Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vt
1) a uno (con algo;
de + adj, nc) одеть кого (во что); надеть что на кого
vestir de negro — одеть в чёрное
2) покупать одежду кому; одевать
3) (о портном) шить на кого; одевать; обшивать разг
4) algo (con;
de algo) покрыть, одеть, облечь пр и перен, тж обшить, обить, облицевать, тж прикрыть, скрыть, замаскировать что (чем)
5)
vestir el hábito — рел уйти в монастырь; принять постриг
2. vi
1) + adv, adj, atr одеваться как; носить что; ходить в чём
vestir bien, mal — хорошо, плохо одеваться
vestir con elegancia — быть элегантно одетым
vestir de blanco — ходить в белом
vestir de corto — носить короткие вещи: платья, юбки
vestir de etiqueta — быть в выходном платье, костюме
a medio vestir — (ходить) полуодетым, в неглиже
sin vestir — не одевшись
2) (об одежде)
vestir mucho — быть (очень) нарядным
vestir poco — быть обычным, будничным, на каждый день
de (mucho) vestir — (очень) нарядный
- <a href="find://el mismo que viste y calza">el mismo que viste y calza
- <a href="find://vésteme despacio que estoy de prisa">vésteme despacio que estoy de prisaa>
1. adj
1) (estar) мёртвый; умерший
nacido muerto — мертворождённый
caer muerto — упасть замертво
doblar, tocar a muerto — звонить в колокол по умершему
2) разг убитый
3) перен неподвижный; безжизненный; мёртвый
agua(s) muerta(s) — стоячая вода
4) перен (о цвете) тусклый; блёклый
5) (об извести) гашёный
6) de + nc tb medio muerto
estar muerto de cansancio, risa, sed — умирать от усталости, со смеху, от жажды
2. m, f
1) мертвец; покойни|к, -ца
2) погибш|ий, -ая; жертва
- <a href="find://callarse como un muerto">callarse como un muerto
- <a href="find://estar más muerto que vivo">estar más muerto que vivoa>
- <a href="find://hacer el muerto">hacer el muerto
- <a href="find://ni muerto ni vivo">ni muerto ni vivoa>
- <a href="find://quedarse como un muerto">quedarse como un muertoa>
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 38 (62 ms)
rodilla
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) колено
a media rodilla — стоя на одном колене
doblar, hincar la rodilla — а) встать на одно колено б) ante uno перен унижаться перед кем
doblar, hincar las rodillas;
hincarse, ponerse de rodillas — встать на колени; преклонить колени
estar de rodillas — стоять на коленях
2) половая тряпка
1) колено
a media rodilla — стоя на одном колене
doblar, hincar la rodilla — а) встать на одно колено б) ante uno перен унижаться перед кем
doblar, hincar las rodillas;
hincarse, ponerse de rodillas — встать на колени; преклонить колени
estar de rodillas — стоять на коленях
2) половая тряпка
punto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) тж мат, физ точка
punto céntrico — центральная точка; центр
punto cero, extremo, medio — нулевая, крайняя, средняя точка
punto de apoyo, contacto, cruce — точка опоры, касания, пересечения
punto de arranque, partida — а) исходная, начальная точка б) перен отправная точка
punto de vista — точка зрения пр и перен
punto focal — фокус
punto muerto — мёртвая точка пр и перен
llegar a un punto muerto — прийти к мёртвой точке; застыть (на мёртвой точке),
2)
tb punto final — точка (знак пунктуации)
punto y aparte — точка и новый абзац; точка - абзац
punto y coma — точка с запятой
punto y raya — точка и тире; точка - тире
punto y seguido — точка и новое предложение
puntos suspensivos — многоточие
dos puntos — двоеточие
poner (un) punto (al final de algo) — поставить точку (в конце чего)
3) тж офиц место; участок; пункт; точка
punto cardinal — геогр сторона света
punto de apoyo — воен опорный пункт
punto de llegada, partida — пункт назначения, отправления
punto de referencia — ориентир
punto de reunión — тж воен место сбора
4) стоянка (такси; извозчиков и т п)
5) тж физ момент, точка, тж фаза, стадия (процесса)
estando las cosas en este punto, no es posible echarnos atrás — сейчас, когда дело зашло так далеко, мы уже не можем повернуть вспять
punto álgido, culminante — кульминационный момент; кульминация
punto crético — критический момент
punto de combustión, congelación, ebullición — точка воспламенения, замерзания, кипения
punto de referencia — важнейший, кардинальный момент, точка отсчёта (события; процесса)
a este punto — в этот, тот, данный момент; тогда
a punto — см a <a href="find://tiempo">tiempo
al punto — сразу, тотчас (же)
al punto de la, las x;
en punto — точно, ровно (в к-л часу)
al punto de las siete;
a las siete en punto — точно, ровно в семь
estar a punto de + inf — быть готовым (сделать что-л, тж совершиться); быть на пороге, грани чего, на шаг от чего
está a punto de llegar — он должен вот-вот прийти
estar en (buen, su) punto — а) созреть; поспеть; налиться б) (para algo) дойти до стадии готовности, до кондиции (для чего) в) перен быть в расцвете сил, в поре расцвета, в своей лучшей форме и т п
6) степень, уровень (к-л состояния)
hasta cierto punto — до некоторой степени
hasta tal punto que... — до такой степени, что...
llegar a cierto punto — достичь к-л степени
subir de punto — (часто о чувстве) усилиться, вырасти; (о настроении) подняться
7) пункт; параграф; раздел
estamos de acuerdo en todos los puntos — мы пришли к согласию по всем пунктам
punto por punto — пункт по пункту; подробно; обстоятельно; досконально
8) вопрос, аспект, момент (исследования; рассуждения)
9) главный, ключевой вопрос, момент чего; суть (чего)
10) очко; балл; пункт
a puntos — спорт по очкам
ganar, obtener, perder un punto — выиграть, получить, потерять очко
11) (мерное) деление; метка, риска, зарубка и т п
12) = <a href="find://puntada">puntada
13) петля (сети; кружева; вязания)
labor de punto — вязание
de punto — вязаный; трикотажный
hacer puntos — вязать
14) = <a href="find://carrera">carrera
19)
15) тип вязки; вязка
16)
punto de mira — а) воен мушка б) перен чья-л цель; предмет чьих-л интересов, устремлений, тж чьего-л внимания
17) муз тон настройки; камертон
18)
punto de costado — мед колющая боль в боку
19) + atr перен к-л сторона, аспект, место кого; чего
punto débil, flaco — чья-л слабая сторона, слабое место, слабость
punto neurálgico — самый деликатный момент; узел всех проблем; болевая точка
punto vulnerable — незащищённое, слабое, уязвимое место
20)
tb punto filipino pred — разг хитрец; прохиндей; шельмец; шельма ж; проныра м и ж; бестия
¡menudo punto estás hecho! — ну и хитёр же ты (, братец)!
- <a href="find://¡punto en boca!">¡punto en boca!
- <a href="find://a punto fijo">a punto fijoa>
- <a href="find://calzar pocos puntos">calzar pocos puntos
- <a href="find://con puntos y comas">con puntos y comasa>
- <a href="find://dar en el punto">dar en el punto
- <a href="find://de todo punto">de todo puntoa>
- <a href="find://estar a punto de caramelo">estar a punto de carameloa>
- <a href="find://perder puntos">perder puntos
- <a href="find://poner los puntos">poner los puntosa>
- <a href="find://poner los puntos sobre las ées">poner los puntos sobre las ées
- <a href="find://punto redondo">punto redondoa>
1) тж мат, физ точка
punto céntrico — центральная точка; центр
punto cero, extremo, medio — нулевая, крайняя, средняя точка
punto de apoyo, contacto, cruce — точка опоры, касания, пересечения
punto de arranque, partida — а) исходная, начальная точка б) перен отправная точка
punto de vista — точка зрения пр и перен
punto focal — фокус
punto muerto — мёртвая точка пр и перен
llegar a un punto muerto — прийти к мёртвой точке; застыть (на мёртвой точке),
2)
tb punto final — точка (знак пунктуации)
punto y aparte — точка и новый абзац; точка - абзац
punto y coma — точка с запятой
punto y raya — точка и тире; точка - тире
punto y seguido — точка и новое предложение
puntos suspensivos — многоточие
dos puntos — двоеточие
poner (un) punto (al final de algo) — поставить точку (в конце чего)
3) тж офиц место; участок; пункт; точка
punto cardinal — геогр сторона света
punto de apoyo — воен опорный пункт
punto de llegada, partida — пункт назначения, отправления
punto de referencia — ориентир
punto de reunión — тж воен место сбора
4) стоянка (такси; извозчиков и т п)
5) тж физ момент, точка, тж фаза, стадия (процесса)
estando las cosas en este punto, no es posible echarnos atrás — сейчас, когда дело зашло так далеко, мы уже не можем повернуть вспять
punto álgido, culminante — кульминационный момент; кульминация
punto crético — критический момент
punto de combustión, congelación, ebullición — точка воспламенения, замерзания, кипения
punto de referencia — важнейший, кардинальный момент, точка отсчёта (события; процесса)
a este punto — в этот, тот, данный момент; тогда
a punto — см a <a href="find://tiempo">tiempo
al punto — сразу, тотчас (же)
al punto de la, las x;
en punto — точно, ровно (в к-л часу)
al punto de las siete;
a las siete en punto — точно, ровно в семь
estar a punto de + inf — быть готовым (сделать что-л, тж совершиться); быть на пороге, грани чего, на шаг от чего
está a punto de llegar — он должен вот-вот прийти
estar en (buen, su) punto — а) созреть; поспеть; налиться б) (para algo) дойти до стадии готовности, до кондиции (для чего) в) перен быть в расцвете сил, в поре расцвета, в своей лучшей форме и т п
6) степень, уровень (к-л состояния)
hasta cierto punto — до некоторой степени
hasta tal punto que... — до такой степени, что...
llegar a cierto punto — достичь к-л степени
subir de punto — (часто о чувстве) усилиться, вырасти; (о настроении) подняться
7) пункт; параграф; раздел
estamos de acuerdo en todos los puntos — мы пришли к согласию по всем пунктам
punto por punto — пункт по пункту; подробно; обстоятельно; досконально
8) вопрос, аспект, момент (исследования; рассуждения)
9) главный, ключевой вопрос, момент чего; суть (чего)
10) очко; балл; пункт
a puntos — спорт по очкам
ganar, obtener, perder un punto — выиграть, получить, потерять очко
11) (мерное) деление; метка, риска, зарубка и т п
12) = <a href="find://puntada">puntada
13) петля (сети; кружева; вязания)
labor de punto — вязание
de punto — вязаный; трикотажный
hacer puntos — вязать
14) = <a href="find://carrera">carrera
19)
15) тип вязки; вязка
16)
punto de mira — а) воен мушка б) перен чья-л цель; предмет чьих-л интересов, устремлений, тж чьего-л внимания
17) муз тон настройки; камертон
18)
punto de costado — мед колющая боль в боку
19) + atr перен к-л сторона, аспект, место кого; чего
punto débil, flaco — чья-л слабая сторона, слабое место, слабость
punto neurálgico — самый деликатный момент; узел всех проблем; болевая точка
punto vulnerable — незащищённое, слабое, уязвимое место
20)
tb punto filipino pred — разг хитрец; прохиндей; шельмец; шельма ж; проныра м и ж; бестия
¡menudo punto estás hecho! — ну и хитёр же ты (, братец)!
- <a href="find://¡punto en boca!">¡punto en boca!
- <a href="find://a punto fijo">a punto fijoa>
- <a href="find://calzar pocos puntos">calzar pocos puntos
- <a href="find://con puntos y comas">con puntos y comasa>
- <a href="find://dar en el punto">dar en el punto
- <a href="find://de todo punto">de todo puntoa>
- <a href="find://estar a punto de caramelo">estar a punto de carameloa>
- <a href="find://perder puntos">perder puntos
- <a href="find://poner los puntos">poner los puntosa>
- <a href="find://poner los puntos sobre las ées">poner los puntos sobre las ées
- <a href="find://punto redondo">punto redondoa>
vuelta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) поворот
dar la vuelta — а) повернуться б) (двигаясь) повернуть, свернуть в) a algo повернуть что
2) поворот (к-л линии); изгиб; извилина
vuelta de río — излучина реки
a la vuelta de algo — а) на обратной, другой стороне чего б) через (к-л время)
a la vuelta (de la esquina) — а) за углом б) рядом; в двух шагах; (о событии) не за горами
dar una vuelta — повернуть; сделать поворот; уйти в сторону
3)
tb vuelta atrás — возвращение; обратный путь
a la vuelta;
de vuelta — на обратном пути
estar de vuelta — а) (en un sitio) вновь быть где; вернуться (куда) б) (de algo) перен быть в курсе чего, дела; изучить, знать до тонкости что
4) возвращение, возврат, отдача чего
aun espero la vuelta de mi libro — я всё жду, что мне вернут книгу
5) (денежная) сдача
6) оборот; переворот; виток
dar la vuelta — а) a algo перевернуть; опрокинуть б) перевернуться; опрокинуться
dar una vuelta — а) alrededor de algo описать круг, обернуться вокруг чего б) a algo обогнуть: обойти, объехать и т п что в) прогуляться; пройтись
dar una vuelta alrededor de su eje, sobre sé mismo — повернуться, обернуться вокруг своей оси
dar una vuelta de campana — перевернуться в воздухе; сделать сальто-мортале пр и перен
dar una vuelta en redondo — а) описать полный круг б) сделать полный оборот в) перен полностью, круто перемениться
dar una vuelta en redondo, tb dar media vuelta — сделать полуоборот; повернуться спиной
dar vueltas (alrededor de uno;
algo) — а) вертеться, крутиться, вращаться (вокруг чего) б) разг хлопотать, суетиться, вертеться (ради чего; чтобы...) в) разг ухаживать, бегать за кем; виться вокруг кого
dar vueltas (por todas partes) — разг ходить туда-сюда (в поисках чего)
7) перен оборот (событий)
vueltas de la vida — превратности жизни, судьбы
dar una vuelta — а) измениться; принять другой оборот б) (о человеке) измениться; перемениться; стать другим
8) de algo кольцо, виток, петля чего
9) de algo (круглый) ломтик; кружок, колечко чего разг
vuelta de chorizo, limón — кружок колбасы, лимона
10) ряд (вязальных петель)
11) отворот (одежды); борт; обшлаг
12) (одна) пахота; вспашка
13) к-л тур, очередь, раз
vuelta de elecciones — тур выборов
vuelta de juego — кон (игры)
en la próxima vuelta — в следующий раз
dar otra vuelta — повторить
14) спорт (многодневная) гонка тж мн
vuelta a España — велогонка по Испании
15) разг серия (ударов); поток, куча (оскорблений); град чего
- <a href="find://¡hasta la vuelta!">¡hasta la vuelta!
- <a href="find://a la vuelta lo venden tinto">a la vuelta lo venden tintoa>
- <a href="find://buscar las vueltas">buscar las vueltas
- <a href="find://coger las vueltas">coger las vueltasa>
- <a href="find://dar cien vueltas">dar cien vueltas
- <a href="find://dar mil vueltas">dar mil vueltasa>
- <a href="find://poner de vuelta y media">poner de vuelta y mediaa>
1) поворот
dar la vuelta — а) повернуться б) (двигаясь) повернуть, свернуть в) a algo повернуть что
2) поворот (к-л линии); изгиб; извилина
vuelta de río — излучина реки
a la vuelta de algo — а) на обратной, другой стороне чего б) через (к-л время)
a la vuelta (de la esquina) — а) за углом б) рядом; в двух шагах; (о событии) не за горами
dar una vuelta — повернуть; сделать поворот; уйти в сторону
3)
tb vuelta atrás — возвращение; обратный путь
a la vuelta;
de vuelta — на обратном пути
estar de vuelta — а) (en un sitio) вновь быть где; вернуться (куда) б) (de algo) перен быть в курсе чего, дела; изучить, знать до тонкости что
4) возвращение, возврат, отдача чего
aun espero la vuelta de mi libro — я всё жду, что мне вернут книгу
5) (денежная) сдача
6) оборот; переворот; виток
dar la vuelta — а) a algo перевернуть; опрокинуть б) перевернуться; опрокинуться
dar una vuelta — а) alrededor de algo описать круг, обернуться вокруг чего б) a algo обогнуть: обойти, объехать и т п что в) прогуляться; пройтись
dar una vuelta alrededor de su eje, sobre sé mismo — повернуться, обернуться вокруг своей оси
dar una vuelta de campana — перевернуться в воздухе; сделать сальто-мортале пр и перен
dar una vuelta en redondo — а) описать полный круг б) сделать полный оборот в) перен полностью, круто перемениться
dar una vuelta en redondo, tb dar media vuelta — сделать полуоборот; повернуться спиной
dar vueltas (alrededor de uno;
algo) — а) вертеться, крутиться, вращаться (вокруг чего) б) разг хлопотать, суетиться, вертеться (ради чего; чтобы...) в) разг ухаживать, бегать за кем; виться вокруг кого
dar vueltas (por todas partes) — разг ходить туда-сюда (в поисках чего)
7) перен оборот (событий)
vueltas de la vida — превратности жизни, судьбы
dar una vuelta — а) измениться; принять другой оборот б) (о человеке) измениться; перемениться; стать другим
8) de algo кольцо, виток, петля чего
9) de algo (круглый) ломтик; кружок, колечко чего разг
vuelta de chorizo, limón — кружок колбасы, лимона
10) ряд (вязальных петель)
11) отворот (одежды); борт; обшлаг
12) (одна) пахота; вспашка
13) к-л тур, очередь, раз
vuelta de elecciones — тур выборов
vuelta de juego — кон (игры)
en la próxima vuelta — в следующий раз
dar otra vuelta — повторить
14) спорт (многодневная) гонка тж мн
vuelta a España — велогонка по Испании
15) разг серия (ударов); поток, куча (оскорблений); град чего
- <a href="find://¡hasta la vuelta!">¡hasta la vuelta!
- <a href="find://a la vuelta lo venden tinto">a la vuelta lo venden tintoa>
- <a href="find://buscar las vueltas">buscar las vueltas
- <a href="find://coger las vueltas">coger las vueltasa>
- <a href="find://dar cien vueltas">dar cien vueltas
- <a href="find://dar mil vueltas">dar mil vueltasa>
- <a href="find://poner de vuelta y media">poner de vuelta y mediaa>
billete
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) infrec короткое письмо; записка
2) (входной лотерейный; транспортный) билет
billete de avión, para el avión — билет на самолёт
billete de circo — билет в цирк
billete de ida, de ida y vuelta — билет в один конец, в два конца
billete para cierta función — билет на к-л спектакль
medio billete — детский билет
sin pagar billete — (ехать) без билета
dar un billete a uno — дать, выдать, тж продать билет кому
reservar un billete — заказать билет
sacar un billete — купить, взять билет
3)
tb billete de banco — банковский билет; банкнота
billete de mil pesetas — банкнота в тысячу песет
1) infrec короткое письмо; записка
2) (входной лотерейный; транспортный) билет
billete de avión, para el avión — билет на самолёт
billete de circo — билет в цирк
billete de ida, de ida y vuelta — билет в один конец, в два конца
billete para cierta función — билет на к-л спектакль
medio billete — детский билет
sin pagar billete — (ехать) без билета
dar un billete a uno — дать, выдать, тж продать билет кому
reservar un billete — заказать билет
sacar un billete — купить, взять билет
3)
tb billete de banco — банковский билет; банкнота
billete de mil pesetas — банкнота в тысячу песет
luz
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) свет; луч, лучи, поток света
2) дневной свет
las primeras luces — рассвет; заря; первые проблески зари
a la luz del día — а) при свете дня б) перен средь бела дня
a media luz — в полумраке
con luz — засветло
entre dos luzes — в (рассветных, тж закатных) сумерках
3) свет:
а) освещение
apagar la luz — погасить, потушить свет
encender la luz — включить, зажечь свет
б) свечение, сияние, огонь чего
в) светильник, лампа, лампочка, фонарь и т п
acércate más a la luz — придвинься поближе к свету
hay tres luces en el cuarto — в комнате три лампы
4) просвет:
а) проём; пролёт (моста; колоннады)
б) зазор; люфт
5) ширина просвета, проёма, пролёта, зазора и т п
6) тех клиренс
7) перен ясность; определённость
a la luz de algo — в свете чего
a todas luces — вне всякого сомнения
arrojar, echar, verter luz sobre algo — пролить свет на что
sacar algo a la luz (pública) — предать гласности что
8) поэт свет; светоч
luz de la razón — свет разума
luz de mis ojos voc — свет очей моих
9)
pl tb luces naturales — перен (природный, живой, ясный) ум
pocas luces — тупость; скудоумие; убожество
de pocas luces — недалёкий; тупой; примитивный
10) pl перен культура:
а) просвещение
б) просвещённость; образованность
Siglo de las Luces — "Век Просвещения" (XVIII век)
- <a href="find://dar a luz">dar a luza>
- <a href="find://ver la luz">ver la luza>
1) свет; луч, лучи, поток света
2) дневной свет
las primeras luces — рассвет; заря; первые проблески зари
a la luz del día — а) при свете дня б) перен средь бела дня
a media luz — в полумраке
con luz — засветло
entre dos luzes — в (рассветных, тж закатных) сумерках
3) свет:
а) освещение
apagar la luz — погасить, потушить свет
encender la luz — включить, зажечь свет
б) свечение, сияние, огонь чего
в) светильник, лампа, лампочка, фонарь и т п
acércate más a la luz — придвинься поближе к свету
hay tres luces en el cuarto — в комнате три лампы
4) просвет:
а) проём; пролёт (моста; колоннады)
б) зазор; люфт
5) ширина просвета, проёма, пролёта, зазора и т п
6) тех клиренс
7) перен ясность; определённость
a la luz de algo — в свете чего
a todas luces — вне всякого сомнения
arrojar, echar, verter luz sobre algo — пролить свет на что
sacar algo a la luz (pública) — предать гласности что
8) поэт свет; светоч
luz de la razón — свет разума
luz de mis ojos voc — свет очей моих
9)
pl tb luces naturales — перен (природный, живой, ясный) ум
pocas luces — тупость; скудоумие; убожество
de pocas luces — недалёкий; тупой; примитивный
10) pl перен культура:
а) просвещение
б) просвещённость; образованность
Siglo de las Luces — "Век Просвещения" (XVIII век)
- <a href="find://dar a luz">dar a luza>
- <a href="find://ver la luz">ver la luza>
curso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) течение, движение, поток (воды)
dar curso a algo — а) выпустить, спустить (воду) б) офиц дать ход (делу)
dar curso a algo, tb dar libre curso — дать выход (чувству)
2) направление, тж участок (реки)
curso alto, bajo, medio — верхнее, нижнее, среднее течение
3) протекание, ход, процесс чего
en curso — текущий; настоящий
en el curso de algo — а) в течение (к-л времени) б) в ходе, процессе чего
estar en curso de algo — офиц находиться в процессе, стадии чего
el asunto está en curso de revisión — дело пересматривается
seguir su curso — идти своим чередом; течь по привычному руслу
II m
1) курс, направление; путь
2) цикл лекций
asistir a un curso — слушать курс
dar, enseñar, explicar un curso — читать курс
dirigir un curso — вести курс
3)
tb curso académico — учебный год
repetir curso — остаться на второй год
4) группа студентов
es de nuestro curso — он - с нашего курса
5) эк котировка
curso forzoso, legal — принудительный, обеспеченный курс 3 эк обращение; хождение
estar en curso — быть в обращении; иметь хождение
1) течение, движение, поток (воды)
dar curso a algo — а) выпустить, спустить (воду) б) офиц дать ход (делу)
dar curso a algo, tb dar libre curso — дать выход (чувству)
2) направление, тж участок (реки)
curso alto, bajo, medio — верхнее, нижнее, среднее течение
3) протекание, ход, процесс чего
en curso — текущий; настоящий
en el curso de algo — а) в течение (к-л времени) б) в ходе, процессе чего
estar en curso de algo — офиц находиться в процессе, стадии чего
el asunto está en curso de revisión — дело пересматривается
seguir su curso — идти своим чередом; течь по привычному руслу
II m
1) курс, направление; путь
2) цикл лекций
asistir a un curso — слушать курс
dar, enseñar, explicar un curso — читать курс
dirigir un curso — вести курс
3)
tb curso académico — учебный год
repetir curso — остаться на второй год
4) группа студентов
es de nuestro curso — он - с нашего курса
5) эк котировка
curso forzoso, legal — принудительный, обеспеченный курс 3 эк обращение; хождение
estar en curso — быть в обращении; иметь хождение
vestir
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) a uno (con algo;
de + adj, nc) одеть кого (во что); надеть что на кого
vestir de negro — одеть в чёрное
2) покупать одежду кому; одевать
3) (о портном) шить на кого; одевать; обшивать разг
4) algo (con;
de algo) покрыть, одеть, облечь пр и перен, тж обшить, обить, облицевать, тж прикрыть, скрыть, замаскировать что (чем)
5)
vestir el hábito — рел уйти в монастырь; принять постриг
2. vi
1) + adv, adj, atr одеваться как; носить что; ходить в чём
vestir bien, mal — хорошо, плохо одеваться
vestir con elegancia — быть элегантно одетым
vestir de blanco — ходить в белом
vestir de corto — носить короткие вещи: платья, юбки
vestir de etiqueta — быть в выходном платье, костюме
a medio vestir — (ходить) полуодетым, в неглиже
sin vestir — не одевшись
2) (об одежде)
vestir mucho — быть (очень) нарядным
vestir poco — быть обычным, будничным, на каждый день
de (mucho) vestir — (очень) нарядный
- <a href="find://el mismo que viste y calza">el mismo que viste y calza
- <a href="find://vésteme despacio que estoy de prisa">vésteme despacio que estoy de prisaa>
edad
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) возраст
edad adulta — сознательный возраст; взрослая жизнь
edad crética — переходный возраст
edad del pavo — разг подростковый возраст; пора созревания, взросления
edad madura — зрелый возраст; зрелость
avanzado de, en edad;
en edad avanzada — пожилой; в годах; в преклонном возрасте
mayor edad;
mayoría de edad — совершеннолетие
menor edad;
menoría de edad — несовершеннолетие
a cierta edad — в к-л возрасте
de (cierta) edad — немолодой
en edad temprana;
en temprana edad;
en mi, tu, etc, tierna edad — в детском, юном, нежном возрасте
entrar en edad — созревать; взрослеть; мужать
entrar en edad — созревать; взрослеть; мужать
estar en edad de algo — быть в возрасте чего, подходящем для чего
no está en edad de correr como un chiquillo — он не в том возрасте, чтобы носиться как ребёнок
llegar a cierta edad — достичь к-л возраста; вырасти; повзрослеть
tener cierta edad — быть в к-л возрасте
tiene la edad de treinta años — ему тридцать лет
2) + atr к-л эпоха, время, век
edad antigua — древний мир; древность
edad contemporánea — современный мир; современность
edad de bronce, cobre, hierro, piedra — бронзовый, железный. каменный век
edad de oro — миф и перен золотой век
edad media — средние века; средневековье
edad moderna — новое время
alta, baja edad media — раннее, позднее средневековье
1) возраст
edad adulta — сознательный возраст; взрослая жизнь
edad crética — переходный возраст
edad del pavo — разг подростковый возраст; пора созревания, взросления
edad madura — зрелый возраст; зрелость
avanzado de, en edad;
en edad avanzada — пожилой; в годах; в преклонном возрасте
mayor edad;
mayoría de edad — совершеннолетие
menor edad;
menoría de edad — несовершеннолетие
a cierta edad — в к-л возрасте
de (cierta) edad — немолодой
en edad temprana;
en temprana edad;
en mi, tu, etc, tierna edad — в детском, юном, нежном возрасте
entrar en edad — созревать; взрослеть; мужать
entrar en edad — созревать; взрослеть; мужать
estar en edad de algo — быть в возрасте чего, подходящем для чего
no está en edad de correr como un chiquillo — он не в том возрасте, чтобы носиться как ребёнок
llegar a cierta edad — достичь к-л возраста; вырасти; повзрослеть
tener cierta edad — быть в к-л возрасте
tiene la edad de treinta años — ему тридцать лет
2) + atr к-л эпоха, время, век
edad antigua — древний мир; древность
edad contemporánea — современный мир; современность
edad de bronce, cobre, hierro, piedra — бронзовый, железный. каменный век
edad de oro — миф и перен золотой век
edad media — средние века; средневековье
edad moderna — новое время
alta, baja edad media — раннее, позднее средневековье
muerto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) (estar) мёртвый; умерший
nacido muerto — мертворождённый
caer muerto — упасть замертво
doblar, tocar a muerto — звонить в колокол по умершему
2) разг убитый
3) перен неподвижный; безжизненный; мёртвый
agua(s) muerta(s) — стоячая вода
4) перен (о цвете) тусклый; блёклый
5) (об извести) гашёный
6) de + nc tb medio muerto
estar muerto de cansancio, risa, sed — умирать от усталости, со смеху, от жажды
2. m, f
1) мертвец; покойни|к, -ца
2) погибш|ий, -ая; жертва
- <a href="find://callarse como un muerto">callarse como un muerto
- <a href="find://estar más muerto que vivo">estar más muerto que vivoa>
- <a href="find://hacer el muerto">hacer el muerto
- <a href="find://ni muerto ni vivo">ni muerto ni vivoa>
- <a href="find://quedarse como un muerto">quedarse como un muertoa>
noche
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) тёмное время суток: вечер, ночь
noche blanca — белая ночь (на севере)
noche blanca, tb noche toledana — перен бессонная ночь
Noche Buena — см <a href="find://Nochebuena">Nochebuena
noche cerrada, estrellada — тёмная, звёздная ночь
esta noche — сегодня вечером
media noche — полночь
primera, prima noche — сумерки; вечер
a media noche — ночью; среди ночи
Noche Vieja — см <a href="find://Nochevieja">Nochevieja
noche y día — день и ночь; днём и ночью
a la noche — вечером
al caer la noche;
al hacerse de noche — с наступлением темноты; когда стемнеет
de noche — вечером
de noche, tb por la noche — ночью в) затемно
mañana (por la) noche — завтра вечером
S: caer, cerrar — наступить
dar las buenas noches a uno — а) поздороваться с кем (при встрече вечером) б) пожелать спокойной ночи кому
hacer noche en un sitio — заночевать, переночевать где
hacerse de noche: se hace de noche — смеркается; темнеет; вечереет
pasar buena noche;
pasar bien la noche — (о больном) провести ночь спокойно
pasar mala noche;
pasar mal la noche — (о больном) не спать ночью
pasar la noche (de claro) en claro — провести бессонную ночь; не спать всю ночь
¡buenas noches! — а) добрый вечер! б) доброй, спокойной ночи!
es de noche — (уже) темно
2) темнота; тьма; мрак пр и перен
- <a href="find://de la noche a la mañana">de la noche a la mañanaa>
- <a href="find://ser la noche y el día">ser la noche y el díaa>
1) тёмное время суток: вечер, ночь
noche blanca — белая ночь (на севере)
noche blanca, tb noche toledana — перен бессонная ночь
Noche Buena — см <a href="find://Nochebuena">Nochebuena
noche cerrada, estrellada — тёмная, звёздная ночь
esta noche — сегодня вечером
media noche — полночь
primera, prima noche — сумерки; вечер
a media noche — ночью; среди ночи
Noche Vieja — см <a href="find://Nochevieja">Nochevieja
noche y día — день и ночь; днём и ночью
a la noche — вечером
al caer la noche;
al hacerse de noche — с наступлением темноты; когда стемнеет
de noche — вечером
de noche, tb por la noche — ночью в) затемно
mañana (por la) noche — завтра вечером
S: caer, cerrar — наступить
dar las buenas noches a uno — а) поздороваться с кем (при встрече вечером) б) пожелать спокойной ночи кому
hacer noche en un sitio — заночевать, переночевать где
hacerse de noche: se hace de noche — смеркается; темнеет; вечереет
pasar buena noche;
pasar bien la noche — (о больном) провести ночь спокойно
pasar mala noche;
pasar mal la noche — (о больном) не спать ночью
pasar la noche (de claro) en claro — провести бессонную ночь; не спать всю ночь
¡buenas noches! — а) добрый вечер! б) доброй, спокойной ночи!
es de noche — (уже) темно
2) темнота; тьма; мрак пр и перен
- <a href="find://de la noche a la mañana">de la noche a la mañanaa>
- <a href="find://ser la noche y el día">ser la noche y el díaa>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз