar, infligir, ocasionar pérdidas a uno — причинить, нанести потери кому
cubrir, reponer las pérdidas — восполнить, покрыть потери
sufrir pérdidas — нести потери
daño
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) ущерб; вред
acarrear, asestar, causar, hacer, inferir, irrogar, ocasionar, producir daño a uno;
a;
en algo — см dañar
1.
hacer daño — а) (a algo) см dañar
2. б) a uno см dañar
3. в) a uno (con algo) сделать больно кому (чем; как)
me hizo daño con el codo — он больно задел меня локтем
me estás haciendo daño con el pie — ты наступил мне на ногу
la comida le ha hecho daño — от еды у него тяжесть в желудке, изжога, несварение и т п
hacerse daño en algo;
contra algo — удариться, ушибиться чем; обо что; налететь чем на что
2) tb pl убыток тж мн; ущерб
daños y perjuicios — юр убытки, подлежащие возмещению
causar, ocasionar, producir daños (a uno) — причинить убыток (кому)
indemnizar, reparar, resarcir los daños (a uno) — возместить убыток (кому)
subrir daños — терпеть убыток
3) нарушение, повреждение (в т ч в организме); порча; поломка
1) ущерб; вред
acarrear, asestar, causar, hacer, inferir, irrogar, ocasionar, producir daño a uno;
a;
en algo — см dañar
1.
hacer daño — а) (a algo) см dañar
2. б) a uno см dañar
3. в) a uno (con algo) сделать больно кому (чем; как)
me hizo daño con el codo — он больно задел меня локтем
me estás haciendo daño con el pie — ты наступил мне на ногу
la comida le ha hecho daño — от еды у него тяжесть в желудке, изжога, несварение и т п
hacerse daño en algo;
contra algo — удариться, ушибиться чем; обо что; налететь чем на что
2) tb pl убыток тж мн; ущерб
daños y perjuicios — юр убытки, подлежащие возмещению
causar, ocasionar, producir daños (a uno) — причинить убыток (кому)
indemnizar, reparar, resarcir los daños (a uno) — возместить убыток (кому)
subrir daños — терпеть убыток
3) нарушение, повреждение (в т ч в организме); порча; поломка
disgusto
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) неприятность; неловкое, неприятное положение
acarrear, causar, costar, dar, producir, proporcionar, traer un disgusto a uno — а) причинить, доставить неприятность, досадить кому б) огорчить, расстроить кого
no me traes más que disgustos — от тебя - | одни | сплошные | неприятности
estar, sentirse con disgusto — чувствовать себя неудобно, неуютно
está con disgusto aquí — ему здесь неприятно находиться
llevarse, recibir, sufrir, tomarse un disgusto — а) иметь неприятность; пережить неприятный момент б) огорчиться; расстроиться
manifestar, mostrar su disgusto por algo — выразить, выказать неудовольствие в связи с чем; пожаловаться на что
2) (con;
por, реже ante algo) огорчение, расстройство, досада (в связи с чем, по поводу чего)
a, con disgusto — нехотя; скрепя сердце
3) ссора; стычка
salir a disgusto;
tener un disgusto (con uno) — см disgustarse
2)
1) неприятность; неловкое, неприятное положение
acarrear, causar, costar, dar, producir, proporcionar, traer un disgusto a uno — а) причинить, доставить неприятность, досадить кому б) огорчить, расстроить кого
no me traes más que disgustos — от тебя - | одни | сплошные | неприятности
estar, sentirse con disgusto — чувствовать себя неудобно, неуютно
está con disgusto aquí — ему здесь неприятно находиться
llevarse, recibir, sufrir, tomarse un disgusto — а) иметь неприятность; пережить неприятный момент б) огорчиться; расстроиться
manifestar, mostrar su disgusto por algo — выразить, выказать неудовольствие в связи с чем; пожаловаться на что
2) (con;
por, реже ante algo) огорчение, расстройство, досада (в связи с чем, по поводу чего)
a, con disgusto — нехотя; скрепя сердце
3) ссора; стычка
salir a disgusto;
tener un disgusto (con uno) — см disgustarse
2)
desgracia
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) tb pred несчастье; горе; беда
está de, en desgracia;
se ve perseguido por la desgracia — несчастья, тж неудачи преследуют его
desgracias personales — офиц человеческие жертвы (несчастного случая)
por desgracia — к несчастью
S: caerle , ocurrir(le), sobrevenir(le) (a uno) — случиться (с кем); обрушиться на кого
lloverle a uno: le llueven las desgracias — несчастья обрушились на него одно за другим
acarrear, causar, producir, traer una desgracia a uno — принести несчастье, причинить горе кому
encajar, sobrellevar una desgracia — (суметь) пережить беду, справиться с бедой
sufrir una desgracia — попасть в беду
ha sufrido una desgracia — с ним случилось несчастье
tener la desgracia de + inf — иметь несчастье + инф
traer desgracia — (обычно) приносить несчастье
2) tb pred сплошные неудачи, неурядицы, неприятности; сплошное невезение
tiene desgracia en todo lo que hace — ничто ему не удаётся; ничего у него не выходит
3) немилость (вышестоящего)
caer en desgracia — попасть, впасть в немилость; попасть в опалу
4) pred разг = desastre
4)
1) tb pred несчастье; горе; беда
está de, en desgracia;
se ve perseguido por la desgracia — несчастья, тж неудачи преследуют его
desgracias personales — офиц человеческие жертвы (несчастного случая)
por desgracia — к несчастью
S: caerle , ocurrir(le), sobrevenir(le) (a uno) — случиться (с кем); обрушиться на кого
lloverle a uno: le llueven las desgracias — несчастья обрушились на него одно за другим
acarrear, causar, producir, traer una desgracia a uno — принести несчастье, причинить горе кому
encajar, sobrellevar una desgracia — (суметь) пережить беду, справиться с бедой
sufrir una desgracia — попасть в беду
ha sufrido una desgracia — с ним случилось несчастье
tener la desgracia de + inf — иметь несчастье + инф
traer desgracia — (обычно) приносить несчастье
2) tb pred сплошные неудачи, неурядицы, неприятности; сплошное невезение
tiene desgracia en todo lo que hace — ничто ему не удаётся; ничего у него не выходит
3) немилость (вышестоящего)
caer en desgracia — попасть, впасть в немилость; попасть в опалу
4) pred разг = desastre
4)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз