Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 58 (49 ms)
jaleo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m разг
1) беспорядок; путаница; неразбериха
armarse un jaleo con algo — перепутать что; запутаться в чём
2) de algo мешанина чего; каша пред
3) шум; толчея; базар пред
armar, meter, promover un jaleo;
andar, meterse en jaleo — поднять шум, тарарам
4) спор; скандал; ругань
armar un jaleo a uno — устроить скандал кому
tener un jaleo (gordo) con uno — разругаться с кем
1) беспорядок; путаница; неразбериха
armarse un jaleo con algo — перепутать что; запутаться в чём
2) de algo мешанина чего; каша пред
3) шум; толчея; базар пред
armar, meter, promover un jaleo;
andar, meterse en jaleo — поднять шум, тарарам
4) спор; скандал; ругань
armar un jaleo a uno — устроить скандал кому
tener un jaleo (gordo) con uno — разругаться с кем
apuro
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) tb pl трудное, затруднительное, тяжёлое положение; трудности; осложнения; неприятность тж мн
andar, encontrarse, estar, verse en un apuro;
pasar, tener un apuro — оказаться в трудном, бедственном положении, в беде; попасть в переплёт разг
me vi en un apuro — мне пришлось | нелегко | трудно | туго
meter, poner a uno en un apuro — поставить кого в трудное положение; осложнить кому жизнь
sacar a uno de un apuro — выручить кого (из беды)
salir de un apuro — найти выход, выпутаться (из трудного положения)
2) чувство неловкости; неловкость; неудобство
le | causa | da | apuro pedir ayuda — ему неудобно | он стесняется | просить о помощи
3) чаще Ам спешка; поспешность
no hay apuro — дело | не срочное | терпит; можно не спешить
tener apuro — см apurarse
2)
4)
pl tb apuros de dinero, apuros económicos — стеснённое (материальное) положение; безденежье; нужда; лишения
pasar, sufrir apuros — нуждаться; сидеть без денег разг
1) tb pl трудное, затруднительное, тяжёлое положение; трудности; осложнения; неприятность тж мн
andar, encontrarse, estar, verse en un apuro;
pasar, tener un apuro — оказаться в трудном, бедственном положении, в беде; попасть в переплёт разг
me vi en un apuro — мне пришлось | нелегко | трудно | туго
meter, poner a uno en un apuro — поставить кого в трудное положение; осложнить кому жизнь
sacar a uno de un apuro — выручить кого (из беды)
salir de un apuro — найти выход, выпутаться (из трудного положения)
2) чувство неловкости; неловкость; неудобство
le | causa | da | apuro pedir ayuda — ему неудобно | он стесняется | просить о помощи
3) чаще Ам спешка; поспешность
no hay apuro — дело | не срочное | терпит; можно не спешить
tener apuro — см apurarse
2)
4)
pl tb apuros de dinero, apuros económicos — стеснённое (материальное) положение; безденежье; нужда; лишения
pasar, sufrir apuros — нуждаться; сидеть без денег разг
momento
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) момент; миг; мгновение; минута
(a) cada momento — постоянно; то и дело; каждую минуту
al momento — сейчас же; сию минуту; в один миг
¡voy al momento! — сейчас иду!
a momentos — иногда; временами
a partir de, desde este, ese, aquel momento — с этих, тех пор; с этого, того времени
de un momento a otro — с минуты на минуту
desde el primer momento — с самого начала
desde el momento en que... — с того момента, как...
durante un momento — некоторое время
en cualquier momento — в любой момент; в любое время
en cualquier momento que + Subj — в какое бы время ни...
en este momento — а) в эту минуту; в этот, данный момент б) только что; минуту назад
en este momento, tb en el momento actual, presente tb pl;
en estos momentos — в наше, настоящее время; сейчас
en el, un primer momento;
en los primeros momentos — сначала, поначалу, в первый момент
en ningún momento — никогда
en otro momento — в своё время; как-то раз
en un momento — моментально; в один миг; в одно мгновение
hace un momento — только что
hasta el momento — до сих пор; до сегодняшнего дня
por un momento — на миг, мгновение
tras un momento de vacilación — после минутного колебания
sin perder un momento — не теряя ни минуты
¡un momento! — (одну) минуту!
2) tb pl время; момент; период; пора
momento álgido, culminante — кульминационный момент
momento clave — ключевой момент
momento crético, de crisis — критический момент
momento crucial — решающий, поворотный момент
momento favorable, propicio — благоприятный момент
momento grave — тяжёлое время
momento histórico — исторический момент
buen, mal momento — подходящее, неподходящее время
en mal momento — не вовремя; в неподходящее время
en el momento oportuno — а) в самый раз; вовремя б) в удобное время
en su mejor momento — в лучший период своей жизни
por un momento — одно, некоторое время
atravesar, pasar, vivir momentos diféciles, un mal momento — переживать тяжёлые времена
tener buenos momentos — переживать счастливые минуты
ahora es el momento de + inf — настал момент, настала пора + инф
no es momento ahora para algo — сейчас не время для чего; + инф
este es nuestro momento — пришло наше время
3)
el, este momento — текущий момент; настоящее время; современная эпоха
moda del momento — современная мода
de momento;
en, por el momento — на данный момент; пока
4) infrec значение; важность
de poco momento — не имеющий значения; маловажный; несущественный
5) физ момент
1) момент; миг; мгновение; минута
(a) cada momento — постоянно; то и дело; каждую минуту
al momento — сейчас же; сию минуту; в один миг
¡voy al momento! — сейчас иду!
a momentos — иногда; временами
a partir de, desde este, ese, aquel momento — с этих, тех пор; с этого, того времени
de un momento a otro — с минуты на минуту
desde el primer momento — с самого начала
desde el momento en que... — с того момента, как...
durante un momento — некоторое время
en cualquier momento — в любой момент; в любое время
en cualquier momento que + Subj — в какое бы время ни...
en este momento — а) в эту минуту; в этот, данный момент б) только что; минуту назад
en este momento, tb en el momento actual, presente tb pl;
en estos momentos — в наше, настоящее время; сейчас
en el, un primer momento;
en los primeros momentos — сначала, поначалу, в первый момент
en ningún momento — никогда
en otro momento — в своё время; как-то раз
en un momento — моментально; в один миг; в одно мгновение
hace un momento — только что
hasta el momento — до сих пор; до сегодняшнего дня
por un momento — на миг, мгновение
tras un momento de vacilación — после минутного колебания
sin perder un momento — не теряя ни минуты
¡un momento! — (одну) минуту!
2) tb pl время; момент; период; пора
momento álgido, culminante — кульминационный момент
momento clave — ключевой момент
momento crético, de crisis — критический момент
momento crucial — решающий, поворотный момент
momento favorable, propicio — благоприятный момент
momento grave — тяжёлое время
momento histórico — исторический момент
buen, mal momento — подходящее, неподходящее время
en mal momento — не вовремя; в неподходящее время
en el momento oportuno — а) в самый раз; вовремя б) в удобное время
en su mejor momento — в лучший период своей жизни
por un momento — одно, некоторое время
atravesar, pasar, vivir momentos diféciles, un mal momento — переживать тяжёлые времена
tener buenos momentos — переживать счастливые минуты
ahora es el momento de + inf — настал момент, настала пора + инф
no es momento ahora para algo — сейчас не время для чего; + инф
este es nuestro momento — пришло наше время
3)
el, este momento — текущий момент; настоящее время; современная эпоха
moda del momento — современная мода
de momento;
en, por el momento — на данный момент; пока
4) infrec значение; важность
de poco momento — не имеющий значения; маловажный; несущественный
5) физ момент
problema
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) проблема; вопрос; задача
problema acuciante, apremiante, candente, palpitante — актуальная, назревшая, наболевшая, острая, жгучая, животрепещущая проблема
problema complicado, complejo, enredado — сложная, запутанная проблема
problema inaplazable, impostergable, urgente, que urge — срочная, неотложная, безотлагательная проблема
problema insoluble — неразрешимая проблема
problema pendiente de solución — проблема, ждущая своего решения
S: consistir, estribar, radicar en algo — состоять, заключаться в чём
tener, no tener solución — иметь, не иметь решения
abordar, arrostrar, atacar un problema;
encararse, enfrentarse a, con un problema — приступить к (раз)решению, взяться за (раз)решение проблемы
formular, plantear — поставить, сформулировать проблему
tener (ante sé, planteado) un problema — столкнуться с проблемой
tiene ante sé un problema — у него | перед ним (стоит) | проблема
2) мат задача
descifrar, hacer, resolver, sacar un problema — решить задачу
plantear, poner un problema (a uno) — поставить, задать задачу (кому)
1) проблема; вопрос; задача
problema acuciante, apremiante, candente, palpitante — актуальная, назревшая, наболевшая, острая, жгучая, животрепещущая проблема
problema complicado, complejo, enredado — сложная, запутанная проблема
problema inaplazable, impostergable, urgente, que urge — срочная, неотложная, безотлагательная проблема
problema insoluble — неразрешимая проблема
problema pendiente de solución — проблема, ждущая своего решения
S: consistir, estribar, radicar en algo — состоять, заключаться в чём
tener, no tener solución — иметь, не иметь решения
abordar, arrostrar, atacar un problema;
encararse, enfrentarse a, con un problema — приступить к (раз)решению, взяться за (раз)решение проблемы
formular, plantear — поставить, сформулировать проблему
tener (ante sé, planteado) un problema — столкнуться с проблемой
tiene ante sé un problema — у него | перед ним (стоит) | проблема
2) мат задача
descifrar, hacer, resolver, sacar un problema — решить задачу
plantear, poner un problema (a uno) — поставить, задать задачу (кому)
sueño
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) сон (состояние)
sueño ligero, pesado, profundo — чуткий, тяжёлый, глубокий сон
falta de sueño — бессонница
entre sueños, tb en sueños — во сне
entre sueños — в полусне; в полузабытьи
S: acometer, entrarle , invadir, vencer a uno;
apoderarse de uno — сморить, одолеть кого
coger, conciliar el sueño — заснуть
descabezar el, un sueño, echar(se) un sueño — разг немного поспать; соснуть
entregarse al sueño — отойти ко сну
espantar el sueño — разогнать сон
guardar el sueño a uno — охранять чей-л сон
quitar el sueño a uno — лишить кого сна
2) сонливость; дремота
caerse, morirse de sueño, tener un sueño que no ver разг : me caigo de sueño;
tengo un sueño que no veo — умираю спать хочу
tener sueño: tengo sueño — мне хочется спать
3) сон; сновидение
tuve un sueño espantoso — мне приснился страшный сон
4) (de algo) мечта, грёза (о чём)
sueño dorado — золотая мечта
sueño fracasado, perdido — несбывшаяся мечта
en sueños — в мечтах
S: cumplirse;
realizarse — осуществиться; сбыться
fracasar — не сбыться; разбиться
abrigar, acariciar, alimentar un sueño — лелеять мечту
5)
enfermedad del sueño — сонная болезнь
- ni en sueños
- ni por sueño
- perder el sueño
- quitar el sueño
- sueño eterno
1) сон (состояние)
sueño ligero, pesado, profundo — чуткий, тяжёлый, глубокий сон
falta de sueño — бессонница
entre sueños, tb en sueños — во сне
entre sueños — в полусне; в полузабытьи
S: acometer, entrarle , invadir, vencer a uno;
apoderarse de uno — сморить, одолеть кого
coger, conciliar el sueño — заснуть
descabezar el, un sueño, echar(se) un sueño — разг немного поспать; соснуть
entregarse al sueño — отойти ко сну
espantar el sueño — разогнать сон
guardar el sueño a uno — охранять чей-л сон
quitar el sueño a uno — лишить кого сна
2) сонливость; дремота
caerse, morirse de sueño, tener un sueño que no ver разг : me caigo de sueño;
tengo un sueño que no veo — умираю спать хочу
tener sueño: tengo sueño — мне хочется спать
3) сон; сновидение
tuve un sueño espantoso — мне приснился страшный сон
4) (de algo) мечта, грёза (о чём)
sueño dorado — золотая мечта
sueño fracasado, perdido — несбывшаяся мечта
en sueños — в мечтах
S: cumplirse;
realizarse — осуществиться; сбыться
fracasar — не сбыться; разбиться
abrigar, acariciar, alimentar un sueño — лелеять мечту
5)
enfermedad del sueño — сонная болезнь
- ni en sueños
- ni por sueño
- perder el sueño
- quitar el sueño
- sueño eterno
vicio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) порок:
а) (de + inf) (дурная) привычка (+ инф); пристрастие к чему
de vicio — (делать что-л) по поводу и без повода, из каприза
adolecer de un vicio;
tener un vicio — иметь к-л привычку
adquirir, coger, contraer un vicio — завести к-л привычку
arrancar, desarraigar, descuajar un vicio — избавиться от к-л привычки
tener mucho vicio — (о ребёнке) быть избалованным, испорченным, распущенным
б) распущенная, распутная жизнь; порок; разврат
vivir en el vicio — погрязнуть в пороке тж мн
в) недостаток (лишающий что-л законной силы); нарушение (процедуры); изъян (в документе)
г) тех дефект
2) искривление; кривизна; перекос; коробление
coger vicio — искривиться; перекоситься; покоробиться
3) (чрезмерный; снижающий урожайность растения) рост, разрастание, пышность
el árbol tiene mucho vicio — дерево слишком разрослось
1) порок:
а) (de + inf) (дурная) привычка (+ инф); пристрастие к чему
de vicio — (делать что-л) по поводу и без повода, из каприза
adolecer de un vicio;
tener un vicio — иметь к-л привычку
adquirir, coger, contraer un vicio — завести к-л привычку
arrancar, desarraigar, descuajar un vicio — избавиться от к-л привычки
tener mucho vicio — (о ребёнке) быть избалованным, испорченным, распущенным
б) распущенная, распутная жизнь; порок; разврат
vivir en el vicio — погрязнуть в пороке тж мн
в) недостаток (лишающий что-л законной силы); нарушение (процедуры); изъян (в документе)
г) тех дефект
2) искривление; кривизна; перекос; коробление
coger vicio — искривиться; перекоситься; покоробиться
3) (чрезмерный; снижающий урожайность растения) рост, разрастание, пышность
el árbol tiene mucho vicio — дерево слишком разрослось
fallo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) пустое место (в ряду предметов); пустота; зияние; провал; дыра
2) неудача; промах; осечка
no tener fallo — быть надёжным, беспроигрышным, с гарантией
no tiene fallo — дело верное
tener fallo en algo — промахнуться (с чем); дать маху (в чём)
3) тех перебой, сбой (в работе мотора; механизма)
II m офиц
решение; постановление; резолюция; тж приговор
dictar un fallo — принять, вынести, огласить решение, приговор
1) пустое место (в ряду предметов); пустота; зияние; провал; дыра
2) неудача; промах; осечка
no tener fallo — быть надёжным, беспроигрышным, с гарантией
no tiene fallo — дело верное
tener fallo en algo — промахнуться (с чем); дать маху (в чём)
3) тех перебой, сбой (в работе мотора; механизма)
II m офиц
решение; постановление; резолюция; тж приговор
dictar un fallo — принять, вынести, огласить решение, приговор
acogida
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) приём; встреча
agradable, calurosa, cordial acogida — радушный, горячий, сердечный приём
dar, dispensar cierta acogida a uno — оказать к-л приём кому
recibir, ser objeto de, tener cierta acogida en un sitio;
entre unas personas — встретить к-л приём где; у кого
2) одобрение, поддержка (чего)
tener acogida entre unas personas — быть принятым кем; получить одобрение, поддержку у кого
1) приём; встреча
agradable, calurosa, cordial acogida — радушный, горячий, сердечный приём
dar, dispensar cierta acogida a uno — оказать к-л приём кому
recibir, ser objeto de, tener cierta acogida en un sitio;
entre unas personas — встретить к-л приём где; у кого
2) одобрение, поддержка (чего)
tener acogida entre unas personas — быть принятым кем; получить одобрение, поддержку у кого
reunión
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) соединение; объединение
2) собрание; заседание; совещание; встреча
reunión plenaria — пленарное заседание
reunión de trabajo — рабочее совещание
reunión (en la) cumbre — встреча в верхах
S: celebrarse, desarrollarse, realizarse, tener lugar en un sitio — проходить где
celebrar, llevar a cabo, realizar, sostener una reunión — провести собрание
convocar una reunión — созвать совещание
mantener una reunión con uno — провести встречу с кем
presidir una reunión — председательствовать на совещании
1) соединение; объединение
2) собрание; заседание; совещание; встреча
reunión plenaria — пленарное заседание
reunión de trabajo — рабочее совещание
reunión (en la) cumbre — встреча в верхах
S: celebrarse, desarrollarse, realizarse, tener lugar en un sitio — проходить где
celebrar, llevar a cabo, realizar, sostener una reunión — провести собрание
convocar una reunión — созвать совещание
mantener una reunión con uno — провести встречу с кем
presidir una reunión — председательствовать на совещании
lugar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) место; пространство
haber lugar: hay, no hay lugar para algo — есть место, нет места для чего
hacer lugar (para uno;
algo) — а) освободить, очистить место (для кого; чего) б) освободить проход, дать дорогу (кому; чему)
hacerse un lugar — найти себе место, устроиться (в т ч в жизни)
tener lugar — произойти; иметь место;
2) (конкретное) место
abandonar un lugar — уйти с к-л места; оставить к-л место
estar en un lugar — быть в, на к-л месте, где
ocupar un lugar — занимать к-л место
3) место, положение, позиция (в т ч в к-л градации)
en lugar de uno;
algo — вместо кого; чего
en primer lugar — прежде всего
en primer, segundo, etc, lugar — во-первых, во-вторых и т п
en último lugar — а) в последнюю очередь б) в крайнем случае
tener un lugar entre + pred — занимать (достойное) место среди кого; чего
4) (подходящее) место, время, случай, основание, повод
no encuentro lugar para decérselo — никак | не найду времени | не получается | сказать ему это
fuera de lugar — а) неуместный б) не к месту
dar lugar a algo;
a que + Subj — дать повод к чему; + инф
estar (muy, puesto) en su lugar — быть уместным, к месту, (вполне) на своём месте
no haber lugar: no hay lugar para ello — а) для этого нет | причин | оснований б) это | невозможно | невероятно
5) село; посёлок; деревня
- dejar en buen lugar
- lugar común
- quedar en buen lugar
1) место; пространство
haber lugar: hay, no hay lugar para algo — есть место, нет места для чего
hacer lugar (para uno;
algo) — а) освободить, очистить место (для кого; чего) б) освободить проход, дать дорогу (кому; чему)
hacerse un lugar — найти себе место, устроиться (в т ч в жизни)
tener lugar — произойти; иметь место;
2) (конкретное) место
abandonar un lugar — уйти с к-л места; оставить к-л место
estar en un lugar — быть в, на к-л месте, где
ocupar un lugar — занимать к-л место
3) место, положение, позиция (в т ч в к-л градации)
en lugar de uno;
algo — вместо кого; чего
en primer lugar — прежде всего
en primer, segundo, etc, lugar — во-первых, во-вторых и т п
en último lugar — а) в последнюю очередь б) в крайнем случае
tener un lugar entre + pred — занимать (достойное) место среди кого; чего
4) (подходящее) место, время, случай, основание, повод
no encuentro lugar para decérselo — никак | не найду времени | не получается | сказать ему это
fuera de lugar — а) неуместный б) не к месту
dar lugar a algo;
a que + Subj — дать повод к чему; + инф
estar (muy, puesto) en su lugar — быть уместным, к месту, (вполне) на своём месте
no haber lugar: no hay lugar para ello — а) для этого нет | причин | оснований б) это | невозможно | невероятно
5) село; посёлок; деревня
- dejar en buen lugar
- lugar común
- quedar en buen lugar
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз