Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. v absol
(a uno;
algo;
a algo;
hacia;
para uno;
algo) смотреть, глядеть (на кого; что); рассматривать кого; что; наблюдать за кем; чем
mirarle a la cara, en los ojos a uno — посмотреть кому (прямо) в лицо, глаза
mirar a un lado y a otro — смотреть, оглядываться по сторонам
mirar al techo — смотреть в потолок
mirar detrás de uno — смотреть вслед кому
mirar en la dirección de uno;
algo — смотреть в чью-л сторону, в сторону чего
mirar a su alrededor, en derredor, en torno suyo — оглядываться (кругом); озираться (по сторонам)
mirar hacia afuera — выглянуть наружу
mirar hacia atrás — оглянуться назад
mirar tras la cortina a la calle — выглянуть из-за занавески на улицу
mirando hacia uno;
algo — лицом к кому; чему
ponte mirando hacia mí — встань ко мне лицом
quedarse mirando (a uno;
algo) — с удивлением посмотреть, уставиться на кого; что
2. vt, vi (a, por) algo перен
иметь в виду, принимать во внимание что; думать, заботиться о чём
mirar al, el porvenir — думать о будущем
mirar a, por sus intereses, a su provecho — блюсти свои интересы, свою выгоду
3. vt
1) смотреть, осматривать, просматривать что
2)
mirar (a ver) si... — разг посмотреть, узнать,... ли...
mira si han venido los alumnos — посмотри, не пришли ли ученики
3) a uno + circ перен относиться к кому как
mirar bien, con buenos ojos a uno — относиться к кому доброжелательно, благосклонно
mirar mal, con malos ojos a uno — не любить кого; плохо относиться к кому
mirar igual a todos — ровно, одинаково относиться ко всем
mirar mucho a uno — относиться с большим уважением к кому
4) перен рассматривать; расценивать; воспринимать
mirar algo desde cierto punto de vista — рассматривать что, смотреть на что с к-л точки зрения
5) перен рассматривать; обдумывать; взвешивать
mirándolo bien;
bien mirado — если разобраться
sin mirar — не глядя; не думая
sin mirar algo — не взирая на что
sin mirar nada — не задумываясь (ни о чём)
no mirar nada — разг ни перед чем не останавливаться
¡méralo bien!; ¡mira lo que haces! — подумай | хорошенько | как следует |!
4. vi
1)
mirar por algo — заглянуть, тж выглянуть в (дверь; окно и т п)
mirar por, a través de la ventana — посмотреть в окно
mirar por encima de algo — смотреть поверх чего
mirar por encima del hombro, sobre el hombro a;
hacia uno;
algo — искоса поглядывать на кого; что
2) a un sitio (об окнах и т п) выходить, смотреть куда; (о доме) быть обращённым, смотреть окнами куда
la ventana mira al jardén — окно выходит в сад
las ventanas miraran al mar — из окон видно море
3) por uno;
algo смотреть, присматривать, ухаживать за кем; чем; заботиться о ком; чём
- de mérame y no me toques
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 42 (140 ms)
provecho
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) польза; выгода; прок разг
con provecho — с пользой
de provecho — полезный
en provecho de uno — на пользу кому; в чьих-л интересах
en provecho propio — ради самого себя; в собственных интересах
S: resultar de algo — быть от чего
¿qué provecho ha resultado de esa charla? — что было толку в этой болтовне?
hacer provecho a uno — (о еде) пойти на пользу, пойти впрок [разг] кому
obtener, sacar provecho de algo — извлечь пользу, выгоду из чего; получить пользу от чего
ser de provecho — быть полезным, выгодным; иметь смысл
¡buen provecho! — приятного аппетита!
2) доход; прибыль
1) польза; выгода; прок разг
con provecho — с пользой
de provecho — полезный
en provecho de uno — на пользу кому; в чьих-л интересах
en provecho propio — ради самого себя; в собственных интересах
S: resultar de algo — быть от чего
¿qué provecho ha resultado de esa charla? — что было толку в этой болтовне?
hacer provecho a uno — (о еде) пойти на пользу, пойти впрок [разг] кому
obtener, sacar provecho de algo — извлечь пользу, выгоду из чего; получить пользу от чего
ser de provecho — быть полезным, выгодным; иметь смысл
¡buen provecho! — приятного аппетита!
2) доход; прибыль
contar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1. v absol
считать, подсчитывать (кого; что); вычислять (что)
a contar de;
desde algo — начиная (отсчёт) с чего
2. vt
1) считать:
а) принимать в расчёт пр и перен; учитывать; принимать во внимание
б) algo por x принимать что за x; оценивать что в x
contamos una moneda de oro por cinco de plata — одну золотую монету мы считаем за пять серебряных
2) a uno;
algo como + s, entre + s pl считать кого; что кем; чем
3. vi
1) считаться, учитываться (в расчётах); идти в (ра)счёт
contar por x — считаться, идти за x
2) иметь значение; быть важным; цениться
3) con algo иметь (в своём распоряжении); распоряжаться чем
cuenta con buenas recomendaciones — у него хорошие рекомендации
4) con uno;
algo рассчитывать, полагаться на кого; что
II vt algo (a uno)
рассказывать что (кому)
- ¿qué cuentas?
- ¿qué me cuentas?
1. v absol
считать, подсчитывать (кого; что); вычислять (что)
a contar de;
desde algo — начиная (отсчёт) с чего
2. vt
1) считать:
а) принимать в расчёт пр и перен; учитывать; принимать во внимание
б) algo por x принимать что за x; оценивать что в x
contamos una moneda de oro por cinco de plata — одну золотую монету мы считаем за пять серебряных
2) a uno;
algo como + s, entre + s pl считать кого; что кем; чем
3. vi
1) считаться, учитываться (в расчётах); идти в (ра)счёт
contar por x — считаться, идти за x
2) иметь значение; быть важным; цениться
3) con algo иметь (в своём распоряжении); распоряжаться чем
cuenta con buenas recomendaciones — у него хорошие рекомендации
4) con uno;
algo рассчитывать, полагаться на кого; что
II vt algo (a uno)
рассказывать что (кому)
- ¿qué cuentas?
- ¿qué me cuentas?
misión
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) миссия; поручение; задание
misión de buena voluntad — миссия доброй воли
atribuir, confiar, encomendar una misión a uno — дать кому поручение, задание; возложить на кого к-л миссию
cumplir (con), efectuar, llevar a cabo, realizar una misión — выполнить поручение, задание, свою миссию
2) предназначение; цель; задача
tener como, por misión + inf — (о предмете) быть предназначенным для чего
tiene por misión + inf — в его задачу входит...; его миссия заключается в том, чтобы...
3) (дипломатическая) миссия
4) (научная) экспедиция
5) миссия; миссионерская организация; миссионерский центр
6) gen pl миссионерская деятельность; евангелизация
1) миссия; поручение; задание
misión de buena voluntad — миссия доброй воли
atribuir, confiar, encomendar una misión a uno — дать кому поручение, задание; возложить на кого к-л миссию
cumplir (con), efectuar, llevar a cabo, realizar una misión — выполнить поручение, задание, свою миссию
2) предназначение; цель; задача
tener como, por misión + inf — (о предмете) быть предназначенным для чего
tiene por misión + inf — в его задачу входит...; его миссия заключается в том, чтобы...
3) (дипломатическая) миссия
4) (научная) экспедиция
5) миссия; миссионерская организация; миссионерский центр
6) gen pl миссионерская деятельность; евангелизация
carácter
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
pl caracteres m
1) отпечаток; оттиск
2) (печатный) знак, символ
3) gen pl литера; шрифт
carácteres cursivos, itálicos — курсивный шрифт; курсив
carácteres gruesos, redondos — жирный, круглый шрифт
4) перен = sello
2)
5) признак; качество; (характерная) особенность; характер
con carácter de nc — в качестве кого; чего
de carácter + adj — к-л характера
visita de carácter oficial — визит официального характера
por su carácter de nc — будучи кем; чем; в силу, по причине (к-л качества)
6) биол признак
carácter adquirido, dominante, hereditario, recesivo — приобретённый, доминантный, наследственный, рецессивный признак
7) (человеческий) характер, натура, нрав
carácter altanero — гордый нрав
carácter generoso — щедрая натура
buen, mal carácter — добрый, дурной нрав
8) (сильный, твёрдый) характер; сила, твёрдость характера; воля
es todo un carácter — он - человек с характером
poco carácter — слабость характера; безволие
con, de mucho carácter — твёрдый; упорный; волевой
de poco carácter;
sin carácter — слабохарактерный; безвольный
9) особый характер (автора; произведения); самобытность; своеобразие
1) отпечаток; оттиск
2) (печатный) знак, символ
3) gen pl литера; шрифт
carácteres cursivos, itálicos — курсивный шрифт; курсив
carácteres gruesos, redondos — жирный, круглый шрифт
4) перен = sello
2)
5) признак; качество; (характерная) особенность; характер
con carácter de nc — в качестве кого; чего
de carácter + adj — к-л характера
visita de carácter oficial — визит официального характера
por su carácter de nc — будучи кем; чем; в силу, по причине (к-л качества)
6) биол признак
carácter adquirido, dominante, hereditario, recesivo — приобретённый, доминантный, наследственный, рецессивный признак
7) (человеческий) характер, натура, нрав
carácter altanero — гордый нрав
carácter generoso — щедрая натура
buen, mal carácter — добрый, дурной нрав
8) (сильный, твёрдый) характер; сила, твёрдость характера; воля
es todo un carácter — он - человек с характером
poco carácter — слабость характера; безволие
con, de mucho carácter — твёрдый; упорный; волевой
de poco carácter;
sin carácter — слабохарактерный; безвольный
9) особый характер (автора; произведения); самобытность; своеобразие
suerte
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) судьба; участь
S: esperar a uno — ожидать кого
llevar a uno a un sitio — привести, забросить кого куда
correr, sufrir cierta suerte: sufrió igual suerte — его постигла та же участь
desafiar a la suerte — бросить вызов судьбе
resignarse con su suerte — смириться со своей судьбой, участью
tentar a la suerte — испытывать судьбу
unir su suerte a uno — связать свою судьбу с кем
2)
tb buena suerte — удача; счастье; везение
hombre de suerte — везучий человек; счастливчик разг
número de la suerte — счастливый номер
mala suerte — неудача; невезение
por suerte — к счастью
S: correrle bien, mal a uno: le corre bien, mal la suerte — ему везёт, не везёт
dar suerte — приносить счастье
desear buena suerte a uno — пожелать счастья кому
probar suerte en algo — попытать счастья в чём
tener suerte: tuve suerte — мне повезло
tener mala suerte: tuve mala suerte — мне не повезло
3) случай; случайность
abandonar, dejar, confiar algo a la suerte — предоставить что воле случая
elegir algo a la suerte, por suerte — выбрать что наугад
4) чьи-л дела, положение, участь
mejorar de suerte — поправить свои дела
5) жребий
caerle , tocarle en suerte a uno — а) выпасть кому по жребию б) перен выпасть на долю кому
echar, tirar algo a suerte(s) — решить что жребием, по жребию; бросить жребий
6) sing sin art вид; род
toda suerte de + s pl — всякого рода + сущ мн
7) infrec манера; способ
de esta suerte — таким образом
de otra suerte — иначе; в противном случае
de suerte que... — так что...; таким образом
8) номер; трюк
9) Ам лотерейный билет
1) судьба; участь
S: esperar a uno — ожидать кого
llevar a uno a un sitio — привести, забросить кого куда
correr, sufrir cierta suerte: sufrió igual suerte — его постигла та же участь
desafiar a la suerte — бросить вызов судьбе
resignarse con su suerte — смириться со своей судьбой, участью
tentar a la suerte — испытывать судьбу
unir su suerte a uno — связать свою судьбу с кем
2)
tb buena suerte — удача; счастье; везение
hombre de suerte — везучий человек; счастливчик разг
número de la suerte — счастливый номер
mala suerte — неудача; невезение
por suerte — к счастью
S: correrle bien, mal a uno: le corre bien, mal la suerte — ему везёт, не везёт
dar suerte — приносить счастье
desear buena suerte a uno — пожелать счастья кому
probar suerte en algo — попытать счастья в чём
tener suerte: tuve suerte — мне повезло
tener mala suerte: tuve mala suerte — мне не повезло
3) случай; случайность
abandonar, dejar, confiar algo a la suerte — предоставить что воле случая
elegir algo a la suerte, por suerte — выбрать что наугад
4) чьи-л дела, положение, участь
mejorar de suerte — поправить свои дела
5) жребий
caerle , tocarle en suerte a uno — а) выпасть кому по жребию б) перен выпасть на долю кому
echar, tirar algo a suerte(s) — решить что жребием, по жребию; бросить жребий
6) sing sin art вид; род
toda suerte de + s pl — всякого рода + сущ мн
7) infrec манера; способ
de esta suerte — таким образом
de otra suerte — иначе; в противном случае
de suerte que... — так что...; таким образом
8) номер; трюк
9) Ам лотерейный билет
gusto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) вкус (качество и ощущение)
2) удовольствие
a gusto — в своё удовольствие; легко; свободно
con (mucho) gusto — с (большим) удовольствием
dar gusto a uno — доставлять удовольствие, нравиться кому
darse el gusto de + inf — доставить себе удовольствие + инф
sentir, tener gusto en algo — находить удовольствие в чём
siento gusto en hacerlo — мне приятно это делать
3) pred [при знакомстве]
mucho gusto - el gusto es mío — очень приятно - мне также
4) желание; склонность; прихоть; вкус к чему
a gusto de uno — по чьему-л желанию, усмотрению, капризу; на чей-л вкус
coger, tomar el gusto a algo — обрести вкус, пристраститься к чему
tener gusto por algo — иметь склонность, пристрастие, вкус к чему
5) вкус:
а) эстетическое чувство, чутьё
б) стиль; манера
de buen, mal gusto — хорошего, дурного вкуса
- sobre gustos no hay nada escrito
1) вкус (качество и ощущение)
2) удовольствие
a gusto — в своё удовольствие; легко; свободно
con (mucho) gusto — с (большим) удовольствием
dar gusto a uno — доставлять удовольствие, нравиться кому
darse el gusto de + inf — доставить себе удовольствие + инф
sentir, tener gusto en algo — находить удовольствие в чём
siento gusto en hacerlo — мне приятно это делать
3) pred [при знакомстве]
mucho gusto - el gusto es mío — очень приятно - мне также
4) желание; склонность; прихоть; вкус к чему
a gusto de uno — по чьему-л желанию, усмотрению, капризу; на чей-л вкус
coger, tomar el gusto a algo — обрести вкус, пристраститься к чему
tener gusto por algo — иметь склонность, пристрастие, вкус к чему
5) вкус:
а) эстетическое чувство, чутьё
б) стиль; манера
de buen, mal gusto — хорошего, дурного вкуса
- sobre gustos no hay nada escrito
tiempo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) время
tiempo patrón, sidéreo, solar — геогр поясное, звёздное, солнечное время
andando, con el tiempo — со временем
S: correr, pasar, transcurrir — идти, проходить, течь
confiar, dejar algo al tiempo — предоставить что времени
2) время, длительность, срок, тж давность чего
tiempo calculado — тех расчётное время
tiempo muerto, perdido — тех время простоя; простой
de tiempo — а) (уже) давно; издавна б) давний; старинный
de tiempo inmemorial — с незапамятных времён
venir de tiempo — тянуться издавна; иметь свою историю
3) tb pl время тж мн; период (времени); пора
malos tiempos — трудные, тяжёлые времена
en tiempo de algo;
en los tiempos de algo, en que... — во время чего; в то время тж мн, когда...
en tiempos;
en un tiempo — в былые времена; когда-то;
4) время; момент; час
a un tiempo;
al mismo tiempo — в одно время; одновременно
de algún, un tiempo a esta parte;
de algún tiempo atrás — вот уже некоторое время (как)...
de tiempo en tiempo — время от времени
5) (de;
para algo) pred подходящий момент, самое время (для чего; + инф); пора (+ инф)
cuando sea tiempo... — когда настанет время, час, пора...
a tiempo — а) вовремя б) в (самый) подходящий момент
a su tiempo gen + Fut — в своё время; когда понадобится
antes de tiempo — преждевременно; до времени
fuera de tiempo — а) не вовремя б) несвоевременно; не ко времени
6) (para algo) (имеющееся) время (на что)
con tiempo — заранее; заблаговременно
S: faltarle a uno: le faltó tiempo — у него не хватило времени
darle tiempo a uno — дать кому время
impers: no me da tiempo — у меня нет времени
ganar tiempo — выиграть время
hacer tiempo;
matar, pasar el tiempo — (делать что-л) от скуки, от нечего делать; убивать время
(mal)gastar, perder el tiempo — тратить время попусту, зря
perder tiempo — медлить; мешкать; тянуть время
requerir tiempo — (о к-л деле) требовать времени
robar tiempo a algo — урывать время от; у чего
tener tiempo — иметь время
tomarse tiempo para algo — отложить что на время, на к-л срок
7) погода
tiempo brumoso, despejado, nublado — туманная, ясная, облачная погода
tiempo de perros — скверная, отвратительная погода
tiempo desapacible, riguroso — ненастная погода; ненастье
buen, mal tiempo — хорошая, плохая погода
S: apaciguarse, calmarse — улучшиться
asegurarse, fijarse, sentarse — установиться; устояться
meterse en tiempo — стать дождливым, ненастным
hacer cierto tiempo impers: hoy hace buen tiempo — сегодня хорошая погода
8) разг возраст; (о ребёнке) время
¿cuánto tiempo tiene el niño? — сколько (времени) ребёнку?
9) тех такт, ход
de cuatro tiempos — четырёхтактный
10) спорт (зачётное) время
hacer cierto tiempo — показывать к-л время
11) спорт тайм
12) спорт элемент (упражнения); движение
13) муз темп
14) муз часть; раздел
15) лингв время
tiempo futuro, presente, pretérito — будущее, настоящее, прошедшее время
- a mal tiempo buena cara
- a su tiempo maduran las uvas
- acomodarse al tiempo
- cada cosa en su tiempo
- dar tiempo al tiempo
- y si no tiempo
1) время
tiempo patrón, sidéreo, solar — геогр поясное, звёздное, солнечное время
andando, con el tiempo — со временем
S: correr, pasar, transcurrir — идти, проходить, течь
confiar, dejar algo al tiempo — предоставить что времени
2) время, длительность, срок, тж давность чего
tiempo calculado — тех расчётное время
tiempo muerto, perdido — тех время простоя; простой
de tiempo — а) (уже) давно; издавна б) давний; старинный
de tiempo inmemorial — с незапамятных времён
venir de tiempo — тянуться издавна; иметь свою историю
3) tb pl время тж мн; период (времени); пора
malos tiempos — трудные, тяжёлые времена
en tiempo de algo;
en los tiempos de algo, en que... — во время чего; в то время тж мн, когда...
en tiempos;
en un tiempo — в былые времена; когда-то;
4) время; момент; час
a un tiempo;
al mismo tiempo — в одно время; одновременно
de algún, un tiempo a esta parte;
de algún tiempo atrás — вот уже некоторое время (как)...
de tiempo en tiempo — время от времени
5) (de;
para algo) pred подходящий момент, самое время (для чего; + инф); пора (+ инф)
cuando sea tiempo... — когда настанет время, час, пора...
a tiempo — а) вовремя б) в (самый) подходящий момент
a su tiempo gen + Fut — в своё время; когда понадобится
antes de tiempo — преждевременно; до времени
fuera de tiempo — а) не вовремя б) несвоевременно; не ко времени
6) (para algo) (имеющееся) время (на что)
con tiempo — заранее; заблаговременно
S: faltarle a uno: le faltó tiempo — у него не хватило времени
darle tiempo a uno — дать кому время
impers: no me da tiempo — у меня нет времени
ganar tiempo — выиграть время
hacer tiempo;
matar, pasar el tiempo — (делать что-л) от скуки, от нечего делать; убивать время
(mal)gastar, perder el tiempo — тратить время попусту, зря
perder tiempo — медлить; мешкать; тянуть время
requerir tiempo — (о к-л деле) требовать времени
robar tiempo a algo — урывать время от; у чего
tener tiempo — иметь время
tomarse tiempo para algo — отложить что на время, на к-л срок
7) погода
tiempo brumoso, despejado, nublado — туманная, ясная, облачная погода
tiempo de perros — скверная, отвратительная погода
tiempo desapacible, riguroso — ненастная погода; ненастье
buen, mal tiempo — хорошая, плохая погода
S: apaciguarse, calmarse — улучшиться
asegurarse, fijarse, sentarse — установиться; устояться
meterse en tiempo — стать дождливым, ненастным
hacer cierto tiempo impers: hoy hace buen tiempo — сегодня хорошая погода
8) разг возраст; (о ребёнке) время
¿cuánto tiempo tiene el niño? — сколько (времени) ребёнку?
9) тех такт, ход
de cuatro tiempos — четырёхтактный
10) спорт (зачётное) время
hacer cierto tiempo — показывать к-л время
11) спорт тайм
12) спорт элемент (упражнения); движение
13) муз темп
14) муз часть; раздел
15) лингв время
tiempo futuro, presente, pretérito — будущее, настоящее, прошедшее время
- a mal tiempo buena cara
- a su tiempo maduran las uvas
- acomodarse al tiempo
- cada cosa en su tiempo
- dar tiempo al tiempo
- y si no tiempo
tono
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) тон (звука)
2) тон; интонация; манера (говорить); к-л голос
en tono amable — любезным тоном; любезно
en tono dulce — ласковым голосом; ласково; мягко
en tono duro — в резком тоне; резко
bajar el tono — смягчить, сбавить тон
cambiar de tono — сменить, чаще смягчить тон
subir el tono;
subir(se) de tono — повысить тон, голос
3) тон; оттенок
estar a tono con algo — быть в тон чему; гармонировать с чем
4) + atr перен к-л характер, оттенок, окраска
buen, mal tono — хороший, дурной тон
5) муз тон
6) муз лад
tono mayor — мажорный лад; мажор
tono menor — минорный лад; минор
7) муз к-л тональность
tono de sol mayor — соль мажор
8) реже = tonada 1),
2)
9) биол, мед тонус
- darse tono
- fuera de tono
- ponerse a tono
- sentirse a tono
- sin venir a tono
1) тон (звука)
2) тон; интонация; манера (говорить); к-л голос
en tono amable — любезным тоном; любезно
en tono dulce — ласковым голосом; ласково; мягко
en tono duro — в резком тоне; резко
bajar el tono — смягчить, сбавить тон
cambiar de tono — сменить, чаще смягчить тон
subir el tono;
subir(se) de tono — повысить тон, голос
3) тон; оттенок
estar a tono con algo — быть в тон чему; гармонировать с чем
4) + atr перен к-л характер, оттенок, окраска
buen, mal tono — хороший, дурной тон
5) муз тон
6) муз лад
tono mayor — мажорный лад; мажор
tono menor — минорный лад; минор
7) муз к-л тональность
tono de sol mayor — соль мажор
8) реже = tonada 1),
2)
9) биол, мед тонус
- darse tono
- fuera de tono
- ponerse a tono
- sentirse a tono
- sin venir a tono
mirar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. v absol
(a uno;
algo;
a algo;
hacia;
para uno;
algo) смотреть, глядеть (на кого; что); рассматривать кого; что; наблюдать за кем; чем
mirarle a la cara, en los ojos a uno — посмотреть кому (прямо) в лицо, глаза
mirar a un lado y a otro — смотреть, оглядываться по сторонам
mirar al techo — смотреть в потолок
mirar detrás de uno — смотреть вслед кому
mirar en la dirección de uno;
algo — смотреть в чью-л сторону, в сторону чего
mirar a su alrededor, en derredor, en torno suyo — оглядываться (кругом); озираться (по сторонам)
mirar hacia afuera — выглянуть наружу
mirar hacia atrás — оглянуться назад
mirar tras la cortina a la calle — выглянуть из-за занавески на улицу
mirando hacia uno;
algo — лицом к кому; чему
ponte mirando hacia mí — встань ко мне лицом
quedarse mirando (a uno;
algo) — с удивлением посмотреть, уставиться на кого; что
2. vt, vi (a, por) algo перен
иметь в виду, принимать во внимание что; думать, заботиться о чём
mirar al, el porvenir — думать о будущем
mirar a, por sus intereses, a su provecho — блюсти свои интересы, свою выгоду
3. vt
1) смотреть, осматривать, просматривать что
2)
mirar (a ver) si... — разг посмотреть, узнать,... ли...
mira si han venido los alumnos — посмотри, не пришли ли ученики
3) a uno + circ перен относиться к кому как
mirar bien, con buenos ojos a uno — относиться к кому доброжелательно, благосклонно
mirar mal, con malos ojos a uno — не любить кого; плохо относиться к кому
mirar igual a todos — ровно, одинаково относиться ко всем
mirar mucho a uno — относиться с большим уважением к кому
4) перен рассматривать; расценивать; воспринимать
mirar algo desde cierto punto de vista — рассматривать что, смотреть на что с к-л точки зрения
5) перен рассматривать; обдумывать; взвешивать
mirándolo bien;
bien mirado — если разобраться
sin mirar — не глядя; не думая
sin mirar algo — не взирая на что
sin mirar nada — не задумываясь (ни о чём)
no mirar nada — разг ни перед чем не останавливаться
¡méralo bien!; ¡mira lo que haces! — подумай | хорошенько | как следует |!
4. vi
1)
mirar por algo — заглянуть, тж выглянуть в (дверь; окно и т п)
mirar por, a través de la ventana — посмотреть в окно
mirar por encima de algo — смотреть поверх чего
mirar por encima del hombro, sobre el hombro a;
hacia uno;
algo — искоса поглядывать на кого; что
2) a un sitio (об окнах и т п) выходить, смотреть куда; (о доме) быть обращённым, смотреть окнами куда
la ventana mira al jardén — окно выходит в сад
las ventanas miraran al mar — из окон видно море
3) por uno;
algo смотреть, присматривать, ухаживать за кем; чем; заботиться о ком; чём
- de mérame y no me toques
vida
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) жизнь
vida eterna;
la otra vida — рел загробная, вечная жизнь; бессмертие
costar la vida a uno — стоить жизни кому
dar la vida por uno;
algo — отдать жизнь за кого; что
escapar, salir con vida (de algo) — спастись, уцелеть (в к-л ситуации); уйти живым (от к-л опасности)
partir de esta vida;
pasar a mejor vida — перен умереть; уйти в мир иной
perder la vida — погибнуть
quitar la vida a uno — убить; лишить жизни кого
quitarse la vida — покончить с собой; наложить на себя руки
vender cara su vida — дорого продать свою жизнь
2) жизнь:
а) срок жизни; век высок
de por vida — на всю жизнь; пожизненно; пожизненный
de toda la vida — давний; с давних пор; всегдашний разг
en la, su vida — никогда (в жизни); в жизни не...
б) (материальное) существование; пропитание
buscarse la vida — искать себе пропитание
ganarse la vida — зарабатывать себе на жизнь, хлеб
в) образ жизни
vida disipada, fácil, ociosa, penosa — распущенная, лёгкая, праздная, тяжёлая жизнь
buena vida;
la gran vida — хорошая, сытая, привольная жизнь
amargar la vida a uno — портить нервы, кровь, жизнь кому
complicarse la vida — создавать себе трудности; усложнять себе жизнь
dar mala vida a uno — мучить, тиранить (чаще жену); не давать жить кому
darse buena vida — жить в своё удовольствие
г) de uno жизнеописание, биография кого
vida y milagros — ирон (вся) чья-л жизнь, подноготная
д) деятельность, функционирование (общества; организации)
е) срок существования, действия, работы, жизни чего; век чего; срок службы (инструмента; одежды и т д)
vida media — физ период полураспада
de larga vida — долговечный
ж) перен оживление; движение
lleno de vida — оживлённый; полный жизни
3) перен живость; оживлённость; выразительность; экспрессия книжн
4) (la) vida
media vida pred — (истинное) наслаждение, счастье; (истинная, сама) жизнь
la música es toda su vida — музыка для него - всё!
dar la vida a uno — доставить наслаждение кому; вернуть к жизни кого
5)
la (mala) vida — разг проституция; панель
mujer de la vida — уличная, гулящая женщина
echarse a la vida — выйти на панель
- enterrarse en vida
- estar entre la vida y la muerte
1) жизнь
vida eterna;
la otra vida — рел загробная, вечная жизнь; бессмертие
costar la vida a uno — стоить жизни кому
dar la vida por uno;
algo — отдать жизнь за кого; что
escapar, salir con vida (de algo) — спастись, уцелеть (в к-л ситуации); уйти живым (от к-л опасности)
partir de esta vida;
pasar a mejor vida — перен умереть; уйти в мир иной
perder la vida — погибнуть
quitar la vida a uno — убить; лишить жизни кого
quitarse la vida — покончить с собой; наложить на себя руки
vender cara su vida — дорого продать свою жизнь
2) жизнь:
а) срок жизни; век высок
de por vida — на всю жизнь; пожизненно; пожизненный
de toda la vida — давний; с давних пор; всегдашний разг
en la, su vida — никогда (в жизни); в жизни не...
б) (материальное) существование; пропитание
buscarse la vida — искать себе пропитание
ganarse la vida — зарабатывать себе на жизнь, хлеб
в) образ жизни
vida disipada, fácil, ociosa, penosa — распущенная, лёгкая, праздная, тяжёлая жизнь
buena vida;
la gran vida — хорошая, сытая, привольная жизнь
amargar la vida a uno — портить нервы, кровь, жизнь кому
complicarse la vida — создавать себе трудности; усложнять себе жизнь
dar mala vida a uno — мучить, тиранить (чаще жену); не давать жить кому
darse buena vida — жить в своё удовольствие
г) de uno жизнеописание, биография кого
vida y milagros — ирон (вся) чья-л жизнь, подноготная
д) деятельность, функционирование (общества; организации)
е) срок существования, действия, работы, жизни чего; век чего; срок службы (инструмента; одежды и т д)
vida media — физ период полураспада
de larga vida — долговечный
ж) перен оживление; движение
lleno de vida — оживлённый; полный жизни
3) перен живость; оживлённость; выразительность; экспрессия книжн
4) (la) vida
media vida pred — (истинное) наслаждение, счастье; (истинная, сама) жизнь
la música es toda su vida — музыка для него - всё!
dar la vida a uno — доставить наслаждение кому; вернуть к жизни кого
5)
la (mala) vida — разг проституция; панель
mujer de la vida — уличная, гулящая женщина
echarse a la vida — выйти на панель
- enterrarse en vida
- estar entre la vida y la muerte
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз