Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 13 (18 ms)
armarse
ChatGPT
Примеры
1) de algo вооружиться, тж запастись чем пр и перен
armarse de paciencia — вооружиться, запастись терпением
armarse de valor — набраться смелости, духу
2) (о грозе, тж скандале и т п) начаться; подняться; разразиться
armarse de paciencia — вооружиться, запастись терпением
armarse de valor — набраться смелости, духу
2) (о грозе, тж скандале и т п) начаться; подняться; разразиться
guirigay
ChatGPT
Примеры
Moliner
pl guirigays m разг
1) шум; гомон; гвалт; тарарам
S: armarse — подняться
2) суматоха; сумятица; кутерьма
1) шум; гомон; гвалт; тарарам
S: armarse — подняться
2) суматоха; сумятица; кутерьма
barullo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m разг
1) суматоха; шум; суета
S: armarse, hacerse
2) беспорядок; неразбериха; хаос
3) путаница; сумбур (в мыслях)
1) суматоха; шум; суета
S: armarse, hacerse
2) беспорядок; неразбериха; хаос
3) путаница; сумбур (в мыслях)
cacao
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) sing какао неизм (Theobroma cacao); шоколадное дерево
2) sing какао (зёрна; порошок; напиток)
3) шутл скандал; крик; тарарам; хай
S: armarse — подняться; выйти
1) sing какао неизм (Theobroma cacao); шоколадное дерево
2) sing какао (зёрна; порошок; напиток)
3) шутл скандал; крик; тарарам; хай
S: armarse — подняться; выйти
follón
ChatGPT
Примеры
Moliner
m разг
1) скандал; буза; (большой) хай прост
S: armarse, haber — произойти; выйти разг
armar un follón — устроить, поднять скандал
2) недоразумение; неувязка; накладка
1) скандал; буза; (большой) хай прост
S: armarse, haber — произойти; выйти разг
armar un follón — устроить, поднять скандал
2) недоразумение; неувязка; накладка
estropicio
ChatGPT
Примеры
Moliner
m разг ирон
1) = estrépito
2) (большой, полный, страшный) беспорядок, кавардак, разгром
S: armarse — получиться; выйти
hacer un estropicio — устроить кавардак, разгром, дым коромыслом
1) = estrépito
2) (большой, полный, страшный) беспорядок, кавардак, разгром
S: armarse — получиться; выйти
hacer un estropicio — устроить кавардак, разгром, дым коромыслом
algarabía
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) устар арабский язык
2) шутл тарабарщина
3) гомон; галдёж; гвалт
hubo una algarabía de mil demonios — стоял такой гвалт, что хоть святых выноси
S: armarse — подняться
1) устар арабский язык
2) шутл тарабарщина
3) гомон; галдёж; гвалт
hubo una algarabía de mil demonios — стоял такой гвалт, что хоть святых выноси
S: armarse — подняться
taco
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) брусок; обрубок; чурка
2) = tajada 1)
3) затычка; пробка; клин
4) пыж
5) шомпол
6) кий
7) подпорка; подставка; клин
8) Ам каблук
9) отрывной календарь
10) пачка (транспортных) билетов; билетная книжка
11) корешок билетной книжки
12) разг путаница; неразбериха; кавардак
S: armarse, producirse — начаться; выйти
armarse, hacerse un taco — запутаться; сбиться с толку
dejar hecho, hacer un taco a uno — сбить с толку кого; заморочить голову кому
13) разг ругательство; крепкое словцо
decir, soltar un taco — ругнуться; матюкнуться
1) брусок; обрубок; чурка
2) = tajada 1)
3) затычка; пробка; клин
4) пыж
5) шомпол
6) кий
7) подпорка; подставка; клин
8) Ам каблук
9) отрывной календарь
10) пачка (транспортных) билетов; билетная книжка
11) корешок билетной книжки
12) разг путаница; неразбериха; кавардак
S: armarse, producirse — начаться; выйти
armarse, hacerse un taco — запутаться; сбиться с толку
dejar hecho, hacer un taco a uno — сбить с толку кого; заморочить голову кому
13) разг ругательство; крепкое словцо
decir, soltar un taco — ругнуться; матюкнуться
bronca
ChatGPT
Примеры
Moliner
f разг
1) ссора; склока; скандал; свара
S: armarse — начаться; выйти
armar una bronca — затеять ссору, склоку; устроить, закатить скандал
2) выговор; разнос; нагоняй
armar, echar, meter una bronca a uno — отругать; устроить разнос, дать нагоняй кому
ganarse una bronca — заслужить нагоняй
3) обструкция; свист, шиканье, улюлюканье и т п
armar una bronca a uno — устроить обструкцию кому; освистать; ошикать
1) ссора; склока; скандал; свара
S: armarse — начаться; выйти
armar una bronca — затеять ссору, склоку; устроить, закатить скандал
2) выговор; разнос; нагоняй
armar, echar, meter una bronca a uno — отругать; устроить разнос, дать нагоняй кому
ganarse una bronca — заслужить нагоняй
3) обструкция; свист, шиканье, улюлюканье и т п
armar una bronca a uno — устроить обструкцию кому; освистать; ошикать
jaleo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m разг
1) беспорядок; путаница; неразбериха
armarse un jaleo con algo — перепутать что; запутаться в чём
2) de algo мешанина чего; каша пред
3) шум; толчея; базар пред
armar, meter, promover un jaleo;
andar, meterse en jaleo — поднять шум, тарарам
4) спор; скандал; ругань
armar un jaleo a uno — устроить скандал кому
tener un jaleo (gordo) con uno — разругаться с кем
1) беспорядок; путаница; неразбериха
armarse un jaleo con algo — перепутать что; запутаться в чём
2) de algo мешанина чего; каша пред
3) шум; толчея; базар пред
armar, meter, promover un jaleo;
andar, meterse en jaleo — поднять шум, тарарам
4) спор; скандал; ругань
armar un jaleo a uno — устроить скандал кому
tener un jaleo (gordo) con uno — разругаться с кем
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз