Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vt
1) согнуть; изогнуть; выгнуть
2) наклонить; нагнуть
3) скрутить; свернуть (сигару); выкрутить, отжать (бельё)
4) свить
5) сучить чаще несов
6) algo a uno вывернуть, выкрутить (руку; ногу) кому
7) вывыхнуть (конечность; сустав)
8) растянуть (сухожилие)
9) отклонить (от прямой); повернуть; искривить
torcer la vista, los ojos — скосить глаза
10) изменить (направление движения)
11) algo изменить (чей-л ход мысли; решение; поведение), заставить кого изменить что
12)
torcer el gesto, semblante — сделать гримасу; скривиться разг
torcer el hocico, morro — груб скривить рожу
13) перен исказить, извратить (чьи-л слова; мысли)
14) перен дурно повлиять на кого; испортить; развратить
2. vi + circ
повернуть, свернуть куда
torcer hacia el norte — повернуть к северу, на север
1. adj
левый
2. f
1) левая рука
2) левая сторона
a la izquierda — а) слева; с левой стороны б) налево
a (la) izquierda de uno;
algo — слева от кого; чего
a mi, tu, etc izquierda — слева от меня, тебя и т п
echar por la izquierda;
torcer a la izquierda — свернуть налево; взять влево
3) tb pl левые (силы); левые партии
extrema izquierda — крайне левые
izquierda (parlamentaria) — левые фракции (в парламенте)
de izquierda(s) — см izquierdista
1. adj
1) (о боли) сильный
2) (о чувстве) искренний; живой; [в формулах вежливости]
le doy mi (más) sentido pésame — выражаю Вам своё глубочайшее соболезнование
3) (чаще о ребёнке) обидчивый; плаксивый
4)
estar, quedarse sentido por algo — чувствовать себя задетым, оскорблённым чем
2. m
1) чувство; ощущение
sentido de la vista — зрение
sentido del oédo — слух
aguzar el sentido — а) напрячь зрение б) обратиться в слух
perder el sentido — потерять сознание
recuperar el sentido — прийти в себя
2) перен чувство; чутьё; рассудок
sentido común;
buen sentido — здравый смысл
sentido certero, seguro — безошибочное чутьё
sentido de (la) justicia, del deber — чувство справедливости, долга
sin sentido — а) без чувств, сознания; в обмороке б) бессмысленный
3) смысл; значение
sentido doble — двусмысленность
dar sentido a algo — придать смысл чему
torcer el sentido de algo — извратить смысл чего
4) сторона; направление
sentido único — одностороннее движение
en sentids contrarios — в противоположных направлениях
ir en sentido opuesto — идти в противоположном направлении
- con los, cinco sentidos
- dejar sin sentido
- embargar los sentidos
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 11 (41 ms)
torcer
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) согнуть; изогнуть; выгнуть
2) наклонить; нагнуть
3) скрутить; свернуть (сигару); выкрутить, отжать (бельё)
4) свить
5) сучить чаще несов
6) algo a uno вывернуть, выкрутить (руку; ногу) кому
7) вывыхнуть (конечность; сустав)
8) растянуть (сухожилие)
9) отклонить (от прямой); повернуть; искривить
torcer la vista, los ojos — скосить глаза
10) изменить (направление движения)
11) algo изменить (чей-л ход мысли; решение; поведение), заставить кого изменить что
12)
torcer el gesto, semblante — сделать гримасу; скривиться разг
torcer el hocico, morro — груб скривить рожу
13) перен исказить, извратить (чьи-л слова; мысли)
14) перен дурно повлиять на кого; испортить; развратить
2. vi + circ
повернуть, свернуть куда
torcer hacia el norte — повернуть к северу, на север
torcer las narices
ChatGPT
Примеры
разг воротить нос; кривить рожу
no dar brazo a torcer
ChatGPT
Примеры
твёрдо стоять на своём; не уступать давлению; гнуть свою линию
hocico
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m tb pl
1) морда
2) рыло; пятачок
3) груб лицо (чаще с толстыми губами); рыло; мурло; хрюкало
caer, darse de hocicos — шлёпнуться носом; расквасить (себе) нос
estar de hocicos, tener hocico — надуть губы; дуться
romper los hocico a uno — набить морду кому
torcer el hocico — скривить губы; скривиться
- meter el hocico
1) морда
2) рыло; пятачок
3) груб лицо (чаще с толстыми губами); рыло; мурло; хрюкало
caer, darse de hocicos — шлёпнуться носом; расквасить (себе) нос
estar de hocicos, tener hocico — надуть губы; дуться
romper los hocico a uno — набить морду кому
torcer el hocico — скривить губы; скривиться
- meter el hocico
izquierdo
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adj
левый
2. f
1) левая рука
2) левая сторона
a la izquierda — а) слева; с левой стороны б) налево
a (la) izquierda de uno;
algo — слева от кого; чего
a mi, tu, etc izquierda — слева от меня, тебя и т п
echar por la izquierda;
torcer a la izquierda — свернуть налево; взять влево
3) tb pl левые (силы); левые партии
extrema izquierda — крайне левые
izquierda (parlamentaria) — левые фракции (в парламенте)
de izquierda(s) — см izquierdista
gesto
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) выражение лица; вид; лицо
tiene un gesto amargado — у него расстроенный вид
torcer el gesto — скривиться; надуться
2) гримаса
hacer un gesto — сделать; скорчить к-л гримасу
hacer gestos — гримасничать
3) поступок; жест
gesto amable — любезность
tener un gesto — сделать к-л жест
tener un gesto generoso — сделать широкий жест
1) выражение лица; вид; лицо
tiene un gesto amargado — у него расстроенный вид
torcer el gesto — скривиться; надуться
2) гримаса
hacer un gesto — сделать; скорчить к-л гримасу
hacer gestos — гримасничать
3) поступок; жест
gesto amable — любезность
tener un gesto — сделать к-л жест
tener un gesto generoso — сделать широкий жест
vocación
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
призвание; предназначение
vocación artéstica — дар, призвание, талант художника
desviar de vocación;
torcer la vocación — изменить своему призванию
equivocar, errar la vocación — не угадать, не понять своего призвания
seguir su vocación — следовать своему призванию
tener vocación: tiene vocación de médico — он врач по призванию
призвание; предназначение
vocación artéstica — дар, призвание, талант художника
desviar de vocación;
torcer la vocación — изменить своему призванию
equivocar, errar la vocación — не угадать, не понять своего призвания
seguir su vocación — следовать своему призванию
tener vocación: tiene vocación de médico — он врач по призванию
vista
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) зрение
vista aguda, penetrante — острое зрение; зоркость
vista cansada — старческая дальнозоркость
vista corta — близорукость
vista de lince, tb vista de águila — острое, орлиное зрение; зоркий глаз
vista de lince — перен проницательность; тонкий, собачий нюх
vista larga — дальнозоркость
corto de vista — близорукий пр и перен; недальновидный
S: érsele a uno: se me va la vista — у меня всё | расплывается | плывёт | перед глазами
aguzar la vista — напрячь зрение; всмотреться
2) de algo видение, созерцание чего; взгляд на что; вид чего
dar vista a algo — увидеть, завидеть (издали) (к-л место)
3) взгляд
a primera, simple vista — на первый взгляд пр и перен
alzar, levantar la vista — поднять глаза
apartar la vista de algo — отвести взгляд, глаза от чего
bajar la vista — опустить глаза
clavar, fijar la vista en uno;
algo — устремить пристальный взгляд на кого; что; взглянуть в упор на кого
comerse, devorar a uno;
algo con la vista — разглядывать; пожирать взглядом, глазами кого
esparcir, explayar, (ex)tender la vista + circ — окинуть, обежать взглядом (к-л пространство)
estar, haber a la vista — а) быть видным, на виду б) становиться, быть очевидным, явным
no hay cambios a la vista — перемен не предвидится
llevar algo a la vista — не скрывать чего, выставлять напоказ что пр и перен
pasar la vista por algo — а) скользнуть взглядом по чему б) бегло просмотреть (книгу); пролистать
perder de vista a uno;
algo — потерять, упустить из виду кого; что пр и перен
poner la vista en algo — а) направить взгляд куда
poner la vista en algo, tb echar la vista a algo — перен захотеть купить что; облюбовать; присмотреть (себе) что
posar la vista en uno;
algo — остановить взгляд, задержаться взглядом на ком; чём
saltar a la vista — бросаться в глаза пр и перен
torcer, trabar la vista — скосить глаза
4) вид; картина; панорама; пейзаж
tener buenas vistas: este sitio tiene buenas vistas — отсюда открывается прекрасный вид
tener vistas a un sitio — (о доме) выходить (окнами) куда
5) пейзаж (рисунок и т п); вид чего; на что
6) видовая открытка; открытка с видом
7) + adj к-л (внешний) вид, внешность
de mucha vista — видный; внушительный; импозантный
tener una vista bonita, fea — быть красивым, некрасивым; хорошо, плохо смотреться разг
8)
tb buena vista — сообразительность; смекалка; верный глаз
tiene buena vista — у него глаз верный, намётан
doble vista — чутьё; инстинкт; шестое чувство
9) de algo (por uno;
algo) юр рассмотрение, слушание (дела) (кем; в к-л суде)
S: celebrarse, tener lugar — происходить, идти
- ¡hasta la vista!
- a la vista
- con vistas
- estar con la vista puesta
- no tener a dónde volver la vista
- quitarse de la vista
II m tb
vista de aduanas — таможенный инспектор
1) зрение
vista aguda, penetrante — острое зрение; зоркость
vista cansada — старческая дальнозоркость
vista corta — близорукость
vista de lince, tb vista de águila — острое, орлиное зрение; зоркий глаз
vista de lince — перен проницательность; тонкий, собачий нюх
vista larga — дальнозоркость
corto de vista — близорукий пр и перен; недальновидный
S: érsele a uno: se me va la vista — у меня всё | расплывается | плывёт | перед глазами
aguzar la vista — напрячь зрение; всмотреться
2) de algo видение, созерцание чего; взгляд на что; вид чего
dar vista a algo — увидеть, завидеть (издали) (к-л место)
3) взгляд
a primera, simple vista — на первый взгляд пр и перен
alzar, levantar la vista — поднять глаза
apartar la vista de algo — отвести взгляд, глаза от чего
bajar la vista — опустить глаза
clavar, fijar la vista en uno;
algo — устремить пристальный взгляд на кого; что; взглянуть в упор на кого
comerse, devorar a uno;
algo con la vista — разглядывать; пожирать взглядом, глазами кого
esparcir, explayar, (ex)tender la vista + circ — окинуть, обежать взглядом (к-л пространство)
estar, haber a la vista — а) быть видным, на виду б) становиться, быть очевидным, явным
no hay cambios a la vista — перемен не предвидится
llevar algo a la vista — не скрывать чего, выставлять напоказ что пр и перен
pasar la vista por algo — а) скользнуть взглядом по чему б) бегло просмотреть (книгу); пролистать
perder de vista a uno;
algo — потерять, упустить из виду кого; что пр и перен
poner la vista en algo — а) направить взгляд куда
poner la vista en algo, tb echar la vista a algo — перен захотеть купить что; облюбовать; присмотреть (себе) что
posar la vista en uno;
algo — остановить взгляд, задержаться взглядом на ком; чём
saltar a la vista — бросаться в глаза пр и перен
torcer, trabar la vista — скосить глаза
4) вид; картина; панорама; пейзаж
tener buenas vistas: este sitio tiene buenas vistas — отсюда открывается прекрасный вид
tener vistas a un sitio — (о доме) выходить (окнами) куда
5) пейзаж (рисунок и т п); вид чего; на что
6) видовая открытка; открытка с видом
7) + adj к-л (внешний) вид, внешность
de mucha vista — видный; внушительный; импозантный
tener una vista bonita, fea — быть красивым, некрасивым; хорошо, плохо смотреться разг
8)
tb buena vista — сообразительность; смекалка; верный глаз
tiene buena vista — у него глаз верный, намётан
doble vista — чутьё; инстинкт; шестое чувство
9) de algo (por uno;
algo) юр рассмотрение, слушание (дела) (кем; в к-л суде)
S: celebrarse, tener lugar — происходить, идти
- ¡hasta la vista!
- a la vista
- con vistas
- estar con la vista puesta
- no tener a dónde volver la vista
- quitarse de la vista
II m tb
vista de aduanas — таможенный инспектор
sentido
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) (о боли) сильный
2) (о чувстве) искренний; живой; [в формулах вежливости]
le doy mi (más) sentido pésame — выражаю Вам своё глубочайшее соболезнование
3) (чаще о ребёнке) обидчивый; плаксивый
4)
estar, quedarse sentido por algo — чувствовать себя задетым, оскорблённым чем
2. m
1) чувство; ощущение
sentido de la vista — зрение
sentido del oédo — слух
aguzar el sentido — а) напрячь зрение б) обратиться в слух
perder el sentido — потерять сознание
recuperar el sentido — прийти в себя
2) перен чувство; чутьё; рассудок
sentido común;
buen sentido — здравый смысл
sentido certero, seguro — безошибочное чутьё
sentido de (la) justicia, del deber — чувство справедливости, долга
sin sentido — а) без чувств, сознания; в обмороке б) бессмысленный
3) смысл; значение
sentido doble — двусмысленность
dar sentido a algo — придать смысл чему
torcer el sentido de algo — извратить смысл чего
4) сторона; направление
sentido único — одностороннее движение
en sentids contrarios — в противоположных направлениях
ir en sentido opuesto — идти в противоположном направлении
- con los, cinco sentidos
- dejar sin sentido
- embargar los sentidos
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз