Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
1) = forzoso
dimisión forzada — вынужденная отставка
2) неестественный; принуждённый; натянутый
risa forzada — деланный смех
3)
resultarle , serle , venirle forzado a uno — быть неудобным, неприятным, неуместным, несвоевременным для кого
4) воен форсированный
a marcha(s) forzada(s) — форсированным маршем
2. m ист
каторжник; галерник
1. adj
движущий; двигательный
fuerza motora — движущая сила
2. m
1) двигатель; мотор
motor de arranque — стартер
motor de combustión (interna) — двигатель внутреннего сгорания
motor eléctrico — электромотор
S: ponerse en marcha — завестись; заработать
echar a andar un motor — запустить мотор
parar, silenciar un motor — выключить, заглушить мотор
2) перен движущая сила; побудительная причина
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 14 (81 ms)
marcha
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) ходьба; хождение
2) уход; отъезд
3) походка
4) движение; перемещение; ход
a toda marcha — а) на полной скорости б) перен в спешке; поспешно
sobre la marcha — а) на ходу б) перен по ходу дела
acelerar, apresurar la marcha — ускорить ход
acortar, aminorar, apretar, disminuir, frenar la marcha — замедлить ход
dar, hacer marcha atrás — а) дать задний ход б) en algo перен отступить, пойти на попятную в чём в) a algo перен свернуть (работу); повернуть вспять (ход событий)
5) работа, ход (механизма)
coger la marcha de algo — понять, как работает что
estar en marcha — работать; функционировать
poner algo en marcha — а) включить, завести, запустить (механизм) б) привести в действие, движение что; пустить в ход что
ponerse en marcha — (о механизме) включиться; завестись; заработать
6) к-л скорость, передача (автомобиля)
7) de algo; + atr перен ход, развитие (событий)
marcha del tiempo — ход, бег времени
tomar una marcha peligrosa — принять опасный оборот
8) воен (sobre un sitio) марш, поход (на к-л пункт)
marcha a pie — пеший переход
a marchas forzadas;
a largas marchas — форсированным маршем
de marcha — маршевый; походный
batir (la) marcha — подать сигнал к выступлению
9) шествие
abrir, romper la marcha — открывать шествие; возглавлять колонну
10) муз марш
M. Real — Королевский марш (гимн Испании)
11)
tb marcha atlética — спортивная ходьба
1) ходьба; хождение
2) уход; отъезд
3) походка
4) движение; перемещение; ход
a toda marcha — а) на полной скорости б) перен в спешке; поспешно
sobre la marcha — а) на ходу б) перен по ходу дела
acelerar, apresurar la marcha — ускорить ход
acortar, aminorar, apretar, disminuir, frenar la marcha — замедлить ход
dar, hacer marcha atrás — а) дать задний ход б) en algo перен отступить, пойти на попятную в чём в) a algo перен свернуть (работу); повернуть вспять (ход событий)
5) работа, ход (механизма)
coger la marcha de algo — понять, как работает что
estar en marcha — работать; функционировать
poner algo en marcha — а) включить, завести, запустить (механизм) б) привести в действие, движение что; пустить в ход что
ponerse en marcha — (о механизме) включиться; завестись; заработать
6) к-л скорость, передача (автомобиля)
7) de algo; + atr перен ход, развитие (событий)
marcha del tiempo — ход, бег времени
tomar una marcha peligrosa — принять опасный оборот
8) воен (sobre un sitio) марш, поход (на к-л пункт)
marcha a pie — пеший переход
a marchas forzadas;
a largas marchas — форсированным маршем
de marcha — маршевый; походный
batir (la) marcha — подать сигнал к выступлению
9) шествие
abrir, romper la marcha — открывать шествие; возглавлять колонну
10) муз марш
M. Real — Королевский марш (гимн Испании)
11)
tb marcha atlética — спортивная ходьба
forzado
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adj
1) = forzoso
dimisión forzada — вынужденная отставка
2) неестественный; принуждённый; натянутый
risa forzada — деланный смех
3)
resultarle , serle , venirle forzado a uno — быть неудобным, неприятным, неуместным, несвоевременным для кого
4) воен форсированный
a marcha(s) forzada(s) — форсированным маршем
2. m ист
каторжник; галерник
aprobar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) одобрить:
а) похвалить
б) согласиться с чем
apruebo que te marches — я согласен - можешь идти
в) офиц дать добро на что; поддержать; апробировать
2) a uno (en nc) принять у кого экзамен, зачёт (по чему); зачесть кому что
le han aprobado en fésica — он сдал физику
3) сдать, выдержать (экзамен)
1) одобрить:
а) похвалить
б) согласиться с чем
apruebo que te marches — я согласен - можешь идти
в) офиц дать добро на что; поддержать; апробировать
2) a uno (en nc) принять у кого экзамен, зачёт (по чему); зачесть кому что
le han aprobado en fésica — он сдал физику
3) сдать, выдержать (экзамен)
acontecimiento
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
событие; происшествие
marcha de los acontecimientos — ход событий
S: desarrollarse, evolucionar — развиваться
mediar, ocurrir, producirse, suceder, tener lugar — произойти, случиться, иметь место
adelantarse, anticiparse a los acontecimientos — предвосхищать события
precipitar los acontecimientos — ускорять, торопить события
событие; происшествие
marcha de los acontecimientos — ход событий
S: desarrollarse, evolucionar — развиваться
mediar, ocurrir, producirse, suceder, tener lugar — произойти, случиться, иметь место
adelantarse, anticiparse a los acontecimientos — предвосхищать события
precipitar los acontecimientos — ускорять, торопить события
emprender
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt
1) начать (что-л трудное); предпринять; взяться за что
emprender el camino, la marcha — пуститься в путь
emprender el vuelo — взлететь
emprender la salida — спорт стартовать
2)
emprenderla con uno — разг а) поссориться, сцепиться, разругаться с кем б) см empezar
3.
3)
1) начать (что-л трудное); предпринять; взяться за что
emprender el camino, la marcha — пуститься в путь
emprender el vuelo — взлететь
emprender la salida — спорт стартовать
2)
emprenderla con uno — разг а) поссориться, сцепиться, разругаться с кем б) см empezar
3.
3)
tirarse
ChatGPT
Примеры
1) recípr algo перебрасывать друг другу что; перебрасываться чем
2) + circ броситься, кинуться, прыгнуть и т п + обст
tirarse de la cama — вскочить с постели
tirarse del tren en marcha — спрыгнуть, тж броситься с поезда на ходу
tirarse por la ventana — а) выпрыгнуть в окно б) выброситься из окна
3) sobre uno (на)броситься, (на)кинуться, налететь на кого
4) en;
encima de;
sobre algo улечься, растянуться на (постели; полу и т п); развалиться в (кресле)
5) algo + ger разг провести (к-л время) как, (делая что-л)
se tiró la mañana durmiendo — он проспал всё утро
6) a uno разг пренебр переспать с (женщиной)
2) + circ броситься, кинуться, прыгнуть и т п + обст
tirarse de la cama — вскочить с постели
tirarse del tren en marcha — спрыгнуть, тж броситься с поезда на ходу
tirarse por la ventana — а) выпрыгнуть в окно б) выброситься из окна
3) sobre uno (на)броситься, (на)кинуться, налететь на кого
4) en;
encima de;
sobre algo улечься, растянуться на (постели; полу и т п); развалиться в (кресле)
5) algo + ger разг провести (к-л время) как, (делая что-л)
se tiró la mañana durmiendo — он проспал всё утро
6) a uno разг пренебр переспать с (женщиной)
motor
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
движущий; двигательный
fuerza motora — движущая сила
2. m
1) двигатель; мотор
motor de arranque — стартер
motor de combustión (interna) — двигатель внутреннего сгорания
motor eléctrico — электромотор
S: ponerse en marcha — завестись; заработать
echar a andar un motor — запустить мотор
parar, silenciar un motor — выключить, заглушить мотор
2) перен движущая сила; побудительная причина
detener
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
задержать:
а) удержать; сдержать; остановить
no quiero detenerle — вежл не хочу вас (долее) задерживать
detener la atención, mirada en uno;
algo — остановить внимание на ком; чём
detener el pensamiento en algo — задуматься о чём
detener la marcha de la historia — остановить, сдержать ход истории
б) (при)остановить, прервать (к-л деятельность)
в) юр арестовать
задержать:
а) удержать; сдержать; остановить
no quiero detenerle — вежл не хочу вас (долее) задерживать
detener la atención, mirada en uno;
algo — остановить внимание на ком; чём
detener el pensamiento en algo — задуматься о чём
detener la marcha de la historia — остановить, сдержать ход истории
б) (при)остановить, прервать (к-л деятельность)
в) юр арестовать
asunto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) дело:
а) вопрос; проблема
el asunto es que... — дело в том, что...
es | un asunto personal | asunto mío — это - моё (личное) дело
arreglar, despachar, evacuar, resolver un asunto — решить вопрос; уладить дело
atender un asunto — заниматься к-л делом
meterse en asuntos ajenos — вмешиваться, соваться, лезть в чужие дела
б)
tb pl — занятие, предприятие тж мн; деятельность
asuntos exteriores, internos — внешние, внутренние дела (страны; территории)
asunto sucio — тёмное, грязное дело
marcha del asunto — ход дела; дела
S: desarrollarse, marchar — идти; двигаться
¡(y) asunto concluédo, despachado, terminado! — разг с этим (делом) покончено!; ...и дело с концом!
2) тема; предмет; вопрос
es un cuadro de asunto religioso — это - картина на религиозную тему
tratar de cierto asunto — ставить, затрагивать к-л тему, вопрос
3) сюжет; фабула
1) дело:
а) вопрос; проблема
el asunto es que... — дело в том, что...
es | un asunto personal | asunto mío — это - моё (личное) дело
arreglar, despachar, evacuar, resolver un asunto — решить вопрос; уладить дело
atender un asunto — заниматься к-л делом
meterse en asuntos ajenos — вмешиваться, соваться, лезть в чужие дела
б)
tb pl — занятие, предприятие тж мн; деятельность
asuntos exteriores, internos — внешние, внутренние дела (страны; территории)
asunto sucio — тёмное, грязное дело
marcha del asunto — ход дела; дела
S: desarrollarse, marchar — идти; двигаться
¡(y) asunto concluédo, despachado, terminado! — разг с этим (делом) покончено!; ...и дело с концом!
2) тема; предмет; вопрос
es un cuadro de asunto religioso — это - картина на религиозную тему
tratar de cierto asunto — ставить, затрагивать к-л тему, вопрос
3) сюжет; фабула
caso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) случай; событие; происшествие
caso ordinario, extraordinario — обычный, необычный случай
2) (отдельный) случай; эпизод
caso particular — особый, тж частный случай
3) (возможный, вероятный) случай; обстоятельство
caso imprevisto — непредвиденный случай
en caso de fuerza mayor — под давлением обстоятельств
4) (подходящий, удобный) случай; (благоприятная) возможность
cuando llegue el caso — когда представится случай, возможность
5) (характерный) случай, пример; образец; образчик
6) (трудный) случай, дело; проблема
caso de conciencia — а) щекотливый, деликатный вопрос б) дело чести; моральный долг
caso perdido pred — пропащий, погибший человек; тяжёлый случай разг
7) дело; ситуация; положение
8)
caso (de) que, dado, puesto (el) caso (de) que + Subj — (в случае,) если
dado caso decidas venir, avésame — если решишь прийти, извести меня
S: darse: se dio el caso (de) que... — случилось (так), что...
el caso es que — а) + Ind дело в том, что... б) + Subj главное (в том), чтобы...;
(en) caso de + inf — в случае, если...; в случае чего
en (un) caso extremo;
en último caso — в крайнем случае
en cualquier caso;
en todos los casos — в любом случае
en todo caso — а) во всяком случае б) в лучшем случае; от силы
en tu, etc, caso... — будь я на твоём и т п месте...
estar en el caso de + inf — быть в том положении, когда требуется + инф
haber caso gen neg — быть возможным, тж необходимым, нужным
no hubo caso de echarle porque se marchó por su voluntad — не пришлось выставлять его вон - он ушёл сам
hacer, venir al caso gen neg — иметь отношение к делу; быть уместным
hacer caso a;
de uno;
de algo — уделять внимание, придавать значение кому; чему
hacer caso omiso de algo — не обратить внимания на что; пренебречь чем
ir al caso — перейти, вернуться к делу, к предмету разговора
llegado el caso;
si llega (el) caso — если понадобится
no sea caso que + Subj — как бы не; не ровен час
para cada caso — в каждом случае особо
para el caso — для этого, данного случая
poner a uno en el caso de + inf — поставить перед необходимостью, вынудить кого + инф
poner algo por caso — а) взять как пример, к примеру что б) предположить; допустить
pongamos por caso que... — допустим, что...
9) юр случай; (судебное) дело
caso fortuito, litigioso — непредвиденный, спорный случай
caso juzgado — рассмотренное (судом) дело
considerar, investigar, reconsiderar un caso — рассматривать, расследовать, пересматривать дело
10) лингв падеж
caso recto — прямой падеж
caso oblicuo, terminal — косвенный падеж
11) pred разг нечто (сложное, особенное); крепкий орешек; не шутка
1) случай; событие; происшествие
caso ordinario, extraordinario — обычный, необычный случай
2) (отдельный) случай; эпизод
caso particular — особый, тж частный случай
3) (возможный, вероятный) случай; обстоятельство
caso imprevisto — непредвиденный случай
en caso de fuerza mayor — под давлением обстоятельств
4) (подходящий, удобный) случай; (благоприятная) возможность
cuando llegue el caso — когда представится случай, возможность
5) (характерный) случай, пример; образец; образчик
6) (трудный) случай, дело; проблема
caso de conciencia — а) щекотливый, деликатный вопрос б) дело чести; моральный долг
caso perdido pred — пропащий, погибший человек; тяжёлый случай разг
7) дело; ситуация; положение
8)
caso (de) que, dado, puesto (el) caso (de) que + Subj — (в случае,) если
dado caso decidas venir, avésame — если решишь прийти, извести меня
S: darse: se dio el caso (de) que... — случилось (так), что...
el caso es que — а) + Ind дело в том, что... б) + Subj главное (в том), чтобы...;
(en) caso de + inf — в случае, если...; в случае чего
en (un) caso extremo;
en último caso — в крайнем случае
en cualquier caso;
en todos los casos — в любом случае
en todo caso — а) во всяком случае б) в лучшем случае; от силы
en tu, etc, caso... — будь я на твоём и т п месте...
estar en el caso de + inf — быть в том положении, когда требуется + инф
haber caso gen neg — быть возможным, тж необходимым, нужным
no hubo caso de echarle porque se marchó por su voluntad — не пришлось выставлять его вон - он ушёл сам
hacer, venir al caso gen neg — иметь отношение к делу; быть уместным
hacer caso a;
de uno;
de algo — уделять внимание, придавать значение кому; чему
hacer caso omiso de algo — не обратить внимания на что; пренебречь чем
ir al caso — перейти, вернуться к делу, к предмету разговора
llegado el caso;
si llega (el) caso — если понадобится
no sea caso que + Subj — как бы не; не ровен час
para cada caso — в каждом случае особо
para el caso — для этого, данного случая
poner a uno en el caso de + inf — поставить перед необходимостью, вынудить кого + инф
poner algo por caso — а) взять как пример, к примеру что б) предположить; допустить
pongamos por caso que... — допустим, что...
9) юр случай; (судебное) дело
caso fortuito, litigioso — непредвиденный, спорный случай
caso juzgado — рассмотренное (судом) дело
considerar, investigar, reconsiderar un caso — рассматривать, расследовать, пересматривать дело
10) лингв падеж
caso recto — прямой падеж
caso oblicuo, terminal — косвенный падеж
11) pred разг нечто (сложное, особенное); крепкий орешек; не шутка
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз