Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1.
p de poner
2. conj
puesto que — [вводит придат. причины, тж условное] поскольку; ввиду того, что; если (уж); раз (уж) разг
puesto que no me creen, tengo que presentar las pruebas — поскольку мне не верят, я вынужден представить доказательства
puesto que no fumas, dame tu pipa — раз уж ты не куришь, дай мне твою трубку
3. adj
bien puesto — хорошо одетый; нарядный; принарядившийся
mal puesto — плохо одетый; обтрёпанный; в (каком-то) тряпье
4. m
1) gen + atr место (полагающееся кому; чему-л)
me cedió su puesto en el autobús — он уступил мне (своё) место в автобусе
puesto de trabajo — рабочее место: а) чьё-л место работы, работа, служба б) ставка
primer, segundo, etc, puesto — первое, второе и т д место (в к-л классификации)
devolver algo a su puesto — вернуть, поставить, положить и т п что на (своё) место
mantener su puesto — держать (своё) место (в очереди; строю и т п)
ocupar su puesto — занять, тж занимать своё место; быть на своём месте, тж посту
2) (de + nc) должность, пост (кого)
puesto de mando;
puesto directivo — руководящий пост
3) место (на рынке); прилавок; лоток; ларёк
puesto de flores — цветочный ларёк
4) + atr к-л пункт, пост
puesto de mando, tb puesto de control — пункт, пост управления
puesto de mando — воен командный пункт
puesto de observación — наблюдательный пункт
puesto fronterizo — пограничный пост
puesto médico — медпункт
5) полицейский участок, пост; патрульное помещение
6) воен пост
puesto de centinela, combate, vigilancia — караульный, боевой, сторожевой пост
destacar, poner un puesto — выставить пост
levantar un puesto — снять пост
7) (охотничья) засада
5. f
1) установка (действие); постановка; монтаж
2) размещение; расстановка; укладка
3) de algo, nc заход, закат (небесного тела)
4) en + nc (de algo) начало (к-л действия; состояния)
puesta en escena — постановка (спектакля)
puesta en marcha — эк начало деятельности, работы (компании)
tb puesta en acción, funcionamiento, operación, servicio — тех ввод в действие; сдача в эксплуатацию; пуск
puesta en movimiento — начало движения: отход, отправление, (за)пуск, старт и т п
5) ставка (в игре)
6) с-х кладка (яиц); яйцекладка
- estar en puesto
- guardar puesto
1. adj frec antepos
крайний:
а) расположенный; стоящий, лежащий, висящий и т п на краю (чего), с краю
б) дальний; конечный
Extremo Oriente — Дальний Восток
в) особый; исключительный
acto de extrema violencia — проявление особой жестокости
г) предельный; полярный
la extrema derecha, izquierda — крайне правые, левые (в политике)
2. m
1) край; конец; оконечность
al otro extremo de algo — на другом краю, в, на другом конце чего
de extremo a extremo — от края до края; от начала до конца
2) крайность; предел
con, en, por extremo — см extremadamente
hasta el extremo de que... — вплоть до того, что...
ir, pasar de un extremo a otro — бросаться из крайности в крайность
llegar hasta el extremo (de + inf) — дойти до того, что..., до крайности
3) pl (de algo) перен крайнее (выражение чувств); взрыв, вспышка чего; взрыв чувств
hacer extremo de algo;
llegar a los extrems — заламывать руки, кататься по полу, кричать, выть и т п от чего; дойти до крайности
- los extrems se tocan
1. adv
1) потом; затем; позже; после разг
después será tarde — потом будет поздно
dejar algo para después — оставить что на потом
2) algo; х después через (к-л время); что; х чего спустя
horas después — через несколько часов
poco después — немного позже; через некоторое время; вскоре
un año después — год спустя
2. prep
después de:
1) + s, nc, pron, х, inf;
que + Ind, Subj после (к-л времени; события; состояния)
después de | llover | que lloviera, | salió el sol — после дождя выглянуло солнце
después de director general llegará a ministro — побыв генеральным директором, он дойдёт и до поста министра
él llegó después | de ti | que (llegaste) tú — он пришёл после тебя
después de amanecer — когда рассвело
después de casada — выйдя замуж; после замужества
después de muerto — после (своей) смерти
una hora después de lo previsto — часом позже, чем ожидалось
2) + s, pron, х после (в любой последовательности) кого; чего, (к-л числа); (следом, вслед) за кем; чем
después de la farmacia está mi casa — (сразу) за аптекой - мой дом
es él quien manda después del jefe — он тут - самый главный после начальника
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 159 (67 ms)
toque
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) прикосновение
dar un toque a uno;
a algo — коснуться кого; чего
2) лёгкое прикосновение кисти и т п; штрих
3) pl (цветовые) вкрапления, оттенки, переливы
4) перен (как пр, недостающий) штрих, деталь, нюанс
5) перен суть (дела)
el toque está en que... — суть | вся штука разг | в том, что...
6) тех проба, проверка (металла)
7) звук трубы; сигнал воен
toque de diana — воен заря; сигнал подъёма
toque de queda — а) воен отбой; сигнал отбоя б) офиц комендантский час
8) удар, звон колокола
toque de difuntos — заупокойный звон
- a toque de campaña
- dar los primeros toques
- dar los últimos toques
- dar un toque
1) прикосновение
dar un toque a uno;
a algo — коснуться кого; чего
2) лёгкое прикосновение кисти и т п; штрих
3) pl (цветовые) вкрапления, оттенки, переливы
4) перен (как пр, недостающий) штрих, деталь, нюанс
5) перен суть (дела)
el toque está en que... — суть | вся штука разг | в том, что...
6) тех проба, проверка (металла)
7) звук трубы; сигнал воен
toque de diana — воен заря; сигнал подъёма
toque de queda — а) воен отбой; сигнал отбоя б) офиц комендантский час
8) удар, звон колокола
toque de difuntos — заупокойный звон
- a toque de campaña
- dar los primeros toques
- dar los últimos toques
- dar un toque
bueno
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj
[перед сущ м ед: buen] хороший:
1) frec antepos высокого качества, класса и т п
buen profesor — хороший, знающий преподаватель
buen trabajador — хороший, умелый работник
buen traje — хороший, красивый, добротный костюм
muy bueno pos — очень хороший
dar algo por bueno — одобрить; принять
2) (de + inf, para algo) годный, подходящий (для чего)
el fruto es bueno de comer — плод вполне | съедобен | годится в пищу
estos zapatos están todavía buenos — эти ботинки ещё | годные | служат
3) (de + inf) лёгкий, удобный в обработке; хорошо, легко (поддающийся чему-л)
bueno de doblar — легко сгибаемый
4) полезный; благоприятный
es bueno que andes un poco — тебе | хорошо | полезно | было бы пройтись
5) приятный, удобный, уютный, вкусный и т п
6) удачный; удавшийся
el pastel está muy bueno hoy — пирог сегодня | хорош | удался
7) antepos добрый; мягкий; сердечный
él es mas bueno que yo — он - добрее меня
es más bueno que el pan — он - добрейшей души человек
8) pos порядочный; достойный; нравственный
9)
estar bueno — хорошо себя чувствовать
no estoy bueno — я неважно себя чувствую; мне нездоровится
10) (estar) разг остроумный; находчивый
estuviste muy bueno cuando contabas los chistes — ты был | хорош | на высоте | в ударе |, когда рассказывал анекдоты
11) antepos разг (о количестве; качестве) большой; сильный; изрядный; хорошенький разг
tenía buenas ganas de venir — ему | очень | ужасно | хотелось прийти
buen dinero me costó la casa — дом обошёлся мне в | хорошую | приличную | кругленькую | сумму
12) antepos
su bueno + s — часто ирон важный для кого; замечательный; роскошный
no le falta su buen puro después de comer — он не отказывает себе в роскоши выкурить сигару после обеда
13) antepos разг ирон неважный; незавидный; аховый; хорошенький
bueno es tu hermano — хорош гусь твой брат!; ну и братец у тебя!
¡buena está la cosa! — ничего себе!; хорошенькое дельце!
- a buenas
- de buenas a primeras
- de buenas
- está bueno
- estaría bueno
- librarse de una buena
- por las buenas
- ver lo que es bueno
[перед сущ м ед: buen] хороший:
1) frec antepos высокого качества, класса и т п
buen profesor — хороший, знающий преподаватель
buen trabajador — хороший, умелый работник
buen traje — хороший, красивый, добротный костюм
muy bueno pos — очень хороший
dar algo por bueno — одобрить; принять
2) (de + inf, para algo) годный, подходящий (для чего)
el fruto es bueno de comer — плод вполне | съедобен | годится в пищу
estos zapatos están todavía buenos — эти ботинки ещё | годные | служат
3) (de + inf) лёгкий, удобный в обработке; хорошо, легко (поддающийся чему-л)
bueno de doblar — легко сгибаемый
4) полезный; благоприятный
es bueno que andes un poco — тебе | хорошо | полезно | было бы пройтись
5) приятный, удобный, уютный, вкусный и т п
6) удачный; удавшийся
el pastel está muy bueno hoy — пирог сегодня | хорош | удался
7) antepos добрый; мягкий; сердечный
él es mas bueno que yo — он - добрее меня
es más bueno que el pan — он - добрейшей души человек
8) pos порядочный; достойный; нравственный
9)
estar bueno — хорошо себя чувствовать
no estoy bueno — я неважно себя чувствую; мне нездоровится
10) (estar) разг остроумный; находчивый
estuviste muy bueno cuando contabas los chistes — ты был | хорош | на высоте | в ударе |, когда рассказывал анекдоты
11) antepos разг (о количестве; качестве) большой; сильный; изрядный; хорошенький разг
tenía buenas ganas de venir — ему | очень | ужасно | хотелось прийти
buen dinero me costó la casa — дом обошёлся мне в | хорошую | приличную | кругленькую | сумму
12) antepos
su bueno + s — часто ирон важный для кого; замечательный; роскошный
no le falta su buen puro después de comer — он не отказывает себе в роскоши выкурить сигару после обеда
13) antepos разг ирон неважный; незавидный; аховый; хорошенький
bueno es tu hermano — хорош гусь твой брат!; ну и братец у тебя!
¡buena está la cosa! — ничего себе!; хорошенькое дельце!
- a buenas
- de buenas a primeras
- de buenas
- está bueno
- estaría bueno
- librarse de una buena
- por las buenas
- ver lo que es bueno
puesto
ChatGPT
Примеры
Moliner
1.
p de poner
2. conj
puesto que — [вводит придат. причины, тж условное] поскольку; ввиду того, что; если (уж); раз (уж) разг
puesto que no me creen, tengo que presentar las pruebas — поскольку мне не верят, я вынужден представить доказательства
puesto que no fumas, dame tu pipa — раз уж ты не куришь, дай мне твою трубку
3. adj
bien puesto — хорошо одетый; нарядный; принарядившийся
mal puesto — плохо одетый; обтрёпанный; в (каком-то) тряпье
4. m
1) gen + atr место (полагающееся кому; чему-л)
me cedió su puesto en el autobús — он уступил мне (своё) место в автобусе
puesto de trabajo — рабочее место: а) чьё-л место работы, работа, служба б) ставка
primer, segundo, etc, puesto — первое, второе и т д место (в к-л классификации)
devolver algo a su puesto — вернуть, поставить, положить и т п что на (своё) место
mantener su puesto — держать (своё) место (в очереди; строю и т п)
ocupar su puesto — занять, тж занимать своё место; быть на своём месте, тж посту
2) (de + nc) должность, пост (кого)
puesto de mando;
puesto directivo — руководящий пост
3) место (на рынке); прилавок; лоток; ларёк
puesto de flores — цветочный ларёк
4) + atr к-л пункт, пост
puesto de mando, tb puesto de control — пункт, пост управления
puesto de mando — воен командный пункт
puesto de observación — наблюдательный пункт
puesto fronterizo — пограничный пост
puesto médico — медпункт
5) полицейский участок, пост; патрульное помещение
6) воен пост
puesto de centinela, combate, vigilancia — караульный, боевой, сторожевой пост
destacar, poner un puesto — выставить пост
levantar un puesto — снять пост
7) (охотничья) засада
5. f
1) установка (действие); постановка; монтаж
2) размещение; расстановка; укладка
3) de algo, nc заход, закат (небесного тела)
4) en + nc (de algo) начало (к-л действия; состояния)
puesta en escena — постановка (спектакля)
puesta en marcha — эк начало деятельности, работы (компании)
tb puesta en acción, funcionamiento, operación, servicio — тех ввод в действие; сдача в эксплуатацию; пуск
puesta en movimiento — начало движения: отход, отправление, (за)пуск, старт и т п
5) ставка (в игре)
6) с-х кладка (яиц); яйцекладка
- estar en puesto
- guardar puesto
extremo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj frec antepos
крайний:
а) расположенный; стоящий, лежащий, висящий и т п на краю (чего), с краю
б) дальний; конечный
Extremo Oriente — Дальний Восток
в) особый; исключительный
acto de extrema violencia — проявление особой жестокости
г) предельный; полярный
la extrema derecha, izquierda — крайне правые, левые (в политике)
2. m
1) край; конец; оконечность
al otro extremo de algo — на другом краю, в, на другом конце чего
de extremo a extremo — от края до края; от начала до конца
2) крайность; предел
con, en, por extremo — см extremadamente
hasta el extremo de que... — вплоть до того, что...
ir, pasar de un extremo a otro — бросаться из крайности в крайность
llegar hasta el extremo (de + inf) — дойти до того, что..., до крайности
3) pl (de algo) перен крайнее (выражение чувств); взрыв, вспышка чего; взрыв чувств
hacer extremo de algo;
llegar a los extrems — заламывать руки, кататься по полу, кричать, выть и т п от чего; дойти до крайности
- los extrems se tocan
pena
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (душевная) боль; горечь; печаль
pena negra — поэт горькая, чёрная печаль
pena profunda;
honda pena — глубокая, безысходная печаль
ahogar las penas — забыть печали, горести; забыться
avivar la pena — растравить, разбередить душу
causar, dar, producir pena a uno — огорчить, опечалить кого
sentir, tener pena (por algo) — горевать, печалиться (о чём; из-за чего)
2) жалость; сожаление
me da pena esa gente — мне жаль этих людей
da pena que un niño tan listo no estudie — жаль, что такой сообразительный ребёнок не учится
¡qué pena! — как жаль!; какая жалость!
3) тж юр наказание
pena capital;
pena de muerte, de la vida;
última pena — смертная казнь; высшая мера наказания юр
pena grave — строгое, суровое наказание
pena leve — лёгкое наказание
pena pecuniaria — штраф
bajo, so pena de nc — под страхом чего
imponer una pena a uno — вынести, определить к-л наказание кому
4) pl трудности; тяготы; испытания
pasó | padeció | muchas penas — он пережил | на его долю выпало | множество испытаний
5) pl усилия; заботы; труды
- a duras penas
- merecer la pena
- sin pena ni gloria
1) (душевная) боль; горечь; печаль
pena negra — поэт горькая, чёрная печаль
pena profunda;
honda pena — глубокая, безысходная печаль
ahogar las penas — забыть печали, горести; забыться
avivar la pena — растравить, разбередить душу
causar, dar, producir pena a uno — огорчить, опечалить кого
sentir, tener pena (por algo) — горевать, печалиться (о чём; из-за чего)
2) жалость; сожаление
me da pena esa gente — мне жаль этих людей
da pena que un niño tan listo no estudie — жаль, что такой сообразительный ребёнок не учится
¡qué pena! — как жаль!; какая жалость!
3) тж юр наказание
pena capital;
pena de muerte, de la vida;
última pena — смертная казнь; высшая мера наказания юр
pena grave — строгое, суровое наказание
pena leve — лёгкое наказание
pena pecuniaria — штраф
bajo, so pena de nc — под страхом чего
imponer una pena a uno — вынести, определить к-л наказание кому
4) pl трудности; тяготы; испытания
pasó | padeció | muchas penas — он пережил | на его долю выпало | множество испытаний
5) pl усилия; заботы; труды
- a duras penas
- merecer la pena
- sin pena ni gloria
a
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
pl aes "a" (1-я буква испанского алфавита)
II prep
1) [направление] к кому; чему; во что; на что
ir al teatro — пойти в театр
subir al techo — подняться на крышу
mirar a la cara — смотреть в лицо
¿a dónde? — куда?
2) [положение в пространстве] у чего; за чем; на чём
a la puerta — у двери; в дверях
a la mesa — за столом
a la orilla — на берегу
a mi derecha — справа от меня
3) x чего; на расстоянии в (скольких метрах и т п)
a cien metros de aquí — в ста метрах отсюда
4) [нахождение под воздействием окружающей среды]
al aire (libre) — на воздухе; на улице
al sol — на солнце
5) к-л числа
a diez de octubre — десятого октября
6) в (к-л время суток)
a las cinco de la tarde — в пять часов вечера
7) через (x времени); на (который день)
a los cinco días — через пять дней
al quinto día — на пятый день
8) [одновременность]
a la salida del sol — с восходом солнца
9) до (к-л момента)
de, desde las cinco a las diez — с пяти до десяти (часов)
10) в (определённый момент к-л процесса)
al fin — наконец
a los veinte años — в возрасте двадцати лет
11) [последовательность; чередование]
día a día — день за днём
línea a línea — строчка за строчкой
12) [распределительное значение] по x чего
a tres pesetas a la cabeza — по три песеты на человека
13) по (к-л цене)
a cuarenta pesetas la pieza — по сорок песет за штуку
14) с помощью (какого-л орудия)
escribir a lápiz, a máquina — писать карандашом, на машинке
15) [образ действия]
a la italiana — по-итальянски; на итальянский манер
vender a peso — продавать на вес
16) [в составе наречных; предложных и союзных оборотов]
al amparo de la ley — под защитой закона
a fin de que — чтобы; с целью
17) [в атрибутивном сочет s + a + s]
cocina a gas — газовая плита
18) [в сочет s + a + inf со значением долженствования]
un modelo a imitar — пример для подражания
un problema a resolver — проблема, требующая разрешения
19) [цель действия]
salió a despedirme — он вышел попрощаться со мной
20)
a no + inf — если бы не
a no ser tan tarde, iría a pasear — если бы не было так поздно, я бы пошёл гулять
21) a + inf [приказ]
¡a dormir! — иди спать!
¡a callar! — молчать!
22) al + inf [одновременность или последовательность двух действий]
al salir, cierra la puerta — закрой дверь, когда будешь выходить
al no encontrarle, le dejé un recado — не застав его, я оставил ему записку
23) [начало действия; намерение; ближайшее будущее]
ponerse a escribir — начать писать
voy a telefonearle — я сейчас позвоню ему
24) [вводит прямое дополнение]:
а) [обозначающее человека или любой объект; воспринимаемый как одушевлённый]
querer a sus padres — любить своих родителей
no ver a nadie — никого не видеть
acariciar al gato — гладить кота
amar a la patria — любить Родину
temer (a) la muerte — бояться смерти
б) [обозначающее любой предмет - для устранения двусмысленности]
alcanzó el vapor al yate — пароход догнал яхту
25) [вводит косвенное дополнение адресата]
dar una manzana al niño — дать ребёнку яблоко
26) [показатель управления при сущ, прил и глаг]
odio a uno — ненависть к кому
fácil a contar — лёгкий для пересказа
renunciar a algo — отказаться от чего
27)
a por — [цель движения] за чем
ir a por agua, pan — пойти за водой, хлебом
28)
a que — а) [вводит придаточные цели после глаг движения] чтобы б) (а) вдруг; (а) что если в) вот увидишь; спорим (что)
vengo a que me des un consejo — я пришёл к тебе за советом
¿a que no viene? — а если он не придёт?
¡a que llueve! — спорим, что будет дождь!
29) ¿a qué? зачем?; для чего?
pl aes "a" (1-я буква испанского алфавита)
II prep
1) [направление] к кому; чему; во что; на что
ir al teatro — пойти в театр
subir al techo — подняться на крышу
mirar a la cara — смотреть в лицо
¿a dónde? — куда?
2) [положение в пространстве] у чего; за чем; на чём
a la puerta — у двери; в дверях
a la mesa — за столом
a la orilla — на берегу
a mi derecha — справа от меня
3) x чего; на расстоянии в (скольких метрах и т п)
a cien metros de aquí — в ста метрах отсюда
4) [нахождение под воздействием окружающей среды]
al aire (libre) — на воздухе; на улице
al sol — на солнце
5) к-л числа
a diez de octubre — десятого октября
6) в (к-л время суток)
a las cinco de la tarde — в пять часов вечера
7) через (x времени); на (который день)
a los cinco días — через пять дней
al quinto día — на пятый день
8) [одновременность]
a la salida del sol — с восходом солнца
9) до (к-л момента)
de, desde las cinco a las diez — с пяти до десяти (часов)
10) в (определённый момент к-л процесса)
al fin — наконец
a los veinte años — в возрасте двадцати лет
11) [последовательность; чередование]
día a día — день за днём
línea a línea — строчка за строчкой
12) [распределительное значение] по x чего
a tres pesetas a la cabeza — по три песеты на человека
13) по (к-л цене)
a cuarenta pesetas la pieza — по сорок песет за штуку
14) с помощью (какого-л орудия)
escribir a lápiz, a máquina — писать карандашом, на машинке
15) [образ действия]
a la italiana — по-итальянски; на итальянский манер
vender a peso — продавать на вес
16) [в составе наречных; предложных и союзных оборотов]
al amparo de la ley — под защитой закона
a fin de que — чтобы; с целью
17) [в атрибутивном сочет s + a + s]
cocina a gas — газовая плита
18) [в сочет s + a + inf со значением долженствования]
un modelo a imitar — пример для подражания
un problema a resolver — проблема, требующая разрешения
19) [цель действия]
salió a despedirme — он вышел попрощаться со мной
20)
a no + inf — если бы не
a no ser tan tarde, iría a pasear — если бы не было так поздно, я бы пошёл гулять
21) a + inf [приказ]
¡a dormir! — иди спать!
¡a callar! — молчать!
22) al + inf [одновременность или последовательность двух действий]
al salir, cierra la puerta — закрой дверь, когда будешь выходить
al no encontrarle, le dejé un recado — не застав его, я оставил ему записку
23) [начало действия; намерение; ближайшее будущее]
ponerse a escribir — начать писать
voy a telefonearle — я сейчас позвоню ему
24) [вводит прямое дополнение]:
а) [обозначающее человека или любой объект; воспринимаемый как одушевлённый]
querer a sus padres — любить своих родителей
no ver a nadie — никого не видеть
acariciar al gato — гладить кота
amar a la patria — любить Родину
temer (a) la muerte — бояться смерти
б) [обозначающее любой предмет - для устранения двусмысленности]
alcanzó el vapor al yate — пароход догнал яхту
25) [вводит косвенное дополнение адресата]
dar una manzana al niño — дать ребёнку яблоко
26) [показатель управления при сущ, прил и глаг]
odio a uno — ненависть к кому
fácil a contar — лёгкий для пересказа
renunciar a algo — отказаться от чего
27)
a por — [цель движения] за чем
ir a por agua, pan — пойти за водой, хлебом
28)
a que — а) [вводит придаточные цели после глаг движения] чтобы б) (а) вдруг; (а) что если в) вот увидишь; спорим (что)
vengo a que me des un consejo — я пришёл к тебе за советом
¿a que no viene? — а если он не придёт?
¡a que llueve! — спорим, что будет дождь!
29) ¿a qué? зачем?; для чего?
después
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adv
1) потом; затем; позже; после разг
después será tarde — потом будет поздно
dejar algo para después — оставить что на потом
2) algo; х después через (к-л время); что; х чего спустя
horas después — через несколько часов
poco después — немного позже; через некоторое время; вскоре
un año después — год спустя
2. prep
después de:
1) + s, nc, pron, х, inf;
que + Ind, Subj после (к-л времени; события; состояния)
después de | llover | que lloviera, | salió el sol — после дождя выглянуло солнце
después de director general llegará a ministro — побыв генеральным директором, он дойдёт и до поста министра
él llegó después | de ti | que (llegaste) tú — он пришёл после тебя
después de amanecer — когда рассвело
después de casada — выйдя замуж; после замужества
después de muerto — после (своей) смерти
una hora después de lo previsto — часом позже, чем ожидалось
2) + s, pron, х после (в любой последовательности) кого; чего, (к-л числа); (следом, вслед) за кем; чем
después de la farmacia está mi casa — (сразу) за аптекой - мой дом
es él quien manda después del jefe — он тут - самый главный после начальника
vez
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) раз; случай
cada, toda vez que... — всякий раз, как...
cien, mil veces, cientos, miles de veces, una y mil veces — много, сто, тысячу раз
muchas veces — а) много раз б) часто
otra vez — снова; вновь
rara vez — редко
una vez — а) (только) один раз б) однажды; как-то раз
una vez..., otra... — один раз..., другой раз...
a la vez — одновременно
de una vez — а) (всё) сразу, разом б) быстро; сразу; не медля
de una vez para siempre — раз навсегда
de vez en vez;
de vez en cuando;
una que otra vez — иногда; изредка; время от времени
por primera, segunda, etc, vez — (в) первый, второй и т п раз
2) sing чья-л очередь, черёд
a su vez — в свою очередь пр и перен
S: llegar — быть, прийти, настать
3)
en vez de uno;
algo — вместо кого. чего
hacer las veces de uno — исполнять чьи-л функции; замещать; выступать в качестве кого
4)
tal vez — может быть; возможно; наверно
1) раз; случай
cada, toda vez que... — всякий раз, как...
cien, mil veces, cientos, miles de veces, una y mil veces — много, сто, тысячу раз
muchas veces — а) много раз б) часто
otra vez — снова; вновь
rara vez — редко
una vez — а) (только) один раз б) однажды; как-то раз
una vez..., otra... — один раз..., другой раз...
a la vez — одновременно
de una vez — а) (всё) сразу, разом б) быстро; сразу; не медля
de una vez para siempre — раз навсегда
de vez en vez;
de vez en cuando;
una que otra vez — иногда; изредка; время от времени
por primera, segunda, etc, vez — (в) первый, второй и т п раз
2) sing чья-л очередь, черёд
a su vez — в свою очередь пр и перен
S: llegar — быть, прийти, настать
3)
en vez de uno;
algo — вместо кого. чего
hacer las veces de uno — исполнять чьи-л функции; замещать; выступать в качестве кого
4)
tal vez — может быть; возможно; наверно
diferencia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) de A a B;
entre A y B;
personas;
cosas;
de + nc pl различие, отличие, разница между А и В; кем; чем; в чём; по чему
a diferencia de uno;
algo — в отличие от кого; чего
S: existir, ir; tb haber diferencia — быть, иметься, существовать
va diferencia de edades entre ellos — у них разница в возрасте; они разного возраста
consistir, estar, estribar en algo;
que... — заключаться, состоять в чём
apreciar, notar, percibir diferencia — видеть, замечать, отмечать различие
2) количественное различие; неравенство
diferencia en más — (относительное) превышение
diferencia en menos — (относительный) недостаток
tener diferencia por defecto — отличаться в меньшую сторону; уступать в чём
tener diferencia por exceso — отличаться в большую сторону; иметь преимущество (в чём)
3) физ перепад; разность
diferencia de potencial, tensión, voltaje — разность потенциалов
diferencia de presiones — перепад давления
4) мат разность
5) мат остаток
6) pl несходство мнений; расхождения; разногласия
liquidar, resolver, zanjar las diferencias — преодолеть, сгладить, уладить разногласия
tener sus diferencias — иметь разногласия
- partir la diferencia
1) de A a B;
entre A y B;
personas;
cosas;
de + nc pl различие, отличие, разница между А и В; кем; чем; в чём; по чему
a diferencia de uno;
algo — в отличие от кого; чего
S: existir, ir; tb haber diferencia — быть, иметься, существовать
va diferencia de edades entre ellos — у них разница в возрасте; они разного возраста
consistir, estar, estribar en algo;
que... — заключаться, состоять в чём
apreciar, notar, percibir diferencia — видеть, замечать, отмечать различие
2) количественное различие; неравенство
diferencia en más — (относительное) превышение
diferencia en menos — (относительный) недостаток
tener diferencia por defecto — отличаться в меньшую сторону; уступать в чём
tener diferencia por exceso — отличаться в большую сторону; иметь преимущество (в чём)
3) физ перепад; разность
diferencia de potencial, tensión, voltaje — разность потенциалов
diferencia de presiones — перепад давления
4) мат разность
5) мат остаток
6) pl несходство мнений; расхождения; разногласия
liquidar, resolver, zanjar las diferencias — преодолеть, сгладить, уладить разногласия
tener sus diferencias — иметь разногласия
- partir la diferencia
miedo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) a;
de uno;
a;
ante;
de;
por algo страх, ужас перед кем; чем; боязнь чего
miedo cerval — животный страх
miedo espantoso, horrible, tremendo — леденящий, смертельный страх; ужас
clavado por el miedo — оцепеневший от страха
lleno de miedo — охваченный страхом
de, por miedo a algo — из страха перед чем; боясь чего, + инф
por miedo — от страха
S: acometer, asaltar a uno;
entrarle a uno — напасть на кого
apoderarse de uno — овладеть кем
pasársele , quitársele a uno — пройти у кого
aguantar(se) miedo — натерпеться страху
cobrar, coger, tomar miedo a uno;
algo — испугаться кого; чего
dar miedo — внушать ужас
daba miedo verle — на него было страшно смотреть
dominar, vencer el miedo — преодолеть страх
espantar, quitar el miedo — прогнать страх
experimentar, pasar, sentir miedo — испытывать страх
helarse de miedo — похолодеть от ужаса
infundir, inspirar, meter, producir miedo a uno — внушать страх, ужас кому
llenar a uno de miedo — нагнать страху на кого
morirse de miedo — умирать, обмереть от страха
perder el miedo — перестать бояться
temblar de miedo — дрожать от страха
tener miedo (a;
de uno;
algo;
a;
de que + Subj) — бояться (кого; чего; + инф; что...)
tengo miedo a estar solo — мне страшно быть одному
2) por uno опасение, боязнь, тревога за кого
miedo por el enfermo — тревога за жизнь больного
- estar de miedo
1) a;
de uno;
a;
ante;
de;
por algo страх, ужас перед кем; чем; боязнь чего
miedo cerval — животный страх
miedo espantoso, horrible, tremendo — леденящий, смертельный страх; ужас
clavado por el miedo — оцепеневший от страха
lleno de miedo — охваченный страхом
de, por miedo a algo — из страха перед чем; боясь чего, + инф
por miedo — от страха
S: acometer, asaltar a uno;
entrarle a uno — напасть на кого
apoderarse de uno — овладеть кем
pasársele , quitársele a uno — пройти у кого
aguantar(se) miedo — натерпеться страху
cobrar, coger, tomar miedo a uno;
algo — испугаться кого; чего
dar miedo — внушать ужас
daba miedo verle — на него было страшно смотреть
dominar, vencer el miedo — преодолеть страх
espantar, quitar el miedo — прогнать страх
experimentar, pasar, sentir miedo — испытывать страх
helarse de miedo — похолодеть от ужаса
infundir, inspirar, meter, producir miedo a uno — внушать страх, ужас кому
llenar a uno de miedo — нагнать страху на кого
morirse de miedo — умирать, обмереть от страха
perder el miedo — перестать бояться
temblar de miedo — дрожать от страха
tener miedo (a;
de uno;
algo;
a;
de que + Subj) — бояться (кого; чего; + инф; что...)
tengo miedo a estar solo — мне страшно быть одному
2) por uno опасение, боязнь, тревога за кого
miedo por el enfermo — тревога за жизнь больного
- estar de miedo
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз