Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
1) (para algo) неудобный; неподходящий (для чего)
2) неуместный; несвоевременный
estar inconveniente — а) говорить невпопад б) делать не то, что надо
ser inconveniente — быть, прийтись некстати
3) невежливый; нетактичный
4) нескромный; неприличный
2. m
неудобство; затруднение; помеха; препятствие
no tener algo inconveniente — не иметь ничего против (чего); не возражать (против чего)
superar inconvenientes — преодолеть препятствия
el inconveniente es, está en que... — трудность заключается в том, что…
1. adj
1) (о животном, тж о мясе) жирный
2) разг толстый: (о человеке) жирный; сытый; дородный
gordo de piernas — с толстыми ногами; толстоногий
3) разг (о предмете) массивный; увесистый
rama gorda — толстый сук
2. m, f
толст|як, -уха
3. m разг
первый приз (в лотерее)
de ha caédo, tocado el gordo — ему выпал первый приз
4. f разг
большая монета
estar sin gorda;
no tener ni gorda — не иметь ни гроша
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 117 (90 ms)
cura
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) лечение; (врачебная) помощь
primera cura tb pl — первая помощь
hacer la cura — оказать помощь; провести лечение
hacer una cura — пройти лечение, курс лечения
ponerse en cura — начать, пойти лечиться
2) излечение; исцеление
cura milagrosa — чудесное исцеление
no tener cura — а) (о болезни) быть неизлечимым б) (о человеке) быть неисправимым; закоснеть в (заблуждении; пороке и т п)
II m
1) (как пр католический) священник; пресвитер
señor cura voc — ваше преподобие
meterse cura — разг пойти в священники
2)
tb cura párroco — приходский священник
- este cura
1) лечение; (врачебная) помощь
primera cura tb pl — первая помощь
hacer la cura — оказать помощь; провести лечение
hacer una cura — пройти лечение, курс лечения
ponerse en cura — начать, пойти лечиться
2) излечение; исцеление
cura milagrosa — чудесное исцеление
no tener cura — а) (о болезни) быть неизлечимым б) (о человеке) быть неисправимым; закоснеть в (заблуждении; пороке и т п)
II m
1) (как пр католический) священник; пресвитер
señor cura voc — ваше преподобие
meterse cura — разг пойти в священники
2)
tb cura párroco — приходский священник
- este cura
gana
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f tb pl разг
1) (de + inf, de que + Subj) желание, хотение, охота (чего; + инф, чтобы...)
ganas locas, rabiosas — безумное, неистовое желание
de buena, mala gana — охотно, неохотно
S: dar, entrar a uno: hago lo que me da la gana — я делаю, | что хочу | что (за)хочется
le entró la gana de reír — ему захотелось смеяться
no me da la (real) gana — (мне) не хочется, неохота
perder la gana: perdió la gana de cantar — ему расхотелось петь
tener gana(s) — хотеть
tengo gana(s) de trabajar — мне хочется (по)работать
venir en ganas de algo — захотеть чего; + инф
venirle en gana a uno — захотеться кому
2) желание поесть; аппетит
S: abrirsele , despertarsele , entrarle a uno — появиться, обнаружиться у кого
se le abrieron unas ganas terribles — ему страшно захотелось есть
tener gana — хотеть есть
3)
mala gana — недомогание; упадок сил; обморок
tuvo | le dio | mala gana — ему стало плохо
4)
tener ganas a uno — таить зло, иметь зуб на кого
1) (de + inf, de que + Subj) желание, хотение, охота (чего; + инф, чтобы...)
ganas locas, rabiosas — безумное, неистовое желание
de buena, mala gana — охотно, неохотно
S: dar, entrar a uno: hago lo que me da la gana — я делаю, | что хочу | что (за)хочется
le entró la gana de reír — ему захотелось смеяться
no me da la (real) gana — (мне) не хочется, неохота
perder la gana: perdió la gana de cantar — ему расхотелось петь
tener gana(s) — хотеть
tengo gana(s) de trabajar — мне хочется (по)работать
venir en ganas de algo — захотеть чего; + инф
venirle en gana a uno — захотеться кому
2) желание поесть; аппетит
S: abrirsele , despertarsele , entrarle a uno — появиться, обнаружиться у кого
se le abrieron unas ganas terribles — ему страшно захотелось есть
tener gana — хотеть есть
3)
mala gana — недомогание; упадок сил; обморок
tuvo | le dio | mala gana — ему стало плохо
4)
tener ganas a uno — таить зло, иметь зуб на кого
corazón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) сердце
2) сердцевина (плода)
3) перен сердце:
а) (самый) центр, середина чего
б) душа
buen, mal corazón — доброе, злое сердце
blando de corazón;
de corazón (blando);
todo corazón — добрый; душевный
duro de corazón — чёрствый; жестокосердый
limpio de corazón — чистый сердцем
con (todo) el corazón;
de corazón — искренне; от всего сердца
sin corazón — бессердечный
S: anunciar, darle a uno que... — говорить, предвещать что кому
me da el corazón — чует моё сердце
brincarle a uno, latir, palpitar — (сильно) биться; трепетать в груди
dictarle a uno — велеть кому
encogérsele a uno — сжаться (в груди у кого)
secársele a uno — очерстветь
arrancar, desgarrar, destrozar, lacerar, partir, romper el corazón;
llegar a las telas del corazón (a uno) — разрывать, ранить сердце, душу (кому)
no tener corazón — не иметь сердца; быть бессердечным
salir del corazón — идти от сердца
4) перен смелость; храбрость; сила духа
no tener corazón para algo — не иметь смелости, духу (сделать что-л)
5)
tb mi corazón;
corazón mío voc — любовь моя; душа моя
de mi corazón — [после обращения] (мой) дорогой, родной
6) pl черви (карточная масть)
1) сердце
2) сердцевина (плода)
3) перен сердце:
а) (самый) центр, середина чего
б) душа
buen, mal corazón — доброе, злое сердце
blando de corazón;
de corazón (blando);
todo corazón — добрый; душевный
duro de corazón — чёрствый; жестокосердый
limpio de corazón — чистый сердцем
con (todo) el corazón;
de corazón — искренне; от всего сердца
sin corazón — бессердечный
S: anunciar, darle a uno que... — говорить, предвещать что кому
me da el corazón — чует моё сердце
brincarle a uno, latir, palpitar — (сильно) биться; трепетать в груди
dictarle a uno — велеть кому
encogérsele a uno — сжаться (в груди у кого)
secársele a uno — очерстветь
arrancar, desgarrar, destrozar, lacerar, partir, romper el corazón;
llegar a las telas del corazón (a uno) — разрывать, ранить сердце, душу (кому)
no tener corazón — не иметь сердца; быть бессердечным
salir del corazón — идти от сердца
4) перен смелость; храбрость; сила духа
no tener corazón para algo — не иметь смелости, духу (сделать что-л)
5)
tb mi corazón;
corazón mío voc — любовь моя; душа моя
de mi corazón — [после обращения] (мой) дорогой, родной
6) pl черви (карточная масть)
vergúenza
ChatGPT
Примеры
f
1) стыд; раскаяние
caérsele la cara de vergúenza a uno: se le cae la cara de vergúenza — он сгорает от стыда
dar vergúenza a uno;
sentir, tener vergúenza: me da vergúenza;
siento vergúenza — мне стыдно
2) стыд; смущение; стеснение; неловкость
darle vergúenza a uno — смущать; приводить в смущение
tener vergúenza — смущаться; стесняться
3) стыд; совесть
poca vergúenza — а) наглость; бесстыдство б) pred наглец; бесстыдни|к, -ца
no tienes vergúenza — стыда | совести | у тебя нет
perder la vergúenza — потерять стыд; обнаглеть
4) pred позор; стыд; срам
es una vergúenza que... — позор(но), что...
sacar a uno a la vergúenza (pública) — осрамить; ославить; выставить на позор кого
5) pl половые органы; срамные места
1) стыд; раскаяние
caérsele la cara de vergúenza a uno: se le cae la cara de vergúenza — он сгорает от стыда
dar vergúenza a uno;
sentir, tener vergúenza: me da vergúenza;
siento vergúenza — мне стыдно
2) стыд; смущение; стеснение; неловкость
darle vergúenza a uno — смущать; приводить в смущение
tener vergúenza — смущаться; стесняться
3) стыд; совесть
poca vergúenza — а) наглость; бесстыдство б) pred наглец; бесстыдни|к, -ца
no tienes vergúenza — стыда | совести | у тебя нет
perder la vergúenza — потерять стыд; обнаглеть
4) pred позор; стыд; срам
es una vergúenza que... — позор(но), что...
sacar a uno a la vergúenza (pública) — осрамить; ославить; выставить на позор кого
5) pl половые органы; срамные места
inconveniente
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adj
1) (para algo) неудобный; неподходящий (для чего)
2) неуместный; несвоевременный
estar inconveniente — а) говорить невпопад б) делать не то, что надо
ser inconveniente — быть, прийтись некстати
3) невежливый; нетактичный
4) нескромный; неприличный
2. m
неудобство; затруднение; помеха; препятствие
no tener algo inconveniente — не иметь ничего против (чего); не возражать (против чего)
superar inconvenientes — преодолеть препятствия
el inconveniente es, está en que... — трудность заключается в том, что…
arreglo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) приведение чего в порядок; наведение порядка в чём; уборка (помещения)
arreglo personal — а) приведение себя в порядок; туалет б) платье, костюм с аксессуарами
2) отделка; доделка; доводка
3) приправа
4) gen pl украшения; аксессуары; отделка
5) муз аранжировка:
а) обработка
б) para nc переложение для чего
6) исправление; починка; ремонт
tener arreglo: esto tiene, no tiene arreglo — это можно, нельзя исправить
7) разрешение, улаживание, урегулирование (конфликта и т п); выход из положения; развязка
8) соответствие к-л правилу, порядку; распорядок; frec
con arreglo a algo — в соответствии с чем; согласно чему
vivir con arreglo — вести размеренную жизнь; жить по заведённому порядку
9) часто неодобр компромисс; сделка; сговор
10) разг пренебр роман(чик); интрижка; шуры-муры
tener un arreglo (con uno) — иметь, крутить роман, любовь (с кем)
1) приведение чего в порядок; наведение порядка в чём; уборка (помещения)
arreglo personal — а) приведение себя в порядок; туалет б) платье, костюм с аксессуарами
2) отделка; доделка; доводка
3) приправа
4) gen pl украшения; аксессуары; отделка
5) муз аранжировка:
а) обработка
б) para nc переложение для чего
6) исправление; починка; ремонт
tener arreglo: esto tiene, no tiene arreglo — это можно, нельзя исправить
7) разрешение, улаживание, урегулирование (конфликта и т п); выход из положения; развязка
8) соответствие к-л правилу, порядку; распорядок; frec
con arreglo a algo — в соответствии с чем; согласно чему
vivir con arreglo — вести размеренную жизнь; жить по заведённому порядку
9) часто неодобр компромисс; сделка; сговор
10) разг пренебр роман(чик); интрижка; шуры-муры
tener un arreglo (con uno) — иметь, крутить роман, любовь (с кем)
lugar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) место; пространство
haber lugar: hay, no hay lugar para algo — есть место, нет места для чего
hacer lugar (para uno;
algo) — а) освободить, очистить место (для кого; чего) б) освободить проход, дать дорогу (кому; чему)
hacerse un lugar — найти себе место, устроиться (в т ч в жизни)
tener lugar — произойти; иметь место;
2) (конкретное) место
abandonar un lugar — уйти с к-л места; оставить к-л место
estar en un lugar — быть в, на к-л месте, где
ocupar un lugar — занимать к-л место
3) место, положение, позиция (в т ч в к-л градации)
en lugar de uno;
algo — вместо кого; чего
en primer lugar — прежде всего
en primer, segundo, etc, lugar — во-первых, во-вторых и т п
en último lugar — а) в последнюю очередь б) в крайнем случае
tener un lugar entre + pred — занимать (достойное) место среди кого; чего
4) (подходящее) место, время, случай, основание, повод
no encuentro lugar para decérselo — никак | не найду времени | не получается | сказать ему это
fuera de lugar — а) неуместный б) не к месту
dar lugar a algo;
a que + Subj — дать повод к чему; + инф
estar (muy, puesto) en su lugar — быть уместным, к месту, (вполне) на своём месте
no haber lugar: no hay lugar para ello — а) для этого нет | причин | оснований б) это | невозможно | невероятно
5) село; посёлок; деревня
- dejar en buen lugar
- lugar común
- quedar en buen lugar
1) место; пространство
haber lugar: hay, no hay lugar para algo — есть место, нет места для чего
hacer lugar (para uno;
algo) — а) освободить, очистить место (для кого; чего) б) освободить проход, дать дорогу (кому; чему)
hacerse un lugar — найти себе место, устроиться (в т ч в жизни)
tener lugar — произойти; иметь место;
2) (конкретное) место
abandonar un lugar — уйти с к-л места; оставить к-л место
estar en un lugar — быть в, на к-л месте, где
ocupar un lugar — занимать к-л место
3) место, положение, позиция (в т ч в к-л градации)
en lugar de uno;
algo — вместо кого; чего
en primer lugar — прежде всего
en primer, segundo, etc, lugar — во-первых, во-вторых и т п
en último lugar — а) в последнюю очередь б) в крайнем случае
tener un lugar entre + pred — занимать (достойное) место среди кого; чего
4) (подходящее) место, время, случай, основание, повод
no encuentro lugar para decérselo — никак | не найду времени | не получается | сказать ему это
fuera de lugar — а) неуместный б) не к месту
dar lugar a algo;
a que + Subj — дать повод к чему; + инф
estar (muy, puesto) en su lugar — быть уместным, к месту, (вполне) на своём месте
no haber lugar: no hay lugar para ello — а) для этого нет | причин | оснований б) это | невозможно | невероятно
5) село; посёлок; деревня
- dejar en buen lugar
- lugar común
- quedar en buen lugar
problema
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) проблема; вопрос; задача
problema acuciante, apremiante, candente, palpitante — актуальная, назревшая, наболевшая, острая, жгучая, животрепещущая проблема
problema complicado, complejo, enredado — сложная, запутанная проблема
problema inaplazable, impostergable, urgente, que urge — срочная, неотложная, безотлагательная проблема
problema insoluble — неразрешимая проблема
problema pendiente de solución — проблема, ждущая своего решения
S: consistir, estribar, radicar en algo — состоять, заключаться в чём
tener, no tener solución — иметь, не иметь решения
abordar, arrostrar, atacar un problema;
encararse, enfrentarse a, con un problema — приступить к (раз)решению, взяться за (раз)решение проблемы
formular, plantear — поставить, сформулировать проблему
tener (ante sé, planteado) un problema — столкнуться с проблемой
tiene ante sé un problema — у него | перед ним (стоит) | проблема
2) мат задача
descifrar, hacer, resolver, sacar un problema — решить задачу
plantear, poner un problema (a uno) — поставить, задать задачу (кому)
1) проблема; вопрос; задача
problema acuciante, apremiante, candente, palpitante — актуальная, назревшая, наболевшая, острая, жгучая, животрепещущая проблема
problema complicado, complejo, enredado — сложная, запутанная проблема
problema inaplazable, impostergable, urgente, que urge — срочная, неотложная, безотлагательная проблема
problema insoluble — неразрешимая проблема
problema pendiente de solución — проблема, ждущая своего решения
S: consistir, estribar, radicar en algo — состоять, заключаться в чём
tener, no tener solución — иметь, не иметь решения
abordar, arrostrar, atacar un problema;
encararse, enfrentarse a, con un problema — приступить к (раз)решению, взяться за (раз)решение проблемы
formular, plantear — поставить, сформулировать проблему
tener (ante sé, planteado) un problema — столкнуться с проблемой
tiene ante sé un problema — у него | перед ним (стоит) | проблема
2) мат задача
descifrar, hacer, resolver, sacar un problema — решить задачу
plantear, poner un problema (a uno) — поставить, задать задачу (кому)
no tener | donde | sobre qué | caerse muerto
не иметь | ни гроша (за душой) | ни кола ни двора
не иметь | ни гроша (за душой) | ни кола ни двора
ChatGPT
Примеры
gordo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) (о животном, тж о мясе) жирный
2) разг толстый: (о человеке) жирный; сытый; дородный
gordo de piernas — с толстыми ногами; толстоногий
3) разг (о предмете) массивный; увесистый
rama gorda — толстый сук
2. m, f
толст|як, -уха
3. m разг
первый приз (в лотерее)
de ha caédo, tocado el gordo — ему выпал первый приз
4. f разг
большая монета
estar sin gorda;
no tener ni gorda — не иметь ни гроша
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз