Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
1) tb antepos
doble cantidad, número, etc, doble (de + adj) de;
que uno;
algo — вдвое больший, вдвое более какой, чем кто; что
esta casa es doble de alta que aquella — этот дом вдвое выше того
mi edad es doble de la suya — я вдвое старше его
2) tb antepos двойной; сдвоенный, двусторонний, двукратный и т п
doble falta — двойная ошибка
doble fondo — двойное дно
ventana doble — окно с двойной рамой
3) (о цветке) махровый
4) перен хитрый; лживый; лицемерный; двуличный
doble juego — двойная игра
2. m
1) двойная величина, порция, сумма и т п; пара чего разг
tuve que pagar el doble — мне пришлось уплатить двойную цену
entramos en el bar y pedimos un doble — мы вошли в бар и заказали пару (кружек) пива
jugar al doble — играть на двойную ставку; удвоить ставку
2) складка (на ткани)
3) (колокольный) звон по покойнику; похоронный звон
3. com
1) чей-л двойник
2) дублёр (в кино), -ша разг
4. f;
atr invar
дубль (в домино)
tengo el seis doble — у меня дубль-шесть
5. adv разг
намного; гораздо; не в пример
1. vi
1) (a algo con uno;
contra uno; + circ) играть (во что с кем; против кого)
как) jugar a la baraja — играть в карты
jugar fuerte, grueso — вести крупную игру
jugar limpio, sucio — играть честно, нечестно; вести честную, нечестную игру пр и перен
2)
jugar a la bolsa — играть на бирже
jugar al alza, a la baja — играть на повышение, понижение (курсов)
3) делать ход, ходить (в игре)
4) de algo обыгрывать (слово; двусмысленность)
jugar del vocablo — играть словами
5)
tb jugarla — разг рискнуть; пойти на риск
6) con uno;
algo перен несерьёзно относиться к кому; чему; шутить с кем; чем
7) a + inf забавляться чем; в шутку (делать что-л)
jugar a asustarse — изображать испуг; притворяться испуганным
8) en algo разг принимать участие, участвовать в чём
9) (о военной силе) вступать в действие, бой
jugaron los cañones — заговорили пушки
10) con algo перен подходить к чему; соответствовать чему; сочетаться, гармонировать с чем
2. vt
1) сыграть (партию; матч)
2) играть, ходить, делать ход чем
jugar una bola — ударить по шару (в бильярде)
3) ставить (сумму денег)
jugar por jugar — играть без денег
4) перен приводить что в действие; двигать, орудовать чем
jugar la espada — ловко орудовать шпагой
jugar el freno — нажать на тормоз
jugar sus relaciones — использовать свои связи
- jugarla
1. adj tb antepos
1) великолепный; роскошный; шикарный
2) разг огромный; здоровый; здоровенный
me dio un señor disgusto — он здорово меня расстроил
2. m
1) tb voc сеньор; господин
2) (de algo) хозяин, владелец (чего)
3) de algo перен хозяин, властитель чего; господин чего; чему
señor de sé — а) человек, владеющий собой б) сам себе хозяин, сам себе голова
ser señor de sus pasiones — владеть своими чувствами
4) pred господин; барин
es (todo) un señor — он настоящий аристократ
5) ист сеньор
señor feudal — феодал
6)
el Señor — рел Бог; Господь
Nuestro Señor — Иисус Христос
descansar, dormir en el Señor — высок преставиться; почить в бозе
recibir al Señor — причаститься
7) [в репликах]
¡no, señor!; ¡pues (que) no, señor! — [отрицание] э, нет!; избавьте!; увольте!
pues, señor — а) [в начале рассказа] ну так вот; итак б) [досада] (но) послушайте!
¡pues (que) sé, señor! — да-да!; именно так!; разумеется!; а как же иначе!
3. f
1) tb voc сеньора; госпожа
2) (de algo) хозяйка:
а) владелица (чего)
б) перен властительница, госпожа чего
3) высок и прост супруга; жена
4)
Nuestra Señor — Дева Мария
1. adj
1) pl (en algo) одинаковые, равные (в чём)
iguales en número — одинаковые по численности
2) a;
con;
que uno;
algo такой же, как кто; что; подобный кому; чему
3) a algo соответствующий, пропорциональный чему
4) que uno разг очень похожий на кого; вылитый кто
5) такой; подобный
¡habrá desvergúenza igual! — какое бесстыдство!
6) мат (о фигуре) подобный
7) ровный; гладкий
8) ровный; неизменный; постоянный
carácter igual — ровный, спокойный характер
tiempo igual — устойчивая погода
2. m, f
1) gen pl равн|ый, -ая; ровня
entre sus iguales — среди равных себе
hablar, tratar a uno de igual a(l) igual — разговаривать, общаться с кем на равных
no tener igual — не иметь себе равных
2)
tb signo igual — мат знак равенства
3. adv
1) также (и); тоже; равным образом
igual puede hacerlo de otra manera — он может сделать это и по-другому
2) разг наверно(е); похоже на то, что...; не иначе как...
igual ha perdido el autobús y viene más tarde — он, должно быть, опоздал на автобус и приедет позже
3)
igual que — а) так же, как (и); таким же образом, как и б) (так), как и
todo ha salido bien, igual que habíamos pensado — всё получилось прекрасно, как мы и думали
al igual que — подобно тому, как; так же как (и)
4) разг чуть (было) не...
igual te podías haber roto la cabeza — ведь ты же мог раскроить себе голову
- darle igual
- serle igual
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 388 (92 ms)
doble
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) tb antepos
doble cantidad, número, etc, doble (de + adj) de;
que uno;
algo — вдвое больший, вдвое более какой, чем кто; что
esta casa es doble de alta que aquella — этот дом вдвое выше того
mi edad es doble de la suya — я вдвое старше его
2) tb antepos двойной; сдвоенный, двусторонний, двукратный и т п
doble falta — двойная ошибка
doble fondo — двойное дно
ventana doble — окно с двойной рамой
3) (о цветке) махровый
4) перен хитрый; лживый; лицемерный; двуличный
doble juego — двойная игра
2. m
1) двойная величина, порция, сумма и т п; пара чего разг
tuve que pagar el doble — мне пришлось уплатить двойную цену
entramos en el bar y pedimos un doble — мы вошли в бар и заказали пару (кружек) пива
jugar al doble — играть на двойную ставку; удвоить ставку
2) складка (на ткани)
3) (колокольный) звон по покойнику; похоронный звон
3. com
1) чей-л двойник
2) дублёр (в кино), -ша разг
4. f;
atr invar
дубль (в домино)
tengo el seis doble — у меня дубль-шесть
5. adv разг
намного; гораздо; не в пример
golpe
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) удар
golpe bajo — спорт и перен удар ниже пояса; запрещённый приём
golpe de gracia — а) добивающий удар б) перен довершение, венец всех несчастий
a golpes — а) ударами; битьём б) толчками; рывками
andar a golpes — а) драться; тузить друг друга б) con uno (часто) давать взбучку, делать выволочку кому
dar, pegar un golpe a uno;
en;
sobre algo — ударить, стукнуть кого; по чему
dar golpes — бить
desviar un golpe — отбить, парировать удар
errar, fallar el golpe — промахнуться пр и перен
parar el golpe — парировать удар пр и перен
recibir un golpe — получить удар
2) порыв, удар (ветра; бури); шквал
3) струя (воды; дождя); ливень
4) резкий прилив (крови)
5) приступ, взрыв (чувства; смеха; кашля и т п)
6) перен неожиданное действие, событие; gen
golpe de efecto — эффектный трюк, номер, жест; эффектная сцена
golpe de fortuna — неожиданный поворот судьбы; приятный, тж неприятный сюрприз
al primer golpe de vista — с первого взгляда
de golpe (y porrazo) — вдруг; внезапно; нежданно; как обухом по голове разг
de un golpe — сразу; единым духом; в один присест
7)
tb golpe de mano — (неожиданное) нападение; вылазка; бросок
golpe de Estado — военный переворот; путч
dar un golpe — предпринять, совершить вылазку, переворот и т п
8) pred удар; горе; беда
S: caerle , sobrevenirle a uno — обрушиться на кого
acusar el golpe (de algo) — пострадать (от чего)
tener un golpe: tuvo un golpe — он испытал. пережил удар судьбы
9) перен набор (предметов; необходимых для чего-л); порция; доза; горсть
10) перен засов; шкворень
1) удар
golpe bajo — спорт и перен удар ниже пояса; запрещённый приём
golpe de gracia — а) добивающий удар б) перен довершение, венец всех несчастий
a golpes — а) ударами; битьём б) толчками; рывками
andar a golpes — а) драться; тузить друг друга б) con uno (часто) давать взбучку, делать выволочку кому
dar, pegar un golpe a uno;
en;
sobre algo — ударить, стукнуть кого; по чему
dar golpes — бить
desviar un golpe — отбить, парировать удар
errar, fallar el golpe — промахнуться пр и перен
parar el golpe — парировать удар пр и перен
recibir un golpe — получить удар
2) порыв, удар (ветра; бури); шквал
3) струя (воды; дождя); ливень
4) резкий прилив (крови)
5) приступ, взрыв (чувства; смеха; кашля и т п)
6) перен неожиданное действие, событие; gen
golpe de efecto — эффектный трюк, номер, жест; эффектная сцена
golpe de fortuna — неожиданный поворот судьбы; приятный, тж неприятный сюрприз
al primer golpe de vista — с первого взгляда
de golpe (y porrazo) — вдруг; внезапно; нежданно; как обухом по голове разг
de un golpe — сразу; единым духом; в один присест
7)
tb golpe de mano — (неожиданное) нападение; вылазка; бросок
golpe de Estado — военный переворот; путч
dar un golpe — предпринять, совершить вылазку, переворот и т п
8) pred удар; горе; беда
S: caerle , sobrevenirle a uno — обрушиться на кого
acusar el golpe (de algo) — пострадать (от чего)
tener un golpe: tuvo un golpe — он испытал. пережил удар судьбы
9) перен набор (предметов; необходимых для чего-л); порция; доза; горсть
10) перен засов; шкворень
jugar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vi
1) (a algo con uno;
contra uno; + circ) играть (во что с кем; против кого)
как) jugar a la baraja — играть в карты
jugar fuerte, grueso — вести крупную игру
jugar limpio, sucio — играть честно, нечестно; вести честную, нечестную игру пр и перен
2)
jugar a la bolsa — играть на бирже
jugar al alza, a la baja — играть на повышение, понижение (курсов)
3) делать ход, ходить (в игре)
4) de algo обыгрывать (слово; двусмысленность)
jugar del vocablo — играть словами
5)
tb jugarla — разг рискнуть; пойти на риск
6) con uno;
algo перен несерьёзно относиться к кому; чему; шутить с кем; чем
7) a + inf забавляться чем; в шутку (делать что-л)
jugar a asustarse — изображать испуг; притворяться испуганным
8) en algo разг принимать участие, участвовать в чём
9) (о военной силе) вступать в действие, бой
jugaron los cañones — заговорили пушки
10) con algo перен подходить к чему; соответствовать чему; сочетаться, гармонировать с чем
2. vt
1) сыграть (партию; матч)
2) играть, ходить, делать ход чем
jugar una bola — ударить по шару (в бильярде)
3) ставить (сумму денег)
jugar por jugar — играть без денег
4) перен приводить что в действие; двигать, орудовать чем
jugar la espada — ловко орудовать шпагой
jugar el freno — нажать на тормоз
jugar sus relaciones — использовать свои связи
- jugarla
señor
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj tb antepos
1) великолепный; роскошный; шикарный
2) разг огромный; здоровый; здоровенный
me dio un señor disgusto — он здорово меня расстроил
2. m
1) tb voc сеньор; господин
2) (de algo) хозяин, владелец (чего)
3) de algo перен хозяин, властитель чего; господин чего; чему
señor de sé — а) человек, владеющий собой б) сам себе хозяин, сам себе голова
ser señor de sus pasiones — владеть своими чувствами
4) pred господин; барин
es (todo) un señor — он настоящий аристократ
5) ист сеньор
señor feudal — феодал
6)
el Señor — рел Бог; Господь
Nuestro Señor — Иисус Христос
descansar, dormir en el Señor — высок преставиться; почить в бозе
recibir al Señor — причаститься
7) [в репликах]
¡no, señor!; ¡pues (que) no, señor! — [отрицание] э, нет!; избавьте!; увольте!
pues, señor — а) [в начале рассказа] ну так вот; итак б) [досада] (но) послушайте!
¡pues (que) sé, señor! — да-да!; именно так!; разумеется!; а как же иначе!
3. f
1) tb voc сеньора; госпожа
2) (de algo) хозяйка:
а) владелица (чего)
б) перен властительница, госпожа чего
3) высок и прост супруга; жена
4)
Nuestra Señor — Дева Мария
igual
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) pl (en algo) одинаковые, равные (в чём)
iguales en número — одинаковые по численности
2) a;
con;
que uno;
algo такой же, как кто; что; подобный кому; чему
3) a algo соответствующий, пропорциональный чему
4) que uno разг очень похожий на кого; вылитый кто
5) такой; подобный
¡habrá desvergúenza igual! — какое бесстыдство!
6) мат (о фигуре) подобный
7) ровный; гладкий
8) ровный; неизменный; постоянный
carácter igual — ровный, спокойный характер
tiempo igual — устойчивая погода
2. m, f
1) gen pl равн|ый, -ая; ровня
entre sus iguales — среди равных себе
hablar, tratar a uno de igual a(l) igual — разговаривать, общаться с кем на равных
no tener igual — не иметь себе равных
2)
tb signo igual — мат знак равенства
3. adv
1) также (и); тоже; равным образом
igual puede hacerlo de otra manera — он может сделать это и по-другому
2) разг наверно(е); похоже на то, что...; не иначе как...
igual ha perdido el autobús y viene más tarde — он, должно быть, опоздал на автобус и приедет позже
3)
igual que — а) так же, как (и); таким же образом, как и б) (так), как и
todo ha salido bien, igual que habíamos pensado — всё получилось прекрасно, как мы и думали
al igual que — подобно тому, как; так же как (и)
4) разг чуть (было) не...
igual te podías haber roto la cabeza — ведь ты же мог раскроить себе голову
- darle igual
- serle igual
fallar
ChatGPT
Примеры
Moliner
I vi
1) (о предмете; испытывающем напряжение) не выдержать; податься; ослабнуть
la rama falló y él se vino a tierra — ветка | треснула | обломилась |, и он упал на землю
2) (о моторе; механизме) дать сбой, осечку; не сработать; отказать; заглохнуть
3) не дать результата; не удаться; не выйти; (о планах; намерениях) провалиться, рухнуть; (о расчётах) не оправдаться; (о попытке) ничего не дать; (о доводе) не сработать, не иметь успеха
4) (о человеке) потерпеть неудачу, провал; провалиться; дать маху разг
5) a uno не оправдать чьих-л надежд, доверия; подвести
me falló mi mejor amigo — меня подвёл мой лучший друг
le falla la memoria — ему изменяет память
le fallaron las fuerzas al final — в конце концов силы | изменили ему | оставили его
- sin fallar
II
1. v absol (algo, sobre algo) офиц
(об органе власти) принять, вынести решение (о чём); вынести к-л приговор; решить (дело)
fallar la absolución, condena — вынести оправдательный, обвинительный приговор
fallar el indulto — вынести, принять решение о помиловании
fallar a;
en favor de uno;
contra uno;
en contra de uno — вынести решение в пользу, не в пользу кого
2. vt
присудить (премию)
1) (о предмете; испытывающем напряжение) не выдержать; податься; ослабнуть
la rama falló y él se vino a tierra — ветка | треснула | обломилась |, и он упал на землю
2) (о моторе; механизме) дать сбой, осечку; не сработать; отказать; заглохнуть
3) не дать результата; не удаться; не выйти; (о планах; намерениях) провалиться, рухнуть; (о расчётах) не оправдаться; (о попытке) ничего не дать; (о доводе) не сработать, не иметь успеха
4) (о человеке) потерпеть неудачу, провал; провалиться; дать маху разг
5) a uno не оправдать чьих-л надежд, доверия; подвести
me falló mi mejor amigo — меня подвёл мой лучший друг
le falla la memoria — ему изменяет память
le fallaron las fuerzas al final — в конце концов силы | изменили ему | оставили его
- sin fallar
II
1. v absol (algo, sobre algo) офиц
(об органе власти) принять, вынести решение (о чём); вынести к-л приговор; решить (дело)
fallar la absolución, condena — вынести оправдательный, обвинительный приговор
fallar el indulto — вынести, принять решение о помиловании
fallar a;
en favor de uno;
contra uno;
en contra de uno — вынести решение в пользу, не в пользу кого
2. vt
присудить (премию)
brazo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) рука (целиком, тж от плеча до кисти)
a brazo — вручную
al brazo — (нести что-л) в руках, на отлёте, перекинув через плечо
con los brazos abiertos — а) раскинув руки (для объятий) б) перен с распростёртыми объятиями
con los brazos cruzados — а) скрестив руки на груди б) перен ничего не делая; сложа руки
coger, tomar a uno del brazo — взять кого под руку
coger a uno en brazos — взять, поднять кого на руки
cruzarse de brazos — а) скрестить руки (на груди) б) перен занять выжидательную позицию; умыть руки в) перен бездействовать; сидеть сложа руки
dar el brazo a uno, tb ofrecer el brazo — предложить, подать руку кому
dar el brazo a uno — перен помочь, подсобить кому; поддержать
2) рука выше локтя; плечо анат
3) передняя нога (четвероногого)
4) ручка кресла
5)
tb brazo de gobierno, mando — ручка, рычаг управления
6) плечо рычага
7) перекладина (креста)
8) крыло (семафора)
9) стрела (крана)
10) звукосниматель; адаптер
11) рожок (светильника)
12) ветвь:
а) сук
б) перен ответвление
13) рукав (реки)
14)
brazo de mar — узкий залив; губа
15)
brazo del Reino — ист представители к-л сословия (в Кортесах)
brazo de la nobleza, del estado llano, brazo eclesiástico — представители дворянства, третьего сословия, духовенства
16)
brazo secular — гражданская (не церковная) судебная власть; гражданский, светский суд
17)
brazo de gitano — сладкий рулет
18) de uno поэт чья-л сила, (сильная) рука, (мощная) десница
19) pl работники; рабочие руки
- a brazo partido
- brazo derecho
- hecho un brazo de mar
- no dar brazo a torcer
1) рука (целиком, тж от плеча до кисти)
a brazo — вручную
al brazo — (нести что-л) в руках, на отлёте, перекинув через плечо
con los brazos abiertos — а) раскинув руки (для объятий) б) перен с распростёртыми объятиями
con los brazos cruzados — а) скрестив руки на груди б) перен ничего не делая; сложа руки
coger, tomar a uno del brazo — взять кого под руку
coger a uno en brazos — взять, поднять кого на руки
cruzarse de brazos — а) скрестить руки (на груди) б) перен занять выжидательную позицию; умыть руки в) перен бездействовать; сидеть сложа руки
dar el brazo a uno, tb ofrecer el brazo — предложить, подать руку кому
dar el brazo a uno — перен помочь, подсобить кому; поддержать
2) рука выше локтя; плечо анат
3) передняя нога (четвероногого)
4) ручка кресла
5)
tb brazo de gobierno, mando — ручка, рычаг управления
6) плечо рычага
7) перекладина (креста)
8) крыло (семафора)
9) стрела (крана)
10) звукосниматель; адаптер
11) рожок (светильника)
12) ветвь:
а) сук
б) перен ответвление
13) рукав (реки)
14)
brazo de mar — узкий залив; губа
15)
brazo del Reino — ист представители к-л сословия (в Кортесах)
brazo de la nobleza, del estado llano, brazo eclesiástico — представители дворянства, третьего сословия, духовенства
16)
brazo secular — гражданская (не церковная) судебная власть; гражданский, светский суд
17)
brazo de gitano — сладкий рулет
18) de uno поэт чья-л сила, (сильная) рука, (мощная) десница
19) pl работники; рабочие руки
- a brazo partido
- brazo derecho
- hecho un brazo de mar
- no dar brazo a torcer
trabajo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) работа:
а) труд
trabajo corporal, fésico, manual — физический труд
trabajo intelectual — умственный труд
trabajos forzados, forzosos — принудительные работы; каторга ист
б) занятие
tener trabajo en algo — быть занятым, работать в (к-л сфере)
в) рабочее место; должность
de trabajo — рабочий
estar en el trabajo — быть на работе
ir al trabajo — идти, тж ехать на работу
г) (рабочее) задание; дело
д) произведение; труд
е) (sobre algo) труд, исследование, сочинение (о чём)
2) усилие тж физ, тех; труд
con trabajo — с трудом
costar, dar trabajo (a uno) — быть трудным, стоить труда, усилий (кому)
pasar trabajos — много испытать, выстрадать; пройти, пережить суровые испытания
tb tener trabajos — приложить массу усилий; (много, изрядно) потрудиться
3) физ, тех работа
1) работа:
а) труд
trabajo corporal, fésico, manual — физический труд
trabajo intelectual — умственный труд
trabajos forzados, forzosos — принудительные работы; каторга ист
б) занятие
tener trabajo en algo — быть занятым, работать в (к-л сфере)
в) рабочее место; должность
de trabajo — рабочий
estar en el trabajo — быть на работе
ir al trabajo — идти, тж ехать на работу
г) (рабочее) задание; дело
д) произведение; труд
е) (sobre algo) труд, исследование, сочинение (о чём)
2) усилие тж физ, тех; труд
con trabajo — с трудом
costar, dar trabajo (a uno) — быть трудным, стоить труда, усилий (кому)
pasar trabajos — много испытать, выстрадать; пройти, пережить суровые испытания
tb tener trabajos — приложить массу усилий; (много, изрядно) потрудиться
3) физ, тех работа
soltar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) спустить (животное) с привязи; отвязать
2) развязать (узел); распустить (волосы; вязание)
3) отстегнуть (пряжку); расстегнуть (пояс)
4) ослабить, отпустить (канат и т п)
soltar las riendas al caballo — отпустить поводья
5) выпустить (из рук); уронить
6) расслабить (часть тела)
7) отделить; сбросить; скинуть
8) выпустить (на свободу); освободить
9) издать, испустить (вздох; вопль и т п)
soltar un estornudo — чихнуть
soltar una risotada — расхохотаться
soltar un suspiro — вздохнуть
10) разг неожиданно сказать, выпалить; брякнуть; ляпнуть
soltar un disparate — сморозить глупость
soltar majaderías — болтать глупости; нести вздор
soltar un juramento — выругаться
no soltar prenda — не проронить ни слова
¡suelta! — говори!; выкладывай!
11) разг выболтать; разболтать
12) algo a uno разг влепить (затрещину), всадить (пулю) кому
13) разг отдать; уступить; выпустить (из рук)
1) спустить (животное) с привязи; отвязать
2) развязать (узел); распустить (волосы; вязание)
3) отстегнуть (пряжку); расстегнуть (пояс)
4) ослабить, отпустить (канат и т п)
soltar las riendas al caballo — отпустить поводья
5) выпустить (из рук); уронить
6) расслабить (часть тела)
7) отделить; сбросить; скинуть
8) выпустить (на свободу); освободить
9) издать, испустить (вздох; вопль и т п)
soltar un estornudo — чихнуть
soltar una risotada — расхохотаться
soltar un suspiro — вздохнуть
10) разг неожиданно сказать, выпалить; брякнуть; ляпнуть
soltar un disparate — сморозить глупость
soltar majaderías — болтать глупости; нести вздор
soltar un juramento — выругаться
no soltar prenda — не проронить ни слова
¡suelta! — говори!; выкладывай!
11) разг выболтать; разболтать
12) algo a uno разг влепить (затрещину), всадить (пулю) кому
13) разг отдать; уступить; выпустить (из рук)
uso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) применение (процесс); использование; употребление
en buen uso — в хорошем состоянии
en uso — применяемый, используемый (в данное время)
estar en uso — а) быть в употреблении, в ходу б) функционировать, работать (в данный момент)
estar fuera de uso — быть неупотребительным, не в ходу
2) применение; функция; (пред)назначение
de uso externo — (о лекарстве) наружное
de uso personal — личный; для личного пользования
hacer uso de algo — использовать что; воспользоваться чем
3) обычай; традиция; pl нравы
al uso — а) de algo; + adj в к-л манере, вкусе; на манер чего разг б) модный; в духе дня
S: decaer — отживать (свой век)
desaparecer — отжить; умереть; кануть в небытие
establecerse, implantarse, instaurarse, instituirse — возникнуть; установиться
restablecerse — возродиться
4) лингв употребление; узус
1) применение (процесс); использование; употребление
en buen uso — в хорошем состоянии
en uso — применяемый, используемый (в данное время)
estar en uso — а) быть в употреблении, в ходу б) функционировать, работать (в данный момент)
estar fuera de uso — быть неупотребительным, не в ходу
2) применение; функция; (пред)назначение
de uso externo — (о лекарстве) наружное
de uso personal — личный; для личного пользования
hacer uso de algo — использовать что; воспользоваться чем
3) обычай; традиция; pl нравы
al uso — а) de algo; + adj в к-л манере, вкусе; на манер чего разг б) модный; в духе дня
S: decaer — отживать (свой век)
desaparecer — отжить; умереть; кануть в небытие
establecerse, implantarse, instaurarse, instituirse — возникнуть; установиться
restablecerse — возродиться
4) лингв употребление; узус
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз