Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vt
1) a uno que + Subj;
algo, nc (a uno) просить кого о чём; + инф, чтобы...; просить что; чего (у кого)
le pido a Luisa un favor — я прошу Луису об услуге
pidió ayuda para levantarse — он попросил помочь ему встать
dejarse pedir — заставить себя просить, упрашивать
2) просить, спрашивать, тж заказывать (к-л товар, тж блюдо в ресторане)
3) x por algo просить, запрашивать, требовать (к-л цену) за что
4)
tb pedir a uno en matrimonio — свататься к (женщине); просить чьей-л руки
5) (a uno) que + Subj;
algo (a uno) требовать чего (от; у кого); чтобы...
pedir algo de derecho, en justicia — требовать чего по праву, по справедливости
pedir justicia — требовать справедливости
6) algo a;
para uno (о прокуроре; адвокате) требовать (к-л приговора) кому; для кого
7) contra uno подать в суд на кого
8)
tb estar pidiendo — перен (о вещи) нуждаться в чём; требовать чего
esa camisa pide una corbata azul — к этой рубашке нужен синий галстук
su estado de salud pide reposo — по состоянию здоровья он нуждается в отдыхе
pedir algo a gritos, a voces — явно, срочно нуждаться в чём
2. vt, vi (a uno) por uno
ходатайствовать (перед кем), просить за кого
pedir a Dios por uno — молиться за кого
3. vi
1) просить милостыню, подаяния
2) попросить ещё карту (в игре)
3) задать масть (в игре)
- eso es mucho pedir
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 46 (57 ms)
pedir
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) a uno que + Subj;
algo, nc (a uno) просить кого о чём; + инф, чтобы...; просить что; чего (у кого)
le pido a Luisa un favor — я прошу Луису об услуге
pidió ayuda para levantarse — он попросил помочь ему встать
dejarse pedir — заставить себя просить, упрашивать
2) просить, спрашивать, тж заказывать (к-л товар, тж блюдо в ресторане)
3) x por algo просить, запрашивать, требовать (к-л цену) за что
4)
tb pedir a uno en matrimonio — свататься к (женщине); просить чьей-л руки
5) (a uno) que + Subj;
algo (a uno) требовать чего (от; у кого); чтобы...
pedir algo de derecho, en justicia — требовать чего по праву, по справедливости
pedir justicia — требовать справедливости
6) algo a;
para uno (о прокуроре; адвокате) требовать (к-л приговора) кому; для кого
7) contra uno подать в суд на кого
8)
tb estar pidiendo — перен (о вещи) нуждаться в чём; требовать чего
esa camisa pide una corbata azul — к этой рубашке нужен синий галстук
su estado de salud pide reposo — по состоянию здоровья он нуждается в отдыхе
pedir algo a gritos, a voces — явно, срочно нуждаться в чём
2. vt, vi (a uno) por uno
ходатайствовать (перед кем), просить за кого
pedir a Dios por uno — молиться за кого
3. vi
1) просить милостыню, подаяния
2) попросить ещё карту (в игре)
3) задать масть (в игре)
- eso es mucho pedir
golpe
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) удар
golpe bajo — спорт и перен удар ниже пояса; запрещённый приём
golpe de gracia — а) добивающий удар б) перен довершение, венец всех несчастий
a golpes — а) ударами; битьём б) толчками; рывками
andar a golpes — а) драться; тузить друг друга б) con uno (часто) давать взбучку, делать выволочку кому
dar, pegar un golpe a uno;
en;
sobre algo — ударить, стукнуть кого; по чему
dar golpes — бить
desviar un golpe — отбить, парировать удар
errar, fallar el golpe — промахнуться пр и перен
parar el golpe — парировать удар пр и перен
recibir un golpe — получить удар
2) порыв, удар (ветра; бури); шквал
3) струя (воды; дождя); ливень
4) резкий прилив (крови)
5) приступ, взрыв (чувства; смеха; кашля и т п)
6) перен неожиданное действие, событие; gen
golpe de efecto — эффектный трюк, номер, жест; эффектная сцена
golpe de fortuna — неожиданный поворот судьбы; приятный, тж неприятный сюрприз
al primer golpe de vista — с первого взгляда
de golpe (y porrazo) — вдруг; внезапно; нежданно; как обухом по голове разг
de un golpe — сразу; единым духом; в один присест
7)
tb golpe de mano — (неожиданное) нападение; вылазка; бросок
golpe de Estado — военный переворот; путч
dar un golpe — предпринять, совершить вылазку, переворот и т п
8) pred удар; горе; беда
S: caerle , sobrevenirle a uno — обрушиться на кого
acusar el golpe (de algo) — пострадать (от чего)
tener un golpe: tuvo un golpe — он испытал. пережил удар судьбы
9) перен набор (предметов; необходимых для чего-л); порция; доза; горсть
10) перен засов; шкворень
1) удар
golpe bajo — спорт и перен удар ниже пояса; запрещённый приём
golpe de gracia — а) добивающий удар б) перен довершение, венец всех несчастий
a golpes — а) ударами; битьём б) толчками; рывками
andar a golpes — а) драться; тузить друг друга б) con uno (часто) давать взбучку, делать выволочку кому
dar, pegar un golpe a uno;
en;
sobre algo — ударить, стукнуть кого; по чему
dar golpes — бить
desviar un golpe — отбить, парировать удар
errar, fallar el golpe — промахнуться пр и перен
parar el golpe — парировать удар пр и перен
recibir un golpe — получить удар
2) порыв, удар (ветра; бури); шквал
3) струя (воды; дождя); ливень
4) резкий прилив (крови)
5) приступ, взрыв (чувства; смеха; кашля и т п)
6) перен неожиданное действие, событие; gen
golpe de efecto — эффектный трюк, номер, жест; эффектная сцена
golpe de fortuna — неожиданный поворот судьбы; приятный, тж неприятный сюрприз
al primer golpe de vista — с первого взгляда
de golpe (y porrazo) — вдруг; внезапно; нежданно; как обухом по голове разг
de un golpe — сразу; единым духом; в один присест
7)
tb golpe de mano — (неожиданное) нападение; вылазка; бросок
golpe de Estado — военный переворот; путч
dar un golpe — предпринять, совершить вылазку, переворот и т п
8) pred удар; горе; беда
S: caerle , sobrevenirle a uno — обрушиться на кого
acusar el golpe (de algo) — пострадать (от чего)
tener un golpe: tuvo un golpe — он испытал. пережил удар судьбы
9) перен набор (предметов; необходимых для чего-л); порция; доза; горсть
10) перен засов; шкворень
brazo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) рука (целиком, тж от плеча до кисти)
a brazo — вручную
al brazo — (нести что-л) в руках, на отлёте, перекинув через плечо
con los brazos abiertos — а) раскинув руки (для объятий) б) перен с распростёртыми объятиями
con los brazos cruzados — а) скрестив руки на груди б) перен ничего не делая; сложа руки
coger, tomar a uno del brazo — взять кого под руку
coger a uno en brazos — взять, поднять кого на руки
cruzarse de brazos — а) скрестить руки (на груди) б) перен занять выжидательную позицию; умыть руки в) перен бездействовать; сидеть сложа руки
dar el brazo a uno, tb ofrecer el brazo — предложить, подать руку кому
dar el brazo a uno — перен помочь, подсобить кому; поддержать
2) рука выше локтя; плечо анат
3) передняя нога (четвероногого)
4) ручка кресла
5)
tb brazo de gobierno, mando — ручка, рычаг управления
6) плечо рычага
7) перекладина (креста)
8) крыло (семафора)
9) стрела (крана)
10) звукосниматель; адаптер
11) рожок (светильника)
12) ветвь:
а) сук
б) перен ответвление
13) рукав (реки)
14)
brazo de mar — узкий залив; губа
15)
brazo del Reino — ист представители к-л сословия (в Кортесах)
brazo de la nobleza, del estado llano, brazo eclesiástico — представители дворянства, третьего сословия, духовенства
16)
brazo secular — гражданская (не церковная) судебная власть; гражданский, светский суд
17)
brazo de gitano — сладкий рулет
18) de uno поэт чья-л сила, (сильная) рука, (мощная) десница
19) pl работники; рабочие руки
- a brazo partido
- brazo derecho
- hecho un brazo de mar
- no dar brazo a torcer
1) рука (целиком, тж от плеча до кисти)
a brazo — вручную
al brazo — (нести что-л) в руках, на отлёте, перекинув через плечо
con los brazos abiertos — а) раскинув руки (для объятий) б) перен с распростёртыми объятиями
con los brazos cruzados — а) скрестив руки на груди б) перен ничего не делая; сложа руки
coger, tomar a uno del brazo — взять кого под руку
coger a uno en brazos — взять, поднять кого на руки
cruzarse de brazos — а) скрестить руки (на груди) б) перен занять выжидательную позицию; умыть руки в) перен бездействовать; сидеть сложа руки
dar el brazo a uno, tb ofrecer el brazo — предложить, подать руку кому
dar el brazo a uno — перен помочь, подсобить кому; поддержать
2) рука выше локтя; плечо анат
3) передняя нога (четвероногого)
4) ручка кресла
5)
tb brazo de gobierno, mando — ручка, рычаг управления
6) плечо рычага
7) перекладина (креста)
8) крыло (семафора)
9) стрела (крана)
10) звукосниматель; адаптер
11) рожок (светильника)
12) ветвь:
а) сук
б) перен ответвление
13) рукав (реки)
14)
brazo de mar — узкий залив; губа
15)
brazo del Reino — ист представители к-л сословия (в Кортесах)
brazo de la nobleza, del estado llano, brazo eclesiástico — представители дворянства, третьего сословия, духовенства
16)
brazo secular — гражданская (не церковная) судебная власть; гражданский, светский суд
17)
brazo de gitano — сладкий рулет
18) de uno поэт чья-л сила, (сильная) рука, (мощная) десница
19) pl работники; рабочие руки
- a brazo partido
- brazo derecho
- hecho un brazo de mar
- no dar brazo a torcer
hombre
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) человек
2) мужчина
hombre hecho (y derecho) — взрослый, сложившийся человек, мужчина
3) прост муж
4) + atr часто высок человек (к-л качеств)
hombre bueno — посредник (в конфликте); арбитр; миротворец
hombre de acción — человек действия
hombre de bien — честный, порядочный, достойный человек
hombre de ciencia — учёный; деятель науки
hombre de estado — государственный деятель
hombre de letras — литератор; писатель
hombre de leyes — юрист; правовед
hombre de mundo — светский человек
hombre de negocios — деловой человек; коммерсант
hombre de palabra — человек слова
hombre de suerte — любимец, баловень судьбы
hombre público — общественный деятель
hombre rana — см hombre-rana
buen hombre — добрый, хороший человек
el hombre de la calle;
el hombre medio — обычный, средний человек
gentil hombre — см gentilhombre
pobre hombre — а) маленький человек; мелкая сошка б) несчастный; бедняга
ser hombre para algo gen neg — быть способным на что; подходить, годиться для чего
ser otro hombre — очень измениться; стать другим человеком
5)
pred tb todo un hombre — настоящий мужчина
no es un hombre — он - не мужчина
poco hombre — заячья душа
- como un solo hombre
- hombre prevenido vale por dos
II interj
1) [удивление; радость] ой, Боже!; кто бы мог подумать!
2) [сомнение; колебание] (ну,) не знаю, не знаю, как сказать
3)
¡anda | vamos |, hombre! — [протест] ну уж нет!; ну, знаешь, знаете ли!
4)
¡pero, hombre! — [упрёк] ну, как же так?; ай-ай-ай!
1) человек
2) мужчина
hombre hecho (y derecho) — взрослый, сложившийся человек, мужчина
3) прост муж
4) + atr часто высок человек (к-л качеств)
hombre bueno — посредник (в конфликте); арбитр; миротворец
hombre de acción — человек действия
hombre de bien — честный, порядочный, достойный человек
hombre de ciencia — учёный; деятель науки
hombre de estado — государственный деятель
hombre de letras — литератор; писатель
hombre de leyes — юрист; правовед
hombre de mundo — светский человек
hombre de negocios — деловой человек; коммерсант
hombre de palabra — человек слова
hombre de suerte — любимец, баловень судьбы
hombre público — общественный деятель
hombre rana — см hombre-rana
buen hombre — добрый, хороший человек
el hombre de la calle;
el hombre medio — обычный, средний человек
gentil hombre — см gentilhombre
pobre hombre — а) маленький человек; мелкая сошка б) несчастный; бедняга
ser hombre para algo gen neg — быть способным на что; подходить, годиться для чего
ser otro hombre — очень измениться; стать другим человеком
5)
pred tb todo un hombre — настоящий мужчина
no es un hombre — он - не мужчина
poco hombre — заячья душа
- como un solo hombre
- hombre prevenido vale por dos
II interj
1) [удивление; радость] ой, Боже!; кто бы мог подумать!
2) [сомнение; колебание] (ну,) не знаю, не знаю, как сказать
3)
¡anda | vamos |, hombre! — [протест] ну уж нет!; ну, знаешь, знаете ли!
4)
¡pero, hombre! — [упрёк] ну, как же так?; ай-ай-ай!
cambio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) изменение; перемена; смена; переход
cambio de edad — переходный возраст
cambio de estado — а) смена агрегатного состояния (вещества) б) изменение гражданского состояния
cambio desfavorable;
cambio a, para peor — изменение к худшему
cambio favorable;
cambio a, para mejor — изменение к лучшему
S: efectuarse, ocurrir, operarse, producirse — произойти; иметь место
efectuar, operar, producir un cambio — осуществить изменение, переход
experimentar, sufrir un cambio — измениться; перемениться; подвергнуться изменениям
2) замена; смена
3) тех переключение; тж механизм переключения; переключатель
cambio de marcha — а) переключение скоростей б) коробка скоростей
cambio de vía — а) перевод (ж-д) стрелки б) (ж-д) стрелка
4) обмен; мена
a cambio (de algo) — в обмен (на что); взамен
en cambio — а) взамен б) в ответ; в свою очередь в) напротив; зато
5) эк обмен
cambio de mercancías;
cambio mercantil — товарообмен
cambio de moneda — обмен валюты
cambio desigual, leonino, oneroso — неэквивалентный обмен
cambio equitativo, equivalente — эквивалентный обмен
libre cambio — свободная торговля
6)
tb tipo de cambio — курс валют, акций и т п; обменный курс
S: alterarse, bajar, estabilizarse, subir — измениться, понизиться, стабилизироваться, повыситься
cambio a la par — паритетный курс; золотой паритет
7) разменная монета; мелочь
8) сдача
devolver el cambio — дать сдачу
1) изменение; перемена; смена; переход
cambio de edad — переходный возраст
cambio de estado — а) смена агрегатного состояния (вещества) б) изменение гражданского состояния
cambio desfavorable;
cambio a, para peor — изменение к худшему
cambio favorable;
cambio a, para mejor — изменение к лучшему
S: efectuarse, ocurrir, operarse, producirse — произойти; иметь место
efectuar, operar, producir un cambio — осуществить изменение, переход
experimentar, sufrir un cambio — измениться; перемениться; подвергнуться изменениям
2) замена; смена
3) тех переключение; тж механизм переключения; переключатель
cambio de marcha — а) переключение скоростей б) коробка скоростей
cambio de vía — а) перевод (ж-д) стрелки б) (ж-д) стрелка
4) обмен; мена
a cambio (de algo) — в обмен (на что); взамен
en cambio — а) взамен б) в ответ; в свою очередь в) напротив; зато
5) эк обмен
cambio de mercancías;
cambio mercantil — товарообмен
cambio de moneda — обмен валюты
cambio desigual, leonino, oneroso — неэквивалентный обмен
cambio equitativo, equivalente — эквивалентный обмен
libre cambio — свободная торговля
6)
tb tipo de cambio — курс валют, акций и т п; обменный курс
S: alterarse, bajar, estabilizarse, subir — измениться, понизиться, стабилизироваться, повыситься
cambio a la par — паритетный курс; золотой паритет
7) разменная монета; мелочь
8) сдача
devolver el cambio — дать сдачу
mantenerse
ChatGPT
Примеры
1) en algo; + atr, circ пребывать, удерживаться, оставаться в (к-л положении; состоянии); держаться + обст
mantenerse derecho, firme, juntos — держаться прямо, стойко, вместе
mantenerse al frente del Estado — удерживать (за собой) пост главы государства
mantenerse cerca de uno — быть всегда рядом с кем
mantenerse lejos de uno;
algo — держаться подальше от кого; чего
mantenerse de, en pie — а) держаться на ногах б) (о сооружении) стоять; держаться; не падать
mantenerse en el aire — парить в воздухе
mantenerse en el agua — держаться на воде
mantenerse en los lémites de algo — удерживаться, оставаться в границах, рамках чего
2) con;
de algo питаться, кормиться чем
3) con;
de algo жить чем; на что; зарабатывать на жизнь чем
mantenerse de coser — зарабатывать на жизнь шитьём
4) en algo упорствовать в чём; твёрдо придерживаться чего
mantenerse en su resolución — не отступать от своего решения
mantenerse firme en cierta postura — твёрдо придерживаться к-л позиции
5) (о к-л ситуации) сохраняться
mantenerse derecho, firme, juntos — держаться прямо, стойко, вместе
mantenerse al frente del Estado — удерживать (за собой) пост главы государства
mantenerse cerca de uno — быть всегда рядом с кем
mantenerse lejos de uno;
algo — держаться подальше от кого; чего
mantenerse de, en pie — а) держаться на ногах б) (о сооружении) стоять; держаться; не падать
mantenerse en el aire — парить в воздухе
mantenerse en el agua — держаться на воде
mantenerse en los lémites de algo — удерживаться, оставаться в границах, рамках чего
2) con;
de algo питаться, кормиться чем
3) con;
de algo жить чем; на что; зарабатывать на жизнь чем
mantenerse de coser — зарабатывать на жизнь шитьём
4) en algo упорствовать в чём; твёрдо придерживаться чего
mantenerse en su resolución — не отступать от своего решения
mantenerse firme en cierta postura — твёрдо придерживаться к-л позиции
5) (о к-л ситуации) сохраняться
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз