Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 32 (523 ms)
empanada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) пирог
empanada de carne — пирог с мясом; кулебяка
2) разг надувательство; очковтирательство; липа пред
meter una empanada a uno — провести; надуть кого; втереть очки кому
 
hebra   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) нитка (вдеваемая в иголку)
2) нить (шелкопряда; паутины)
3) волокно
hebra de la carne, madera — мясное, древесное волокно
4) текстильное волокно
5) рудная жила
6) перен (связующая) нить (беседы; рассуждения)
perder la hebra — потерять, упустить нить
- pegar la hebra
 
conserva   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) консервы
conserva de carne, legumbres — мясные, овощные консервы
en conserva — консервированный
2)
tb conserva de frutas — консервированные фрукты: компот, варенье, конфитюр, цукаты
3) консервирование
poner en conserva — (за)консервировать
 
flaco   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner

1.
adj
1) тощий; тщедушный; хилый
2) de;
en algo
слабый чем
flaco de memoria — забывчивый
3) слабый:
а) tb flaco de carácter, en su carácter бесхарактерный; безвольный
б) нестойкий (к соблазнам); увлекающийся
la carne es flaca пог плоть слаба
в) плохой; жалкий; никудышный
argumento flaco — слабый, шаткий довод
memoria flaca — слабая память
recompensa flaca — слабое, жалкое утешение

2.
m
слабость:
а) de uno чьё-л слабое место; увлечение; страстишка пренебр
б) de algo недостаток, изъян чего
 
apetito   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) аппетит
apetito feroz, voraz — волчий, зверский аппетит
con buen, mucho apetito — с большим аппетитом
abrir, dar, despertar el apetito a uno — вызвать, возбудить чей-л аппетит
perder, quitar, saciar el apetito — потерять, отбить, утолить аппетит
2) de;
por algo часто
неодобр желание чего, влечение к чему; чьи-л аппетиты
apetito desordenado — необузданное желание
apetito sexual — половое влечение
apetitos de la carne высок вожделения плоти
 
jugo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) сок
jugo de frutas — фруктовый сок
carne con su jugo — мясо в собственном соку
exprimir el jugo a algo — выжать сок из чего
2) анат секрет; сок
jugo gástrico — желудочный сок
3) перен суть; содержание
discurso con mucho jugo — содержательная речь
sacar el jugo de algo — извлечь основное содержание из чего
- sacar el jugo
- sacar jugo
 
seco   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
adj
1) (estar) сухой; высохший; засохший; (о хлебе) чёрствый
2) (estar) (о реке и т п) пересохший; (об источнике) высохший
3) (о фруктах; рыбе и т п) сушёный
frutas secas — сухофрукты
4) засушливый; (о климате; погоде) сухой
5)
tb seco de carnes — худой; сухопарый; тощий
6) перен (о стиле речи) лаконичный; сухой; невыразительный
7) перен суровый; строгий; жёсткий; категоричный
8) (о звуке) резкий; сухой; хриплый
9) (о водке) чистый; очищенный
    10) (о вине) сухой
- a seco as
- dejar en seco
- dejar seco
- en seco
- quedarse en seco
- quedarse seco
 
descargar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner

1.
vt
1) разгрузить; снять груз с кого; чего
2) algo (de;
desde algo;
en;
sobre algo)
выгрузить что (из; с чего; в; на что)
3) algo de algo, nc очистить что от (чего-л ненужного)
descargar la carne de(l) hueso — отделить мясо от костей
4) a uno de algo избавить кого от (подозрения, тж волнения; тревоги и т п); снять с кого (обвинение; вину, тж заботу)
5) тех, воен разрядить
6) algo a uno;
contra;
en;
sobre algo
нанести (удар чем-л) кому; в; по чему
descargar una patada en la puerta — ударить ногой в дверь
descargar un puñetazo sobre la mesa — стукнуть кулаком по столу
7) algo contra;
en;
sobre uno
излить, обрушить (свой гнев; злость и т п) на кого; сорвать что на ком; обрушиться на кого
8) (о туче; буре и т п) обрушить что; пролиться (дождём); обрушиться (градом); налететь (порывом ветра)

2.
vi
1) разгружаться; стоять под разгрузкой
2) + circ оставить груз, разгрузиться где
3) (о природном явлении) обрушиться; ударить; налететь; (о дожде) хлынуть

3.
vt, vi
1) (algo) en algo (о реке) нести (свои воды), впадать во что
2)
descargar (un tiro, etc;
un fusil, etc) contra;
sobre uno;
algo — сделать (выстрел), выстрелить (из чего) в кого; что; по кому; чему
descargamos una ráfaga contra los atacantes — мы дали очередь по наступающим
descargó su pistola sobre el bandido — он разрядил свой пистолет в бандита
 
limpio   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner

1.
adj
1) чистый:
а) без примесей
limpio de sangre — чистокровный
б) очищенный (от всего лишнего)
almendras limpias — очищенный миндаль
carne limpia — мясо без костей
pared limpia — голая стена
в) (об изображении) ясный; чёткий
pasar algo a limpio — переписать (текст) начисто
г) опрятный; чистоплотный; аккуратный
д) невинный; неиспорченный; беспорочный
е) честный; порядочный
2) (estar) чистый:
а) вымытый, выстиранный, убранный и т п; (о белье) свежий
б) (о воздухе) прозрачный; (о небе) ясный
в) de algo свободный от (грехов; подозрений и т п)
3)
estar limpio (en algo) — разг не знать, не смыслить ни аза, ни бельмеса (в чём)
4)
a nc limpio разг вовсю; изо всех сил
a grito limpio — во всё горло; во всю мочь
a palo, puñetazo, etc, limpio (драться) изо всех сил; так, что клочья летят

2.
adv
(играть) по всем правилам; без обмана; чисто
 
día   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
день:
1) сутки
entre día — в любое время дня
2) светлое время суток; дневное время
antes del día — а) перед рассветом б) на рассвете
de día — днём
en pleno día;
muy de día — в разгар дня
S: amanecer, clarear, despuntar, rayar, romper: amanece el día — (рас)светает
caer, oscurecer: cae el día — вечереет; смеркается
3) погода (дневного времени)
día claro — ясный день
día feo, hosco;
mal día — плохой, непогожий, ненастный день
buen día — хороший, погожий день
S: cerrarse, nublarse — нахмуриться
despejarse — проясниться
hacer: hace buen día — стоит | сегодня | хороший день
4) дата; число
día civil — календарный день (от полуночи до полуночи)
día de ánimas, de (los) difuntos рел день поминовения усопших
día de carne рел скоромный день
día de descanso, fiesta;
día feriado, festivo — выходной день
día de hacienda, trabajo;
día laborable — рабочий день
día de pescado, viernes, vigilia рел постный день
día hábil — рабочий день (в гос. учреждении)
día lectivo — учебный день (в школе и т п)
día primero — первое число (каждого месяца)
días atrás — несколько дней (тому) назад
a días разг а) через день; день так, день иначе б) то так, то этак
al día;
por día — в день; за один день; за день
al día siguiente;
al otro día — на другой день
de todos los días см diario
1.

del día — а) сегодняшний б) того же дня
en el día de la fecha офиц сего числа
todos los días;
un día y otro — каждый день; день за днём
un día sé y otro no;
cada dos días — через день; раз в два дня разг
5) праздник (кого; чего)
día primero de año;
día de Año Nuevo — праздник Нового года; Новый год
día de Reyes рел День Поклонения Волхвов (6 января)
6) время; пора; час; момент
día a, por, tras día — постоянно; день за днём
algún día — когда-нибудь; как-нибудь разг
cualquier día;
de un día a, para otro;
el día menos pensado;
el mejor día;
un día de estos — в любой день, момент; со дня на день; не сегодня - завтра
de día en día — с каждым днём; день ото дня
(en) el día de hoy см hoy
el día de manaña см mañana
el otro día — недавно; на днях
en su día — когда-то; в своё время
otro día — (когда-нибудь, как-нибудь) потом
todo el santo día — всё время; весь день (напролёт); вечно
un (buen) día — однажды; в один прекрасный день
un día u otro — когда-нибудь (обязательно); рано или поздно
dejar algo de un día para otro — бесконечно откладывать что
7) pl время; времена; дни
no pasan días | para | por | él — над ним не властно время
en los días de uno;
algo — во времена, в дни кого; чего
días ha;
ha días — давным-давно
8) pl (преклонный) возраст
entrado en días — пожилой; преклонного возраста
ser de días;
tener días — а) быть в преклонном возрасте, в годах б) (о вещи) быть старым, неновым
es un problema de días — это - извечная проблема
9) pl чья-л жизнь, дни
al fin de sus días — на склоне лет, дней; на закате жизни
- ¡buenos días!
- ¡como ahora es de día!
- ¡cualquier día!
- ¡hasta otro día!
- dar los buenos días
- en todos los días de vida
- es como del día a la noche
- estar al día
- no dar los buenos días
- tal día hará un año
- vivir al día
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
Показать еще...