Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vt
1) a uno;
algo + circ оставить кого; что + обст
dejó el plato en la mesa — он оставил тарелку на столе
la dejé preparando la comida — когда я ушёл, она готовила обед
2) algo a uno дать (на время), одолжить (к-л вещь) кому
3) algo a uno оставить:
а) отдать что кому
б)
tb en manos de uno — передать, поручить что кому
в) передать что (в наследство) кому
г) создать (к-л впечатление) у кого
4) algo; х a uno дать, обеспечить (прибыль; х прибыли) кому
5) algo, nc оставить (после себя) (к-л последствия)
el fuego deja ceniza — после огня остаётся пепел
dejar mancha (en algo) — оставлять пятна (на чём); пачкать что
6) a uno;
algo + atr оставить, сделать кого; что каким
dejar entristecido — см entristecer
dejar preocupado — см preocupar
dejar heredero a uno — сделать кого (своим) наследником
dejar a uno sin algo — а) лишить кого чего б) не оставить кому (минимум чего-л)
dejar algo dicho — сказать, сообщить о (своих намерениях)
dejar algo libre — освободить, расчистить (пространство)
7) a uno;
algo + inf, que + Subj дать (возможность) кому; чему + инф; допустить, чтобы...; позволить, разрешить (кому) + инф
sus gritos no me dejaron dormir — его крики не давали мне спать
déjale que trabaje — дай | не мешай | ему работать
dejar caer algo — а) уронить б) бросить (вниз) в) сбросить; столкнуть г) перен пробормотать; обронить; процедить
dejar ver algo a uno — показать кому что
8) que + Subj дать, предоставить кому; чему (действовать; совершаться до логич. конца); не вмешиваться (во что)
deja que le pase el enfado — не трогай его, пока он не успокоится
deja que acabe de llover — пусть (сначала) кончится дождь (прежде, чем...)
9) оставить:
а) покинуть; бросить; уйти от кого; откуда
dejar a uno solo — оставить кого одного, в одиночестве
б) не трогать, не беспокоить кого
в) (за)бросить (к-л занятие); перестать, бросить + инф
г)
tb dejar algo sin + inf — не тронуть, не задеть чего; обойти; упустить
el jabón deja las manchas — мыло не смывает пятен
dejó el cuadro sin colgar — он так и не повесил картину
д)
algo para uno;
algo;
por + inf;
tb dejar algo aparte — отложить что (для кого; до к-л момента; на будущее)
dejar algo para más tarde — оставить что на потом
dejar algo por resolver — оставить что нерешённым; отложить решение чего
10) de + inf кончить, перестать (+ инф); кончиться
dejó de llover — дождь перестал
11)
no dejar de + inf — а) постоянно, непрерывно (делать что-л); взять себе за правило + инф б) Fut [обещание]; Subj [просьба] обязательно (сделать что-л)
no dejes de escribirme — не забудь написать мне!
2. v absol
оставить (что); перестать, прекратить, бросить [разг] (+ инф)
¡déjalo! — а) оставь! не надо (начинать чего-л)! б) прекрати!; перестань! в) [удивление] да что ты!; не может быть!
1. vt
1) достать; дотянуться до чего
2) достичь чего:
а) добраться, дойти, добежать, доехать и т п до (к-л места)
б) получить, добиться чего
в) попасть в (цель)
3) догнать:
а) нагнать; настичь
б) a uno (en algo) не уступить кому (в чём); дотянуться, дорасти до кого разг
4) a uno (en algo) ранить, задеть кого (в к-л часть тела); попасть кому во что
5) постичь:
а) (о чём-л плохом) затронуть; коснуться; (о пуле и т п, тж несчастье) настичь кого
б) (смочь) понять, уразуметь
2. vt, vi
1) (a;
hasta) algo охватить (действием; восприятием), покрыть (к-л пространство; расстояние)
el cañon alcanza cinco kilómetros — пушка стреляет на пять километров
2) a uno; (a) algo застать (историч. период; деятеля); жить при ком; быть свидетелем чего
3. vi
1) a;
para uno;
para algo быть достаточным для кого, хватать кому; на что
las naranjas alcanzan a dos para cada uno — всем хватит по два апельсина
2) a algo (успевать) справляться с чем
alcanza a todo — он всё успевает; его хватает на всё
3) a + inf смочь, суметь (воспринять что-л)
alcanzar a oér — расслышать
alcanzar a ver — увидеть, разглядеть пр и перен
alcanzar a comprender — уразуметь, додуматься
1. adv
1) [вводит придат образа действия] (так), как
hazlo como te diga — делай, как я скажу
como quiera — а) как угодно б) в любом случае; так или иначе
como quiera que + Subj — а) как бы ни б) поскольку; так как; раз
como quiera que sea — как бы там ни было; что бы ни случилось; в любом случае
como sea — как угодно; любым способом
tb sea como sea — будь что будет
2) [в сравнит конструкциях] как; как бы; словно; будто
habla como escribe — он говорит, как пишет
es un sinvergúenza como hay pocos — он нахал каких мало
como si + Pret Subj — как будто; словно
como si tal cosa;
como si nada — как ни в чём не бывало
hacer como que... — притворяться, будто...; делать вид, что...
hace como que llora — он делает вид, что плачет
3) + nc как кто; что; в качестве кого; чего
asistir como testigo — присутствовать в качестве свидетеля
como tal — как таковой
4)
x tb algo así como x — примерно, приблизительно x; около (к-л количества)
había como veinte personas — было человек двадцать
5) [вводит поясняющие слова] такой, как; например
grandes ciudades como Madrid y Barcelona — большие города, такие как Мадрид и Барселона
2. atr invar antepos
похожий на кого; что; нечто, что-то вроде чего
vio a dos como estudiantes — он увидел двух людей, похожих на студентов
3. conj
1) [часто после прич в предикатной функции] так как; поскольку; | cansado como llegará | como llegará
cansado | se acostará enseguida — так как он придёт усталым, то сразу же ляжет спать
2) + Subj если
como no te enmiendes serás castigado — если не исправишься, будешь наказан
3) [после прил и прич в предикатной функции]
escaso de tiempo como estaba, todavía se detuvo a hablar conmigo — хотя у него было мало времени, он всё же остановился поговорить со мной
4) так же как и
le escribé a él como a ti — я написал и ему, и тебе
no me interesa este libro, como tampoco el otro — меня не интересует эта книга, равно как и та
5)
como para + inf — вынуждающий (сделать что-л); достаточный, чтобы...; хоть + импер
tengo un catarro como para meterme en la cama — у меня такая простуда, хоть в постель ложись
como que — разг а) так как; поскольку; раз; ведь б) так что; поэтому в) [недоверие] ну да; как же
¡como que le voy a creer! — ну да, так я ему и поверил!
como quiera que... — (постольку,) поскольку; ввиду того, что...
verás, verá usted como... — вот увидишь, увидите
verás como no viene — вот увидишь, он не придёт
1. v absol
(a uno;
algo;
a algo;
hacia;
para uno;
algo) смотреть, глядеть (на кого; что); рассматривать кого; что; наблюдать за кем; чем
mirarle a la cara, en los ojos a uno — посмотреть кому (прямо) в лицо, глаза
mirar a un lado y a otro — смотреть, оглядываться по сторонам
mirar al techo — смотреть в потолок
mirar detrás de uno — смотреть вслед кому
mirar en la dirección de uno;
algo — смотреть в чью-л сторону, в сторону чего
mirar a su alrededor, en derredor, en torno suyo — оглядываться (кругом); озираться (по сторонам)
mirar hacia afuera — выглянуть наружу
mirar hacia atrás — оглянуться назад
mirar tras la cortina a la calle — выглянуть из-за занавески на улицу
mirando hacia uno;
algo — лицом к кому; чему
ponte mirando hacia mí — встань ко мне лицом
quedarse mirando (a uno;
algo) — с удивлением посмотреть, уставиться на кого; что
2. vt, vi (a, por) algo перен
иметь в виду, принимать во внимание что; думать, заботиться о чём
mirar al, el porvenir — думать о будущем
mirar a, por sus intereses, a su provecho — блюсти свои интересы, свою выгоду
3. vt
1) смотреть, осматривать, просматривать что
2)
mirar (a ver) si... — разг посмотреть, узнать,... ли...
mira si han venido los alumnos — посмотри, не пришли ли ученики
3) a uno + circ перен относиться к кому как
mirar bien, con buenos ojos a uno — относиться к кому доброжелательно, благосклонно
mirar mal, con malos ojos a uno — не любить кого; плохо относиться к кому
mirar igual a todos — ровно, одинаково относиться ко всем
mirar mucho a uno — относиться с большим уважением к кому
4) перен рассматривать; расценивать; воспринимать
mirar algo desde cierto punto de vista — рассматривать что, смотреть на что с к-л точки зрения
5) перен рассматривать; обдумывать; взвешивать
mirándolo bien;
bien mirado — если разобраться
sin mirar — не глядя; не думая
sin mirar algo — не взирая на что
sin mirar nada — не задумываясь (ни о чём)
no mirar nada — разг ни перед чем не останавливаться
¡méralo bien!; ¡mira lo que haces! — подумай | хорошенько | как следует |!
4. vi
1)
mirar por algo — заглянуть, тж выглянуть в (дверь; окно и т п)
mirar por, a través de la ventana — посмотреть в окно
mirar por encima de algo — смотреть поверх чего
mirar por encima del hombro, sobre el hombro a;
hacia uno;
algo — искоса поглядывать на кого; что
2) a un sitio (об окнах и т п) выходить, смотреть куда; (о доме) быть обращённым, смотреть окнами куда
la ventana mira al jardén — окно выходит в сад
las ventanas miraran al mar — из окон видно море
3) por uno;
algo смотреть, присматривать, ухаживать за кем; чем; заботиться о ком; чём
- de mérame y no me toques
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 20 (234 ms)
dejar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) a uno;
algo + circ оставить кого; что + обст
dejó el plato en la mesa — он оставил тарелку на столе
la dejé preparando la comida — когда я ушёл, она готовила обед
2) algo a uno дать (на время), одолжить (к-л вещь) кому
3) algo a uno оставить:
а) отдать что кому
б)
tb en manos de uno — передать, поручить что кому
в) передать что (в наследство) кому
г) создать (к-л впечатление) у кого
4) algo; х a uno дать, обеспечить (прибыль; х прибыли) кому
5) algo, nc оставить (после себя) (к-л последствия)
el fuego deja ceniza — после огня остаётся пепел
dejar mancha (en algo) — оставлять пятна (на чём); пачкать что
6) a uno;
algo + atr оставить, сделать кого; что каким
dejar entristecido — см entristecer
dejar preocupado — см preocupar
dejar heredero a uno — сделать кого (своим) наследником
dejar a uno sin algo — а) лишить кого чего б) не оставить кому (минимум чего-л)
dejar algo dicho — сказать, сообщить о (своих намерениях)
dejar algo libre — освободить, расчистить (пространство)
7) a uno;
algo + inf, que + Subj дать (возможность) кому; чему + инф; допустить, чтобы...; позволить, разрешить (кому) + инф
sus gritos no me dejaron dormir — его крики не давали мне спать
déjale que trabaje — дай | не мешай | ему работать
dejar caer algo — а) уронить б) бросить (вниз) в) сбросить; столкнуть г) перен пробормотать; обронить; процедить
dejar ver algo a uno — показать кому что
8) que + Subj дать, предоставить кому; чему (действовать; совершаться до логич. конца); не вмешиваться (во что)
deja que le pase el enfado — не трогай его, пока он не успокоится
deja que acabe de llover — пусть (сначала) кончится дождь (прежде, чем...)
9) оставить:
а) покинуть; бросить; уйти от кого; откуда
dejar a uno solo — оставить кого одного, в одиночестве
б) не трогать, не беспокоить кого
в) (за)бросить (к-л занятие); перестать, бросить + инф
г)
tb dejar algo sin + inf — не тронуть, не задеть чего; обойти; упустить
el jabón deja las manchas — мыло не смывает пятен
dejó el cuadro sin colgar — он так и не повесил картину
д)
algo para uno;
algo;
por + inf;
tb dejar algo aparte — отложить что (для кого; до к-л момента; на будущее)
dejar algo para más tarde — оставить что на потом
dejar algo por resolver — оставить что нерешённым; отложить решение чего
10) de + inf кончить, перестать (+ инф); кончиться
dejó de llover — дождь перестал
11)
no dejar de + inf — а) постоянно, непрерывно (делать что-л); взять себе за правило + инф б) Fut [обещание]; Subj [просьба] обязательно (сделать что-л)
no dejes de escribirme — не забудь написать мне!
2. v absol
оставить (что); перестать, прекратить, бросить [разг] (+ инф)
¡déjalo! — а) оставь! не надо (начинать чего-л)! б) прекрати!; перестань! в) [удивление] да что ты!; не может быть!
juego
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) игра
juego de damas — а) шашки б) узор в клетку (на ткани)
juego de ingenio — игра на сообразительность (загадки; шарады)
S: acudirle , darle bien a uno: le acude el juego — ему везёт в игре
darle mal a uno: le da mal el juego — ему не везёт в игре
2)
tb juego de azar, interés, suerte — азартная игра
3)
tb juego de baraja, cartas, naipes — карточная игра; игра в карты
juego carteado — игра в карты без ставок
juego de envite — карточная игра со ставками, партия
4) спорт игра; встреча; матч
5) pl игры; состязания; соревнования
juegos florales — цветочные игры (поэтический конкурс)
juegos olémpicos — олимпийские игры
6)
juego de bolsa — биржевая игра
7) трюк; фокус
juegos malabares — жонглирование
juego de manos, de pasa pasa — см prestidigitación
juego de palabras, vocablos, voces — игра слов
8) перен игра:
а) смена, перемены чего
juego de luces — игра света
juego de aguas — переливы струй фонтана
б) махинации; комбинации; интриги
conocer, descubrir, ver el juego a uno — раскрыть, разгадать чьи-л тайные намерения
estorbar el juego a uno — сорвать чьи-л происки; испортить игру кому
9) набор; комплект
juego de ajedrez — шахматы (набор фигур и доска)
juego de café, té — кофейный, чайный сервиз
juego de cama — комплект постельного белья
juego de muebles — мебельный гарнитур
juego de novia — наряд невесты
juego de tocador — туалетные принадлежности
10) набор карт (на руках у играющего)
11) тех соединение; сочленение
- de juego
- echar a juego
- entrar en juego
- estar en juego
- hacer el juego
- hacer juego
- juego de niños
- mostrar el juego
- poner en juego
1) игра
juego de damas — а) шашки б) узор в клетку (на ткани)
juego de ingenio — игра на сообразительность (загадки; шарады)
S: acudirle , darle bien a uno: le acude el juego — ему везёт в игре
darle mal a uno: le da mal el juego — ему не везёт в игре
2)
tb juego de azar, interés, suerte — азартная игра
3)
tb juego de baraja, cartas, naipes — карточная игра; игра в карты
juego carteado — игра в карты без ставок
juego de envite — карточная игра со ставками, партия
4) спорт игра; встреча; матч
5) pl игры; состязания; соревнования
juegos florales — цветочные игры (поэтический конкурс)
juegos olémpicos — олимпийские игры
6)
juego de bolsa — биржевая игра
7) трюк; фокус
juegos malabares — жонглирование
juego de manos, de pasa pasa — см prestidigitación
juego de palabras, vocablos, voces — игра слов
8) перен игра:
а) смена, перемены чего
juego de luces — игра света
juego de aguas — переливы струй фонтана
б) махинации; комбинации; интриги
conocer, descubrir, ver el juego a uno — раскрыть, разгадать чьи-л тайные намерения
estorbar el juego a uno — сорвать чьи-л происки; испортить игру кому
9) набор; комплект
juego de ajedrez — шахматы (набор фигур и доска)
juego de café, té — кофейный, чайный сервиз
juego de cama — комплект постельного белья
juego de muebles — мебельный гарнитур
juego de novia — наряд невесты
juego de tocador — туалетные принадлежности
10) набор карт (на руках у играющего)
11) тех соединение; сочленение
- de juego
- echar a juego
- entrar en juego
- estar en juego
- hacer el juego
- hacer juego
- juego de niños
- mostrar el juego
- poner en juego
alcanzar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vt
1) достать; дотянуться до чего
2) достичь чего:
а) добраться, дойти, добежать, доехать и т п до (к-л места)
б) получить, добиться чего
в) попасть в (цель)
3) догнать:
а) нагнать; настичь
б) a uno (en algo) не уступить кому (в чём); дотянуться, дорасти до кого разг
4) a uno (en algo) ранить, задеть кого (в к-л часть тела); попасть кому во что
5) постичь:
а) (о чём-л плохом) затронуть; коснуться; (о пуле и т п, тж несчастье) настичь кого
б) (смочь) понять, уразуметь
2. vt, vi
1) (a;
hasta) algo охватить (действием; восприятием), покрыть (к-л пространство; расстояние)
el cañon alcanza cinco kilómetros — пушка стреляет на пять километров
2) a uno; (a) algo застать (историч. период; деятеля); жить при ком; быть свидетелем чего
3. vi
1) a;
para uno;
para algo быть достаточным для кого, хватать кому; на что
las naranjas alcanzan a dos para cada uno — всем хватит по два апельсина
2) a algo (успевать) справляться с чем
alcanza a todo — он всё успевает; его хватает на всё
3) a + inf смочь, суметь (воспринять что-л)
alcanzar a oér — расслышать
alcanzar a ver — увидеть, разглядеть пр и перен
alcanzar a comprender — уразуметь, додуматься
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
alcanzar a oér
Предложение по исправлению:
alcanzar a oír
alcanzar a oír
Ожидает исправления
como
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adv
1) [вводит придат образа действия] (так), как
hazlo como te diga — делай, как я скажу
como quiera — а) как угодно б) в любом случае; так или иначе
como quiera que + Subj — а) как бы ни б) поскольку; так как; раз
como quiera que sea — как бы там ни было; что бы ни случилось; в любом случае
como sea — как угодно; любым способом
tb sea como sea — будь что будет
2) [в сравнит конструкциях] как; как бы; словно; будто
habla como escribe — он говорит, как пишет
es un sinvergúenza como hay pocos — он нахал каких мало
como si + Pret Subj — как будто; словно
como si tal cosa;
como si nada — как ни в чём не бывало
hacer como que... — притворяться, будто...; делать вид, что...
hace como que llora — он делает вид, что плачет
3) + nc как кто; что; в качестве кого; чего
asistir como testigo — присутствовать в качестве свидетеля
como tal — как таковой
4)
x tb algo así como x — примерно, приблизительно x; около (к-л количества)
había como veinte personas — было человек двадцать
5) [вводит поясняющие слова] такой, как; например
grandes ciudades como Madrid y Barcelona — большие города, такие как Мадрид и Барселона
2. atr invar antepos
похожий на кого; что; нечто, что-то вроде чего
vio a dos como estudiantes — он увидел двух людей, похожих на студентов
3. conj
1) [часто после прич в предикатной функции] так как; поскольку; | cansado como llegará | como llegará
cansado | se acostará enseguida — так как он придёт усталым, то сразу же ляжет спать
2) + Subj если
como no te enmiendes serás castigado — если не исправишься, будешь наказан
3) [после прил и прич в предикатной функции]
escaso de tiempo como estaba, todavía se detuvo a hablar conmigo — хотя у него было мало времени, он всё же остановился поговорить со мной
4) так же как и
le escribé a él como a ti — я написал и ему, и тебе
no me interesa este libro, como tampoco el otro — меня не интересует эта книга, равно как и та
5)
como para + inf — вынуждающий (сделать что-л); достаточный, чтобы...; хоть + импер
tengo un catarro como para meterme en la cama — у меня такая простуда, хоть в постель ложись
como que — разг а) так как; поскольку; раз; ведь б) так что; поэтому в) [недоверие] ну да; как же
¡como que le voy a creer! — ну да, так я ему и поверил!
como quiera que... — (постольку,) поскольку; ввиду того, что...
verás, verá usted como... — вот увидишь, увидите
verás como no viene — вот увидишь, он не придёт
tener
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) иметь
tengo, no tengo dinero — у меня есть деньги, нет денег
la casa tenía diez habitaciones — в доме было десять комнат
2) иметь (к-л качество); быть каким
tiene el pelo negro — у него чёрные волосы; он - брюнет
pronto tendrá tres años — скоро ему будет три года
3)
a uno;
algo (por algo) tb tener cogido — держать кого; что (за что)
ten + compl — возьми, держи (+ доп)
4) algo + circ держать, хранить что где
5) a uno + atr производить на кого (к-л впечатление)
tener disgustado — огорчать
tener harto — (страшно) надоесть кому
tener intranquilo — беспокоить
6) осуществлять; вести; иметь
tiene clase — у него занятие; он на занятии
tener consulta — консультироваться
tener conversación, discusión — вести беседу, дискуссию
7) производить, оказывать (воздействие)
tener influencia — см influir
8) испытать, испытывать (ощущение)
tuvo una sorpresa — он был удивлён
tener miedo — бояться
tener un susto — испугаться
9) испытывать (потребность); хотеть + инф
tener hambre, sed, sueño — хотеть есть, пить, спать
10) algo a uno;
a algo испытывать, питать (к-л чувство) к кому; чему
tener odio — см odiar
tener respeto — см respetar
11) a uno en algo, nc испытывать (уважение; неуважение) к кому
tener en mucho, en gran aprecio — очень уважать, ценить кого; питать большое уважение к кому
tener en menos, en poco — не уважать, не ценить, в грош не ставить кого
12) (algo) que + inf;
de + inf прост иметь (к-л необходимость, тж обязательство)
tuve que hacerlo — я был вынужден | мне пришлось | это сделать
tiene que ser así — так и должно быть!
tengo (algo) que decir — мне надо кое-что сказать
13) tb vi a uno; (a) algo como;
por + nc, pred, por + adj + que... считать кого; что кем; чем; каким; что...
es tenido por (un) cobarde — его считают | он слывёт | трусом
ten por seguro que... — будь уверен, что...
14) algo a + nc высок считать, почитать что (важным для себя)
tener a orgullo — считать предметом гордости; очень гордиться чем
tener a (mucha) honra — считать (большой) честью; почитать за честь
15) algo + p уже (сделать что-л)
tengo ya el libro escrito — я уже написал, закончил книгу; у меня уже написана, готова книга
16)
tener que ver con uno;
algo — иметь отношение к кому; чему; касаться кого; чего
- con que ¿esas tenemos?
- no tener | donde | sobre qué | caerse muerto
- no tener nada que perder
- no tenerlas todas
- tener para sé
1) иметь
tengo, no tengo dinero — у меня есть деньги, нет денег
la casa tenía diez habitaciones — в доме было десять комнат
2) иметь (к-л качество); быть каким
tiene el pelo negro — у него чёрные волосы; он - брюнет
pronto tendrá tres años — скоро ему будет три года
3)
a uno;
algo (por algo) tb tener cogido — держать кого; что (за что)
ten + compl — возьми, держи (+ доп)
4) algo + circ держать, хранить что где
5) a uno + atr производить на кого (к-л впечатление)
tener disgustado — огорчать
tener harto — (страшно) надоесть кому
tener intranquilo — беспокоить
6) осуществлять; вести; иметь
tiene clase — у него занятие; он на занятии
tener consulta — консультироваться
tener conversación, discusión — вести беседу, дискуссию
7) производить, оказывать (воздействие)
tener influencia — см influir
8) испытать, испытывать (ощущение)
tuvo una sorpresa — он был удивлён
tener miedo — бояться
tener un susto — испугаться
9) испытывать (потребность); хотеть + инф
tener hambre, sed, sueño — хотеть есть, пить, спать
10) algo a uno;
a algo испытывать, питать (к-л чувство) к кому; чему
tener odio — см odiar
tener respeto — см respetar
11) a uno en algo, nc испытывать (уважение; неуважение) к кому
tener en mucho, en gran aprecio — очень уважать, ценить кого; питать большое уважение к кому
tener en menos, en poco — не уважать, не ценить, в грош не ставить кого
12) (algo) que + inf;
de + inf прост иметь (к-л необходимость, тж обязательство)
tuve que hacerlo — я был вынужден | мне пришлось | это сделать
tiene que ser así — так и должно быть!
tengo (algo) que decir — мне надо кое-что сказать
13) tb vi a uno; (a) algo como;
por + nc, pred, por + adj + que... считать кого; что кем; чем; каким; что...
es tenido por (un) cobarde — его считают | он слывёт | трусом
ten por seguro que... — будь уверен, что...
14) algo a + nc высок считать, почитать что (важным для себя)
tener a orgullo — считать предметом гордости; очень гордиться чем
tener a (mucha) honra — считать (большой) честью; почитать за честь
15) algo + p уже (сделать что-л)
tengo ya el libro escrito — я уже написал, закончил книгу; у меня уже написана, готова книга
16)
tener que ver con uno;
algo — иметь отношение к кому; чему; касаться кого; чего
- con que ¿esas tenemos?
- no tener | donde | sobre qué | caerse muerto
- no tener nada que perder
- no tenerlas todas
- tener para sé
mirar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. v absol
(a uno;
algo;
a algo;
hacia;
para uno;
algo) смотреть, глядеть (на кого; что); рассматривать кого; что; наблюдать за кем; чем
mirarle a la cara, en los ojos a uno — посмотреть кому (прямо) в лицо, глаза
mirar a un lado y a otro — смотреть, оглядываться по сторонам
mirar al techo — смотреть в потолок
mirar detrás de uno — смотреть вслед кому
mirar en la dirección de uno;
algo — смотреть в чью-л сторону, в сторону чего
mirar a su alrededor, en derredor, en torno suyo — оглядываться (кругом); озираться (по сторонам)
mirar hacia afuera — выглянуть наружу
mirar hacia atrás — оглянуться назад
mirar tras la cortina a la calle — выглянуть из-за занавески на улицу
mirando hacia uno;
algo — лицом к кому; чему
ponte mirando hacia mí — встань ко мне лицом
quedarse mirando (a uno;
algo) — с удивлением посмотреть, уставиться на кого; что
2. vt, vi (a, por) algo перен
иметь в виду, принимать во внимание что; думать, заботиться о чём
mirar al, el porvenir — думать о будущем
mirar a, por sus intereses, a su provecho — блюсти свои интересы, свою выгоду
3. vt
1) смотреть, осматривать, просматривать что
2)
mirar (a ver) si... — разг посмотреть, узнать,... ли...
mira si han venido los alumnos — посмотри, не пришли ли ученики
3) a uno + circ перен относиться к кому как
mirar bien, con buenos ojos a uno — относиться к кому доброжелательно, благосклонно
mirar mal, con malos ojos a uno — не любить кого; плохо относиться к кому
mirar igual a todos — ровно, одинаково относиться ко всем
mirar mucho a uno — относиться с большим уважением к кому
4) перен рассматривать; расценивать; воспринимать
mirar algo desde cierto punto de vista — рассматривать что, смотреть на что с к-л точки зрения
5) перен рассматривать; обдумывать; взвешивать
mirándolo bien;
bien mirado — если разобраться
sin mirar — не глядя; не думая
sin mirar algo — не взирая на что
sin mirar nada — не задумываясь (ни о чём)
no mirar nada — разг ни перед чем не останавливаться
¡méralo bien!; ¡mira lo que haces! — подумай | хорошенько | как следует |!
4. vi
1)
mirar por algo — заглянуть, тж выглянуть в (дверь; окно и т п)
mirar por, a través de la ventana — посмотреть в окно
mirar por encima de algo — смотреть поверх чего
mirar por encima del hombro, sobre el hombro a;
hacia uno;
algo — искоса поглядывать на кого; что
2) a un sitio (об окнах и т п) выходить, смотреть куда; (о доме) быть обращённым, смотреть окнами куда
la ventana mira al jardén — окно выходит в сад
las ventanas miraran al mar — из окон видно море
3) por uno;
algo смотреть, присматривать, ухаживать за кем; чем; заботиться о ком; чём
- de mérame y no me toques
tan
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adv antepos
1)
tan + adj, p — такой; настолько; столь
quien hubiera creído que fueras tan insensato — кто бы мог подумать, что ты будешь столь безрассуден
tan... como — а) такой, так (же)... как б) такой, так... что
está tan alto como su padre — он ростом в отца
era tan bello como pudieras imaginar — это было так прекрасно, что ты и представить себе не можешь!
tan... que — такой..., что
de tan... — такой, так, настолько (уж), до такой степени..., что
de tan amable resulta empalagoso — он так любезен, что (просто) вызывает оскомину
qué... tan — [в восклицаниях] какой; насколько; столь; как; что за
¡qué alma tan noble! — что за благородная душа!; какое благородство!
2)
tan + adv — так; настолько; столь
no esperaba que llegaran tan temprano — я не ожидал, что они придут так рано
tan... como — так (же)... как
a él le conozco tan bien como a ti — я его знаю так же хорошо, как и тебя
tan luego, pronto como... — как только... (так сразу)
tan pronto como llegue, entréguele la carta — как только он придёт, вручите ему письмо
tan siquiera — разг (ну) хотя бы; по меньшей мере; хоть бы
escrébeme tan siquiera una postal — напиши мне хотя бы открытку
tan sólo — только (лишь, и); всего (лишь); всего-то разг
tan sólo te pido que me dejes en paz — я только и прошу тебя: оставь меня в покое!
tan... que — так... что
el coche pasó tan rápido que no pude ver la matrécula — машина проехала так быстро, что я не смог разглядеть номер
ni tan siquiera — разг даже, и не; ни
ni tan siquiera me ha dado las gracias — он меня даже не поблагодарил
1)
tan + adj, p — такой; настолько; столь
quien hubiera creído que fueras tan insensato — кто бы мог подумать, что ты будешь столь безрассуден
tan... como — а) такой, так (же)... как б) такой, так... что
está tan alto como su padre — он ростом в отца
era tan bello como pudieras imaginar — это было так прекрасно, что ты и представить себе не можешь!
tan... que — такой..., что
de tan... — такой, так, настолько (уж), до такой степени..., что
de tan amable resulta empalagoso — он так любезен, что (просто) вызывает оскомину
qué... tan — [в восклицаниях] какой; насколько; столь; как; что за
¡qué alma tan noble! — что за благородная душа!; какое благородство!
2)
tan + adv — так; настолько; столь
no esperaba que llegaran tan temprano — я не ожидал, что они придут так рано
tan... como — так (же)... как
a él le conozco tan bien como a ti — я его знаю так же хорошо, как и тебя
tan luego, pronto como... — как только... (так сразу)
tan pronto como llegue, entréguele la carta — как только он придёт, вручите ему письмо
tan siquiera — разг (ну) хотя бы; по меньшей мере; хоть бы
escrébeme tan siquiera una postal — напиши мне хотя бы открытку
tan sólo — только (лишь, и); всего (лишь); всего-то разг
tan sólo te pido que me dejes en paz — я только и прошу тебя: оставь меня в покое!
tan... que — так... что
el coche pasó tan rápido que no pude ver la matrécula — машина проехала так быстро, что я не смог разглядеть номер
ni tan siquiera — разг даже, и не; ни
ni tan siquiera me ha dado las gracias — он меня даже не поблагодарил
darse
ChatGPT
Примеры
1) произойти; случиться; иметь место
se dio el caso, la circunstancia de que... — случилось | получилось | так, что...
2) (bien;
mal) давать (хороший; плохой) урожай; (хорошо; плохо) расти
3) (a uno) сдаться (неприятелю; полиции и т п)
4) (bien;
mal) a uno (хорошо; плохо) даваться кому, усваиваться кем
no se le da la fésica — ему не даётся физика
5) algo устроить себе что
darse un baño — принять ванну; помыться
darse un paseo, una vuelta — прогуляться
6) a uno;
a algo отдать, посвятить себя кому; чему
se da toda a sus hijos — она всю себя отдала детям
7) a algo увлечься чем; наброситься на что; погрязнуть в чём неодобр
darse a la bebida — запить
darse a la droga — пристраститься к наркотикам
8) a + inf сделать себя (доступным восприятию)
darse a conocer — заявить о себе
darse a entender — дать себя понять; объясниться
darse a ver — появиться на людях
9) contra algo удариться обо что; налететь на что
10)
dárselas de nc, adj — напустить на себя к-л вид; строить из себя кого
11) por nc, adj считать себя кем; каким
darse por muerto — проститься с жизнью
no darse por vencido — не сдаваться; не отступать
- poco | tanto | se me da
se dio el caso, la circunstancia de que... — случилось | получилось | так, что...
2) (bien;
mal) давать (хороший; плохой) урожай; (хорошо; плохо) расти
3) (a uno) сдаться (неприятелю; полиции и т п)
4) (bien;
mal) a uno (хорошо; плохо) даваться кому, усваиваться кем
no se le da la fésica — ему не даётся физика
5) algo устроить себе что
darse un baño — принять ванну; помыться
darse un paseo, una vuelta — прогуляться
6) a uno;
a algo отдать, посвятить себя кому; чему
se da toda a sus hijos — она всю себя отдала детям
7) a algo увлечься чем; наброситься на что; погрязнуть в чём неодобр
darse a la bebida — запить
darse a la droga — пристраститься к наркотикам
8) a + inf сделать себя (доступным восприятию)
darse a conocer — заявить о себе
darse a entender — дать себя понять; объясниться
darse a ver — появиться на людях
9) contra algo удариться обо что; налететь на что
10)
dárselas de nc, adj — напустить на себя к-л вид; строить из себя кого
11) por nc, adj считать себя кем; каким
darse por muerto — проститься с жизнью
no darse por vencido — не сдаваться; не отступать
- poco | tanto | se me da
a
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
pl aes "a" (1-я буква испанского алфавита)
II prep
1) [направление] к кому; чему; во что; на что
ir al teatro — пойти в театр
subir al techo — подняться на крышу
mirar a la cara — смотреть в лицо
¿a dónde? — куда?
2) [положение в пространстве] у чего; за чем; на чём
a la puerta — у двери; в дверях
a la mesa — за столом
a la orilla — на берегу
a mi derecha — справа от меня
3) x чего; на расстоянии в (скольких метрах и т п)
a cien metros de aquí — в ста метрах отсюда
4) [нахождение под воздействием окружающей среды]
al aire (libre) — на воздухе; на улице
al sol — на солнце
5) к-л числа
a diez de octubre — десятого октября
6) в (к-л время суток)
a las cinco de la tarde — в пять часов вечера
7) через (x времени); на (который день)
a los cinco días — через пять дней
al quinto día — на пятый день
8) [одновременность]
a la salida del sol — с восходом солнца
9) до (к-л момента)
de, desde las cinco a las diez — с пяти до десяти (часов)
10) в (определённый момент к-л процесса)
al fin — наконец
a los veinte años — в возрасте двадцати лет
11) [последовательность; чередование]
día a día — день за днём
línea a línea — строчка за строчкой
12) [распределительное значение] по x чего
a tres pesetas a la cabeza — по три песеты на человека
13) по (к-л цене)
a cuarenta pesetas la pieza — по сорок песет за штуку
14) с помощью (какого-л орудия)
escribir a lápiz, a máquina — писать карандашом, на машинке
15) [образ действия]
a la italiana — по-итальянски; на итальянский манер
vender a peso — продавать на вес
16) [в составе наречных; предложных и союзных оборотов]
al amparo de la ley — под защитой закона
a fin de que — чтобы; с целью
17) [в атрибутивном сочет s + a + s]
cocina a gas — газовая плита
18) [в сочет s + a + inf со значением долженствования]
un modelo a imitar — пример для подражания
un problema a resolver — проблема, требующая разрешения
19) [цель действия]
salió a despedirme — он вышел попрощаться со мной
20)
a no + inf — если бы не
a no ser tan tarde, iría a pasear — если бы не было так поздно, я бы пошёл гулять
21) a + inf [приказ]
¡a dormir! — иди спать!
¡a callar! — молчать!
22) al + inf [одновременность или последовательность двух действий]
al salir, cierra la puerta — закрой дверь, когда будешь выходить
al no encontrarle, le dejé un recado — не застав его, я оставил ему записку
23) [начало действия; намерение; ближайшее будущее]
ponerse a escribir — начать писать
voy a telefonearle — я сейчас позвоню ему
24) [вводит прямое дополнение]:
а) [обозначающее человека или любой объект; воспринимаемый как одушевлённый]
querer a sus padres — любить своих родителей
no ver a nadie — никого не видеть
acariciar al gato — гладить кота
amar a la patria — любить Родину
temer (a) la muerte — бояться смерти
б) [обозначающее любой предмет - для устранения двусмысленности]
alcanzó el vapor al yate — пароход догнал яхту
25) [вводит косвенное дополнение адресата]
dar una manzana al niño — дать ребёнку яблоко
26) [показатель управления при сущ, прил и глаг]
odio a uno — ненависть к кому
fácil a contar — лёгкий для пересказа
renunciar a algo — отказаться от чего
27)
a por — [цель движения] за чем
ir a por agua, pan — пойти за водой, хлебом
28)
a que — а) [вводит придаточные цели после глаг движения] чтобы б) (а) вдруг; (а) что если в) вот увидишь; спорим (что)
vengo a que me des un consejo — я пришёл к тебе за советом
¿a que no viene? — а если он не придёт?
¡a que llueve! — спорим, что будет дождь!
29) ¿a qué? зачем?; для чего?
pl aes "a" (1-я буква испанского алфавита)
II prep
1) [направление] к кому; чему; во что; на что
ir al teatro — пойти в театр
subir al techo — подняться на крышу
mirar a la cara — смотреть в лицо
¿a dónde? — куда?
2) [положение в пространстве] у чего; за чем; на чём
a la puerta — у двери; в дверях
a la mesa — за столом
a la orilla — на берегу
a mi derecha — справа от меня
3) x чего; на расстоянии в (скольких метрах и т п)
a cien metros de aquí — в ста метрах отсюда
4) [нахождение под воздействием окружающей среды]
al aire (libre) — на воздухе; на улице
al sol — на солнце
5) к-л числа
a diez de octubre — десятого октября
6) в (к-л время суток)
a las cinco de la tarde — в пять часов вечера
7) через (x времени); на (который день)
a los cinco días — через пять дней
al quinto día — на пятый день
8) [одновременность]
a la salida del sol — с восходом солнца
9) до (к-л момента)
de, desde las cinco a las diez — с пяти до десяти (часов)
10) в (определённый момент к-л процесса)
al fin — наконец
a los veinte años — в возрасте двадцати лет
11) [последовательность; чередование]
día a día — день за днём
línea a línea — строчка за строчкой
12) [распределительное значение] по x чего
a tres pesetas a la cabeza — по три песеты на человека
13) по (к-л цене)
a cuarenta pesetas la pieza — по сорок песет за штуку
14) с помощью (какого-л орудия)
escribir a lápiz, a máquina — писать карандашом, на машинке
15) [образ действия]
a la italiana — по-итальянски; на итальянский манер
vender a peso — продавать на вес
16) [в составе наречных; предложных и союзных оборотов]
al amparo de la ley — под защитой закона
a fin de que — чтобы; с целью
17) [в атрибутивном сочет s + a + s]
cocina a gas — газовая плита
18) [в сочет s + a + inf со значением долженствования]
un modelo a imitar — пример для подражания
un problema a resolver — проблема, требующая разрешения
19) [цель действия]
salió a despedirme — он вышел попрощаться со мной
20)
a no + inf — если бы не
a no ser tan tarde, iría a pasear — если бы не было так поздно, я бы пошёл гулять
21) a + inf [приказ]
¡a dormir! — иди спать!
¡a callar! — молчать!
22) al + inf [одновременность или последовательность двух действий]
al salir, cierra la puerta — закрой дверь, когда будешь выходить
al no encontrarle, le dejé un recado — не застав его, я оставил ему записку
23) [начало действия; намерение; ближайшее будущее]
ponerse a escribir — начать писать
voy a telefonearle — я сейчас позвоню ему
24) [вводит прямое дополнение]:
а) [обозначающее человека или любой объект; воспринимаемый как одушевлённый]
querer a sus padres — любить своих родителей
no ver a nadie — никого не видеть
acariciar al gato — гладить кота
amar a la patria — любить Родину
temer (a) la muerte — бояться смерти
б) [обозначающее любой предмет - для устранения двусмысленности]
alcanzó el vapor al yate — пароход догнал яхту
25) [вводит косвенное дополнение адресата]
dar una manzana al niño — дать ребёнку яблоко
26) [показатель управления при сущ, прил и глаг]
odio a uno — ненависть к кому
fácil a contar — лёгкий для пересказа
renunciar a algo — отказаться от чего
27)
a por — [цель движения] за чем
ir a por agua, pan — пойти за водой, хлебом
28)
a que — а) [вводит придаточные цели после глаг движения] чтобы б) (а) вдруг; (а) что если в) вот увидишь; спорим (что)
vengo a que me des un consejo — я пришёл к тебе за советом
¿a que no viene? — а если он не придёт?
¡a que llueve! — спорим, что будет дождь!
29) ¿a qué? зачем?; для чего?
faltar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vi
1) (a uno;
de;
en un sitio) отсутствовать, не быть (там; где следует быть); быть недостаточным, недоставать (кому; где)
algo falta — а) нет (чего-л нужного) б) недостаточно, не хватает чего
aquí falta la luz — здесь нет света
aquí falta luz — здесь недостаточно света
faltan mil pesetas de la caja — в кассе не хватает тысячи песет
me faltan palabras para expresar mi gratitud — у меня | нет | не хватает | слов, чтобы выразить свою благодарность
no faltar — быть (вполне) достаточным
preocupaciones nunca faltan — забот всегда хватает
no falta ni sobra — (ровно столько, точь-в-точь) сколько надо
por si faltaba algo — в довершение всего
2) terciopers (para algo;
hasta;
para algún tiempo) недоставать, не хватать, оставаться (до к-л предела; момента)
falta un minuto para la apertura — до открытия осталась минута
está casi hecho el jersey, pero faltan las mangas — свитер почти готов - | не хватает рукавов | осталось связать рукава
faltaba poco para un accidente — ещё немного - и была бы авария
faltan por pintar las puertas — осталось покрасить двери
faltar por saber, ver — быть не до конца ясным
eso falta por saber — это ещё не ясно; это мы ещё посмотрим
3) a algo не прийти, не явиться на что; куда
faltar a clase — пропустить, прогулять занятия
4) a algo нарушить (закон; долг; обещание); изменить (долгу; слову; дружбе); не оправдать (доверия); не сдержать (обещания)
5) en algo ошибиться, оступиться, согрешить в чём
6) a uno
tb faltar al respeto a uno — нагрубить, надерзить кому; обидеть; оскорбить
faltar de palabra, de obra a uno — оскорбить словом, действием кого
7) a uno изменить (мужу; жене)
- no falta más
1) (a uno;
de;
en un sitio) отсутствовать, не быть (там; где следует быть); быть недостаточным, недоставать (кому; где)
algo falta — а) нет (чего-л нужного) б) недостаточно, не хватает чего
aquí falta la luz — здесь нет света
aquí falta luz — здесь недостаточно света
faltan mil pesetas de la caja — в кассе не хватает тысячи песет
me faltan palabras para expresar mi gratitud — у меня | нет | не хватает | слов, чтобы выразить свою благодарность
no faltar — быть (вполне) достаточным
preocupaciones nunca faltan — забот всегда хватает
no falta ni sobra — (ровно столько, точь-в-точь) сколько надо
por si faltaba algo — в довершение всего
2) terciopers (para algo;
hasta;
para algún tiempo) недоставать, не хватать, оставаться (до к-л предела; момента)
falta un minuto para la apertura — до открытия осталась минута
está casi hecho el jersey, pero faltan las mangas — свитер почти готов - | не хватает рукавов | осталось связать рукава
faltaba poco para un accidente — ещё немного - и была бы авария
faltan por pintar las puertas — осталось покрасить двери
faltar por saber, ver — быть не до конца ясным
eso falta por saber — это ещё не ясно; это мы ещё посмотрим
3) a algo не прийти, не явиться на что; куда
faltar a clase — пропустить, прогулять занятия
4) a algo нарушить (закон; долг; обещание); изменить (долгу; слову; дружбе); не оправдать (доверия); не сдержать (обещания)
5) en algo ошибиться, оступиться, согрешить в чём
6) a uno
tb faltar al respeto a uno — нагрубить, надерзить кому; обидеть; оскорбить
faltar de palabra, de obra a uno — оскорбить словом, действием кого
7) a uno изменить (мужу; жене)
- no falta más
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз