Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. v absol
вводить в заблуждение, обманывать (кого); быть обманчивым
2. vt
1) обмануть:
а) перехитрить; провести разг
б) обсчитать, обвесить, обмерить и т п; надуть разг
в) соблазнить
г) изменить (мужу; жене)
2) a uno con algo обмануть, завлечь, соблазнить кого чем; подсунуть кому что
3) обмануть (восприятие)
engañar el hambre — заглушить голод
engañar el oédo — обмануть слух
engañar la sed — слегка утолить жажду; промочить горло
engañar la vista — создавать мираж, оптический обман тж мн
1. vt
1) увеличить (в объёме); расширить; раздуть
la hinchazón me abultó la mejilla — от флюса у меня раздулась щека
2) перен преувеличивать; раздувать
2. vi tb
abultar (mucho) — быть слишком большим, широким, толстым, массивным; выдаваться, выпирать
el neumático abulta por el exceso de aire — шину распирает от избытка воздуха
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 51 (687 ms)
moler
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) молоть; размалывать
2) дробить; измельчать
3) = molestar 1)
4)
moler a uno a golpes, palos — разг избить; вздуть; отдубасить
moler a uno los huesos — намять бока кому
1) молоть; размалывать
2) дробить; измельчать
3) = molestar 1)
4)
moler a uno a golpes, palos — разг избить; вздуть; отдубасить
moler a uno los huesos — намять бока кому
activar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) усилить, ускорить, активизировать (к-л процесс)
activar el fuego — раздуть огонь
activar la imaginación — подстегнуть воображение
2) тех привести что в действие
3) тех активизировать; возбудить
1) усилить, ускорить, активизировать (к-л процесс)
activar el fuego — раздуть огонь
activar la imaginación — подстегнуть воображение
2) тех привести что в действие
3) тех активизировать; возбудить
empanada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) пирог
empanada de carne — пирог с мясом; кулебяка
2) разг надувательство; очковтирательство; липа пред
meter una empanada a uno — провести; надуть кого; втереть очки кому
1) пирог
empanada de carne — пирог с мясом; кулебяка
2) разг надувательство; очковтирательство; липа пред
meter una empanada a uno — провести; надуть кого; втереть очки кому
viento
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) ветер
viento colado — сквозняк
viento cortante, de proa, fresco, fuerte — резкий, встречный, свежий, сильный ветер
viento en popa — а) попутный ветер б) (плыть) по ветру, с попутным ветром в) перен успешно, удачно
viento leve, suave — лёгкий ветерок
S: amainarse, echarse, (en)calmarse — стихнуть; улечься
correr, soplar — дуть
corre viento;
sopla el viento — дует ветер
levantarse — подняться
hacer viento: hoy hace (mucho) viento — сегодня (очень) ветрено
2) обоняние, чутьё (животного); нюх разг
3) след (запах)
4) мор курс (как пр парусного судна)
5) тех оттяжка (столба)
6)
de viento — муз духовой
- anunciar a los cuatro vientos
- beber los vientos
- como el viento
- contra viento y marea
- darle el viento
- lleno de viento
- llevarse el viento
- malos vientos
1) ветер
viento colado — сквозняк
viento cortante, de proa, fresco, fuerte — резкий, встречный, свежий, сильный ветер
viento en popa — а) попутный ветер б) (плыть) по ветру, с попутным ветром в) перен успешно, удачно
viento leve, suave — лёгкий ветерок
S: amainarse, echarse, (en)calmarse — стихнуть; улечься
correr, soplar — дуть
corre viento;
sopla el viento — дует ветер
levantarse — подняться
hacer viento: hoy hace (mucho) viento — сегодня (очень) ветрено
2) обоняние, чутьё (животного); нюх разг
3) след (запах)
4) мор курс (как пр парусного судна)
5) тех оттяжка (столба)
6)
de viento — муз духовой
- anunciar a los cuatro vientos
- beber los vientos
- como el viento
- contra viento y marea
- darle el viento
- lleno de viento
- llevarse el viento
- malos vientos
hocico
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m tb pl
1) морда
2) рыло; пятачок
3) груб лицо (чаще с толстыми губами); рыло; мурло; хрюкало
caer, darse de hocicos — шлёпнуться носом; расквасить (себе) нос
estar de hocicos, tener hocico — надуть губы; дуться
romper los hocico a uno — набить морду кому
torcer el hocico — скривить губы; скривиться
- meter el hocico
1) морда
2) рыло; пятачок
3) груб лицо (чаще с толстыми губами); рыло; мурло; хрюкало
caer, darse de hocicos — шлёпнуться носом; расквасить (себе) нос
estar de hocicos, tener hocico — надуть губы; дуться
romper los hocico a uno — набить морду кому
torcer el hocico — скривить губы; скривиться
- meter el hocico
embuste
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
выдумка; ложь; тж обман; надувательство
colar un embuste a uno — разг а) соврать, наврать (кому) б) надуть; объегорить
contar, decir embustes — см mentir
forjar, fraguar, tramar un embuste — смошенничать; сплутовать
forjar, fraguar, tramar un embuste; tb decir un embuste — солгать; соврать разг
выдумка; ложь; тж обман; надувательство
colar un embuste a uno — разг а) соврать, наврать (кому) б) надуть; объегорить
contar, decir embustes — см mentir
forjar, fraguar, tramar un embuste — смошенничать; сплутовать
forjar, fraguar, tramar un embuste; tb decir un embuste — солгать; соврать разг
puchero
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) горшок; чугунок
2) = cocido
3) разг (скудная) еда, пропитание, харч; frec
sólo | gana | tiene | para el puchero — он едва зарабатывает на хлеб
4) pl разг плаксивая гримаса
hacer pucheros — надуть губы; скукситься; распустить нюни
1) горшок; чугунок
2) = cocido
3) разг (скудная) еда, пропитание, харч; frec
sólo | gana | tiene | para el puchero — он едва зарабатывает на хлеб
4) pl разг плаксивая гримаса
hacer pucheros — надуть губы; скукситься; распустить нюни
aire
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) воздух
de aire — воздушный
2) (вдыхаемый) воздух; атмосфера разг
aire cargado, viciado — душный, тяжёлый, спёртый воздух
aire fresco — свежий воздух
3) открытое пространство; воздух
al aire — а) (поднять что-л) в воздух б) atr открытый; оголённый в) перен беспочвенный; пустой; пустопорожний
al aire libre — на (свежем) воздухе; под открытым небом
del aire — воен военно-воздушный
disparar al aire — стрелять в воздух
estar en el aire — а) (о радиопрограмме и т п) быть в эфире; идти в эфир б) перен не иметь почвы под собой; висеть в воздухе
4)
tb corriente de aire — движение, поток воздуха; сквозняк
S: circular, haber aire: aquí circula, hay aire — здесь сквозит, дует
coger (un) aire — простудиться
cogió aire — его просквозило, продуло
5) ветер; ветерок
racha, ráfaga de aire — порыв ветра
S: soplar — дуть
hacer: hace aire — ветрено
6) pred пустяки; пустое; ерунда; вздор
7) (внешний) вид, облик; внешность
tiene un aire cansado — он выглядит усталым
con aire de suficiencia — ирон с учёным, умным видом
tener buen aire — (о предмете) хорошо смотреться
8) покрой; фасон
9) чей-л стиль, манера
a su aire — в своём стиле
10) изящество; грация; лёгкость
¡qué aire tiene al andar! — какая у неё лёгкая походка!
11) аллюр
12) темп (музыки)
con aire vivo — в быстром темпе
13) (народная) песня, тж напев, мелодия, тж танец
14) pl перен важный, надутый вид; важность; спесь
darse, gastarse aires de + nc — напускать на себя к-л вид; строить из себя кого
se da aires de gran señor — он строит из себя важную персону
- ¡aire!
- cambiar de aires
- darse buen aire
- dejar en el aire
- mantenerse de aire
- quedarse en el aire
1) воздух
de aire — воздушный
2) (вдыхаемый) воздух; атмосфера разг
aire cargado, viciado — душный, тяжёлый, спёртый воздух
aire fresco — свежий воздух
3) открытое пространство; воздух
al aire — а) (поднять что-л) в воздух б) atr открытый; оголённый в) перен беспочвенный; пустой; пустопорожний
al aire libre — на (свежем) воздухе; под открытым небом
del aire — воен военно-воздушный
disparar al aire — стрелять в воздух
estar en el aire — а) (о радиопрограмме и т п) быть в эфире; идти в эфир б) перен не иметь почвы под собой; висеть в воздухе
4)
tb corriente de aire — движение, поток воздуха; сквозняк
S: circular, haber aire: aquí circula, hay aire — здесь сквозит, дует
coger (un) aire — простудиться
cogió aire — его просквозило, продуло
5) ветер; ветерок
racha, ráfaga de aire — порыв ветра
S: soplar — дуть
hacer: hace aire — ветрено
6) pred пустяки; пустое; ерунда; вздор
7) (внешний) вид, облик; внешность
tiene un aire cansado — он выглядит усталым
con aire de suficiencia — ирон с учёным, умным видом
tener buen aire — (о предмете) хорошо смотреться
8) покрой; фасон
9) чей-л стиль, манера
a su aire — в своём стиле
10) изящество; грация; лёгкость
¡qué aire tiene al andar! — какая у неё лёгкая походка!
11) аллюр
12) темп (музыки)
con aire vivo — в быстром темпе
13) (народная) песня, тж напев, мелодия, тж танец
14) pl перен важный, надутый вид; важность; спесь
darse, gastarse aires de + nc — напускать на себя к-л вид; строить из себя кого
se da aires de gran señor — он строит из себя важную персону
- ¡aire!
- cambiar de aires
- darse buen aire
- dejar en el aire
- mantenerse de aire
- quedarse en el aire
engañar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. v absol
вводить в заблуждение, обманывать (кого); быть обманчивым
2. vt
1) обмануть:
а) перехитрить; провести разг
б) обсчитать, обвесить, обмерить и т п; надуть разг
в) соблазнить
г) изменить (мужу; жене)
2) a uno con algo обмануть, завлечь, соблазнить кого чем; подсунуть кому что
3) обмануть (восприятие)
engañar el hambre — заглушить голод
engañar el oédo — обмануть слух
engañar la sed — слегка утолить жажду; промочить горло
engañar la vista — создавать мираж, оптический обман тж мн
abultar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) увеличить (в объёме); расширить; раздуть
la hinchazón me abultó la mejilla — от флюса у меня раздулась щека
2) перен преувеличивать; раздувать
2. vi tb
abultar (mucho) — быть слишком большим, широким, толстым, массивным; выдаваться, выпирать
el neumático abulta por el exceso de aire — шину распирает от избытка воздуха
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз