Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vt
1) a uno;
algo (de;
por algo) взять кого; что (за что); взяться за что
coger de la mano — взять за руку
coger del brazo — взять под руку
2) держать (рукой; в руке)
3) взять:
а) algo (a uno) забрать, тж отобрать, изъять что (у кого)
б) захватить (в борьбе); занять, завоевать (к-л место)
в) добыть, поймать, тж подстрелить (животное)
coger peces en una red — ловить рыбу сетью
г) поймать (человека)
¡te he cogido! — попался!
coger a uno con las manos en la masa;
coger en flagrante (delito), in fraganti — застичь на месте преступления, поймать с поличным кого
д) принять (то; что предложено)
si le das propina, la coge — если дашь ему чаевые, он возьмёт
е) выбрать, отобрать (предмет из ряда подобных)
4) собрать (урожай)
5) (раз)добыть; достать
coger billete — достать, взять билет
coger hora para el médico — записаться на приём к врачу
coger puesto en la cola — занять место в очереди
6) сесть на (трамвай; автобус и т п); поехать чем; на чём
coger un taxi — взять такси
7) снять (жильё)
8) нанять; взять (на работу)
9) занимать (к-л пространство)
10) algo + circ взяться, приняться (к-л образом) за что
cogió el estudio con mucho calor — он с жаром принялся за учёбу
11) наехать на кого; сбить
le ha cogido un coche — он попал под машину
12) тавр (о быке) зацепить, поддеть рогом кого
13) прост покрыть (самку)
14) М; Ю Ам разг переспать с (женщиной)
15) застать:
а) a uno + atr, circ обнаружить, застигнуть кого (в к-л состоянии)
le cogé de buen talante — я | нашёл | застал | его в хорошем настроении
б) algo (+ circ) оказаться (случайным) свидетелем, участником чего
cogé la conferencia a la mitad — я попал на лекцию с середины
16) выбрать, уловить, улучить (к-л момент); поймать (удобный случай)
coger una buena coyuntura — дождаться подходящей ситуации
17) поймать (радиопередачу)
18) записать (чьи-л слова); сделать (запись)
coger apuntes, notas de algo — законспектировать что
19) понять; схватить; уловить
20) algo + circ (вос)принять что как
cogió la noticia con calma — он принял эту новость спокойно
21) подхватить, подцепить:
а) приобрести (к-л состояние)
has cogido el vicio de venir tarde — у тебя завелась дурная привычка опаздывать
coger cariño, odio a uno;
a algo — полюбить, возненавидеть
coger un susto — испугаться
б) перенять, усвоить (манеру поведения)
в) заразиться, тж заболеть чем
22) собирать, цеплять (на себя) (грязь и т п); покрываться чем
el perro ha cogido pulgas — у пса завелись блохи
coger piojos — завшиветь
coger polvo — собирать пыль; пылиться
23)
no coger algo — перен не притрагиваться, не подходить к (нужному предмету); не брать в руки что
2. vi
1) пустить корни; прижиться
2) прост = caber
1. 1)
3)
coger y + v — собраться, решиться + инф; взять и (сделать что-л)
cogió y se fue — он взял и ушёл
- cogerla
- no haber por dónde coger
1. amb;
tb f pl
искусство
arte abstracto, culinario, dramático — абстрактное, кулинарное, драматическое искусство
arte de la guerra;
arte militar — военное искусство
arte figurativo, imitativo — реалистическое искусство
arte literario — искусство писателя
arte poética — поэтическое искусство; поэзия
artes aplicadas, decorativas, industriales — прикладное искусство
artes plásticas — изобразительное искусство
artes liberales — а) свободные (неприкладные) науки и искусства б) общеобразовательные дисциплины
artes manuales, mecánicas — производительный труд; производство
bellas artes — высок изящные искусства
el arte por el arte — искусство ради искусства
cultivar, fomentar el arte;
dedicarse al arte — заниматься искусством
2. m
1) искусство:
а) чьё-л творчество
б) умение
arte de vivir — умение жить
con arte — ловко; умело; искусно
sin arte — неловко; неумело; неуклюже
tener arte para + inf — (хорошо) уметь (делать что-л)
2)
arte de pesca — рыболовная снасть тж мн
3. f pl
хитрость тж мн; уловки; изворотливость
malas artes — недостойные средства, приёмы; происки; махинации
- no tener arte ni parte
- por amor al arte
- por arte de magia
- sin arte ni tino
1. adj
1) практичный:
а) (о вещи) полезный, тж удобный, тж экономичный
б) (о человеке) рациональный; трезвый; деловой
2) (о знании) практический; конкретный; прикладной
3) en + nc, inf искусный, умелый, опытный в чём
estar, ser práctico en + nc, inf — хорошо уметь + инф; иметь большой опыт чего; в чём
2. m tb
práctico de costa, puerto — лоцман
3. f
1) (de algo) занятие тж мн чем; практика (в чём)
todo se aprende con la práctico — всему учатся на практике
dedicarse a la práctica de algo — см practicar
2. 1)
2) обычай; обряд
práctico funeraria — погребальный обряд
3) практика:
а) (профессиональный) приём
б)
tb clase práctica, estudio práctico — практическое занятие; лабораторная работа; практикум
в) (de;
en + nc, inf) (практический) навык тж мн, опыт (чего)
S: faltarle a uno: le falta práctica — ему не хватает | у него мало | опыта | практики
adquirir práctica — приобрести опыт; набраться опыта разг
estar, ser muy práctico en + nc, inf;
tener mucha práctica — иметь большой опыт (чего), большую практику (в чём); хорошо уметь + инф
г) colect практическая деятельность, жизнь
en la práctica — практически; на практике
dominar la práctica de algo — практически, на практике владеть (к-л делом)
llevar algo a la práctica;
poner algo en práctica — осуществить (на практике); воплотить что в жизнь
д) pl стажировка
prácticas de fin de carrera — преддипломная практика
dar, dirigir las prácticas — вести практику; руководить практикой
hacer prácticas — проходить практику; стажироваться
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 46 (63 ms)
visita
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (a uno) выход, поездка в гости, визит (к кому)
visita de cortesía — визит вежливости
visita de cumplido, cumplimiento — визит для приличия, проформы
visita de despedida — прощальный визит
visita de médico — шутл короткий, стремительный визит
hacer una visita de médico a uno — заскочить (на секунду) к кому
devolver, pagar la visita — отдать визит
estar de visita (en casa de uno) — быть в гостях (у кого)
hacer una visita — см visitar
1.
ir de visita — а) пойти, поехать в гости б) ходить в гости
2) a un sitio посещение (к-л места); поездка, тж экскурсия куда
3) гость; тж посетитель
4) colect гости; тж посетители
5) (врачебная) консультация; приём, визит, обход
pasar visita — делать обход
6)
tb visita de inspección, reconocimiento — инспекция; проверка; осмотр
hacer, realizar una visita — провести инспекцию
1) (a uno) выход, поездка в гости, визит (к кому)
visita de cortesía — визит вежливости
visita de cumplido, cumplimiento — визит для приличия, проформы
visita de despedida — прощальный визит
visita de médico — шутл короткий, стремительный визит
hacer una visita de médico a uno — заскочить (на секунду) к кому
devolver, pagar la visita — отдать визит
estar de visita (en casa de uno) — быть в гостях (у кого)
hacer una visita — см visitar
1.
ir de visita — а) пойти, поехать в гости б) ходить в гости
2) a un sitio посещение (к-л места); поездка, тж экскурсия куда
3) гость; тж посетитель
4) colect гости; тж посетители
5) (врачебная) консультация; приём, визит, обход
pasar visita — делать обход
6)
tb visita de inspección, reconocimiento — инспекция; проверка; осмотр
hacer, realizar una visita — провести инспекцию
coger
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) a uno;
algo (de;
por algo) взять кого; что (за что); взяться за что
coger de la mano — взять за руку
coger del brazo — взять под руку
2) держать (рукой; в руке)
3) взять:
а) algo (a uno) забрать, тж отобрать, изъять что (у кого)
б) захватить (в борьбе); занять, завоевать (к-л место)
в) добыть, поймать, тж подстрелить (животное)
coger peces en una red — ловить рыбу сетью
г) поймать (человека)
¡te he cogido! — попался!
coger a uno con las manos en la masa;
coger en flagrante (delito), in fraganti — застичь на месте преступления, поймать с поличным кого
д) принять (то; что предложено)
si le das propina, la coge — если дашь ему чаевые, он возьмёт
е) выбрать, отобрать (предмет из ряда подобных)
4) собрать (урожай)
5) (раз)добыть; достать
coger billete — достать, взять билет
coger hora para el médico — записаться на приём к врачу
coger puesto en la cola — занять место в очереди
6) сесть на (трамвай; автобус и т п); поехать чем; на чём
coger un taxi — взять такси
7) снять (жильё)
8) нанять; взять (на работу)
9) занимать (к-л пространство)
10) algo + circ взяться, приняться (к-л образом) за что
cogió el estudio con mucho calor — он с жаром принялся за учёбу
11) наехать на кого; сбить
le ha cogido un coche — он попал под машину
12) тавр (о быке) зацепить, поддеть рогом кого
13) прост покрыть (самку)
14) М; Ю Ам разг переспать с (женщиной)
15) застать:
а) a uno + atr, circ обнаружить, застигнуть кого (в к-л состоянии)
le cogé de buen talante — я | нашёл | застал | его в хорошем настроении
б) algo (+ circ) оказаться (случайным) свидетелем, участником чего
cogé la conferencia a la mitad — я попал на лекцию с середины
16) выбрать, уловить, улучить (к-л момент); поймать (удобный случай)
coger una buena coyuntura — дождаться подходящей ситуации
17) поймать (радиопередачу)
18) записать (чьи-л слова); сделать (запись)
coger apuntes, notas de algo — законспектировать что
19) понять; схватить; уловить
20) algo + circ (вос)принять что как
cogió la noticia con calma — он принял эту новость спокойно
21) подхватить, подцепить:
а) приобрести (к-л состояние)
has cogido el vicio de venir tarde — у тебя завелась дурная привычка опаздывать
coger cariño, odio a uno;
a algo — полюбить, возненавидеть
coger un susto — испугаться
б) перенять, усвоить (манеру поведения)
в) заразиться, тж заболеть чем
22) собирать, цеплять (на себя) (грязь и т п); покрываться чем
el perro ha cogido pulgas — у пса завелись блохи
coger piojos — завшиветь
coger polvo — собирать пыль; пылиться
23)
no coger algo — перен не притрагиваться, не подходить к (нужному предмету); не брать в руки что
2. vi
1) пустить корни; прижиться
2) прост = caber
1. 1)
3)
coger y + v — собраться, решиться + инф; взять и (сделать что-л)
cogió y se fue — он взял и ушёл
- cogerla
- no haber por dónde coger
manera
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) de + inf способ, манера чего, + инф; приём чего
manera de hacer, obrar — образ действий
manera de pensar — образ мыслей, мышления
manera de ser — характер; натура
manera de ver (las cosas) — взгляд на вещи; взгляды (на жизнь)
2) манера, стиль (художника)
3) gen pl манеры; поведение; повадки разг
maneras burdas, groseras — грубые манеры
maneras finas — изысканные манеры
con buenas maneras — вежливо; корректно
con malas maneras — грубо; невежливо
4) de algo книжн разновидность, вид чего
5)
a manera de algo — а) наподобие, вроде чего б) вместо, взамен, в качестве чего
a su manera — (делать что-л) по-своему; на свой лад
a la manera de uno;
algo — в подражание кому; чему; на манер кого; чего разг
de cualquier manera — а) любым способом; как угодно б) кое-как; как попало
de cualquier manera, tb de todas maneras;
de una manera o de otra — так или иначе; как бы то ни было; в любом случае
de esa, esta manera — а) таким образом, способом, путём б) итак; таким образом
de igual manera;
de la misma manera — а) que… (оставить что-л; остаться) в таком же виде, состоянии, как и... б) [в начале предложения] также; подобным (же) образом
de la manera que sea — любым способом; как угодно
de mala manera — а) плохо; нехорошо; скверно б) (поступить) грубо; невежливо
acabar de mala manera — плохо кончиться
de, en, por manera que... — а) так что; поэтому б) таким образом, чтобы...
de manera rotunda — решительно; категорически
de ninguna manera;
en manera alguna — никоим образом; ни в коем случае; ни за что
de otra manera — иначе; в противном случае
de tal manera que... — до такой степени, что...; так..., что...
en cierta manera — некоторым образом; в некоторой степени; в определённом смысле
en gran manera;
sobre manera — крайне; в высшей степени; чрезвычайно
no hay manera de + inf, de que + Subj — невозможно + инф
no hay manera de que lo entienda — он никак не может этого понять
1) de + inf способ, манера чего, + инф; приём чего
manera de hacer, obrar — образ действий
manera de pensar — образ мыслей, мышления
manera de ser — характер; натура
manera de ver (las cosas) — взгляд на вещи; взгляды (на жизнь)
2) манера, стиль (художника)
3) gen pl манеры; поведение; повадки разг
maneras burdas, groseras — грубые манеры
maneras finas — изысканные манеры
con buenas maneras — вежливо; корректно
con malas maneras — грубо; невежливо
4) de algo книжн разновидность, вид чего
5)
a manera de algo — а) наподобие, вроде чего б) вместо, взамен, в качестве чего
a su manera — (делать что-л) по-своему; на свой лад
a la manera de uno;
algo — в подражание кому; чему; на манер кого; чего разг
de cualquier manera — а) любым способом; как угодно б) кое-как; как попало
de cualquier manera, tb de todas maneras;
de una manera o de otra — так или иначе; как бы то ни было; в любом случае
de esa, esta manera — а) таким образом, способом, путём б) итак; таким образом
de igual manera;
de la misma manera — а) que… (оставить что-л; остаться) в таком же виде, состоянии, как и... б) [в начале предложения] также; подобным (же) образом
de la manera que sea — любым способом; как угодно
de mala manera — а) плохо; нехорошо; скверно б) (поступить) грубо; невежливо
acabar de mala manera — плохо кончиться
de, en, por manera que... — а) так что; поэтому б) таким образом, чтобы...
de manera rotunda — решительно; категорически
de ninguna manera;
en manera alguna — никоим образом; ни в коем случае; ни за что
de otra manera — иначе; в противном случае
de tal manera que... — до такой степени, что...; так..., что...
en cierta manera — некоторым образом; в некоторой степени; в определённом смысле
en gran manera;
sobre manera — крайне; в высшей степени; чрезвычайно
no hay manera de + inf, de que + Subj — невозможно + инф
no hay manera de que lo entienda — он никак не может этого понять
arte
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. amb;
tb f pl
искусство
arte abstracto, culinario, dramático — абстрактное, кулинарное, драматическое искусство
arte de la guerra;
arte militar — военное искусство
arte figurativo, imitativo — реалистическое искусство
arte literario — искусство писателя
arte poética — поэтическое искусство; поэзия
artes aplicadas, decorativas, industriales — прикладное искусство
artes plásticas — изобразительное искусство
artes liberales — а) свободные (неприкладные) науки и искусства б) общеобразовательные дисциплины
artes manuales, mecánicas — производительный труд; производство
bellas artes — высок изящные искусства
el arte por el arte — искусство ради искусства
cultivar, fomentar el arte;
dedicarse al arte — заниматься искусством
2. m
1) искусство:
а) чьё-л творчество
б) умение
arte de vivir — умение жить
con arte — ловко; умело; искусно
sin arte — неловко; неумело; неуклюже
tener arte para + inf — (хорошо) уметь (делать что-л)
2)
arte de pesca — рыболовная снасть тж мн
3. f pl
хитрость тж мн; уловки; изворотливость
malas artes — недостойные средства, приёмы; происки; махинации
- no tener arte ni parte
- por amor al arte
- por arte de magia
- sin arte ni tino
golpe
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) удар
golpe bajo — спорт и перен удар ниже пояса; запрещённый приём
golpe de gracia — а) добивающий удар б) перен довершение, венец всех несчастий
a golpes — а) ударами; битьём б) толчками; рывками
andar a golpes — а) драться; тузить друг друга б) con uno (часто) давать взбучку, делать выволочку кому
dar, pegar un golpe a uno;
en;
sobre algo — ударить, стукнуть кого; по чему
dar golpes — бить
desviar un golpe — отбить, парировать удар
errar, fallar el golpe — промахнуться пр и перен
parar el golpe — парировать удар пр и перен
recibir un golpe — получить удар
2) порыв, удар (ветра; бури); шквал
3) струя (воды; дождя); ливень
4) резкий прилив (крови)
5) приступ, взрыв (чувства; смеха; кашля и т п)
6) перен неожиданное действие, событие; gen
golpe de efecto — эффектный трюк, номер, жест; эффектная сцена
golpe de fortuna — неожиданный поворот судьбы; приятный, тж неприятный сюрприз
al primer golpe de vista — с первого взгляда
de golpe (y porrazo) — вдруг; внезапно; нежданно; как обухом по голове разг
de un golpe — сразу; единым духом; в один присест
7)
tb golpe de mano — (неожиданное) нападение; вылазка; бросок
golpe de Estado — военный переворот; путч
dar un golpe — предпринять, совершить вылазку, переворот и т п
8) pred удар; горе; беда
S: caerle , sobrevenirle a uno — обрушиться на кого
acusar el golpe (de algo) — пострадать (от чего)
tener un golpe: tuvo un golpe — он испытал. пережил удар судьбы
9) перен набор (предметов; необходимых для чего-л); порция; доза; горсть
10) перен засов; шкворень
1) удар
golpe bajo — спорт и перен удар ниже пояса; запрещённый приём
golpe de gracia — а) добивающий удар б) перен довершение, венец всех несчастий
a golpes — а) ударами; битьём б) толчками; рывками
andar a golpes — а) драться; тузить друг друга б) con uno (часто) давать взбучку, делать выволочку кому
dar, pegar un golpe a uno;
en;
sobre algo — ударить, стукнуть кого; по чему
dar golpes — бить
desviar un golpe — отбить, парировать удар
errar, fallar el golpe — промахнуться пр и перен
parar el golpe — парировать удар пр и перен
recibir un golpe — получить удар
2) порыв, удар (ветра; бури); шквал
3) струя (воды; дождя); ливень
4) резкий прилив (крови)
5) приступ, взрыв (чувства; смеха; кашля и т п)
6) перен неожиданное действие, событие; gen
golpe de efecto — эффектный трюк, номер, жест; эффектная сцена
golpe de fortuna — неожиданный поворот судьбы; приятный, тж неприятный сюрприз
al primer golpe de vista — с первого взгляда
de golpe (y porrazo) — вдруг; внезапно; нежданно; как обухом по голове разг
de un golpe — сразу; единым духом; в один присест
7)
tb golpe de mano — (неожиданное) нападение; вылазка; бросок
golpe de Estado — военный переворот; путч
dar un golpe — предпринять, совершить вылазку, переворот и т п
8) pred удар; горе; беда
S: caerle , sobrevenirle a uno — обрушиться на кого
acusar el golpe (de algo) — пострадать (от чего)
tener un golpe: tuvo un golpe — он испытал. пережил удар судьбы
9) перен набор (предметов; необходимых для чего-л); порция; доза; горсть
10) перен засов; шкворень
práctico
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) практичный:
а) (о вещи) полезный, тж удобный, тж экономичный
б) (о человеке) рациональный; трезвый; деловой
2) (о знании) практический; конкретный; прикладной
3) en + nc, inf искусный, умелый, опытный в чём
estar, ser práctico en + nc, inf — хорошо уметь + инф; иметь большой опыт чего; в чём
2. m tb
práctico de costa, puerto — лоцман
3. f
1) (de algo) занятие тж мн чем; практика (в чём)
todo se aprende con la práctico — всему учатся на практике
dedicarse a la práctica de algo — см practicar
2. 1)
2) обычай; обряд
práctico funeraria — погребальный обряд
3) практика:
а) (профессиональный) приём
б)
tb clase práctica, estudio práctico — практическое занятие; лабораторная работа; практикум
в) (de;
en + nc, inf) (практический) навык тж мн, опыт (чего)
S: faltarle a uno: le falta práctica — ему не хватает | у него мало | опыта | практики
adquirir práctica — приобрести опыт; набраться опыта разг
estar, ser muy práctico en + nc, inf;
tener mucha práctica — иметь большой опыт (чего), большую практику (в чём); хорошо уметь + инф
г) colect практическая деятельность, жизнь
en la práctica — практически; на практике
dominar la práctica de algo — практически, на практике владеть (к-л делом)
llevar algo a la práctica;
poner algo en práctica — осуществить (на практике); воплотить что в жизнь
д) pl стажировка
prácticas de fin de carrera — преддипломная практика
dar, dirigir las prácticas — вести практику; руководить практикой
hacer prácticas — проходить практику; стажироваться
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз