Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 335 (56 ms)
La creencia general de los grandes constructores de automóviles es que los motores Wankel no tienen futuro. Su momento de mayor apogeo lo tuvieron en la década de los 70, en la cual los alemanes NSU, un tanto exclusivos, y los Mazda llegaron a hacer circular 150.000 coches con este revolucionario motor. Coches como el RX-2, RX-3 RX-34 y el prototipo RX-500. En la actualidad Mazda ha sido el único en mantener en el mercado un modelo con motor rotativo: el eficaz RX7 y pretende lanzar al mercado otro, el precioso RX- 8.
Сейчас многие серьезные инженеры считают двигатели Ванкеля бесперспективными. Они достигли своего апогея в 70-х годах, когда NSU и Мазда выпустили 150000 эксклюзивных моделей с роторными двигателями, среди которых RX-2, RX-3, RX-34 и прототип RX-500. В настоящее время Мазда – единственная компания, выпускающая на рынок автомобили с роторным двигателем. Это хорошо себя зарекомендовавшая модель RX7, а также планируемая к выпуску элитная RX-8.
Роторный двигатель Ванкеля
 
En caso de disconformidad respecto a las disposiciones de la Constitución de la Federación de Rusia de las disposiciones del Tratado de la Federación -el Tratado sobre delimitación de las materias de competencia y las atribuciones entre los órganos federales de poder del estado de la Federación de Rusia y los órganos de poder del estado de las repúblicas soberanas que integran la Federación de Rusia, el Tratado de delimitación de las materias de competencia y las atribuciones entre los órganos federales de poder del estado de la Federación de Rusia y los órganos de poder del estado de demarcaciones, departamentos, ciudades de Moscú y San Petersburgo de la Federación de Rusia, el Tratado de delimitación de las materias de competencia y las atribuciones entre los órganos federales de poder del estado de la Federación de Rusia y los órganos de poder del estado del departamento autónomo y las circunscripciones autónomas que integran la Federación de Rusia-, así como de otros tratados entre los órganos federales de poder del estado de la Federación de Rusia y los órganos de poder del estado de los sujetos de la Federación de Rusia y de los tratados entre los órganos de poder del estado de los sujetos de la Federación de Rusia, tendrán vigencia las disposiciones de la Constitución de la Federación de Rusia.
В случае несоответствия положениям Конституции Российской Федерации положений Федеративного договора - Договора о разграничении предметов ведения и полномочий между федеральными органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти суверенных республик в составе Российской Федерации, Договора о разграничении предметов ведения и полномочий между федеральными органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти краев, областей, городов Москвы и Санкт-Петербурга Российской Федерации, Договора о разграничении предметов ведения и полномочий между федеральными органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти автономной области, автономных округов в составе Российской Федерации, а также других договоров между федеральными органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти субъектов Российской Федерации, договоров между органами государственной власти субъектов Российской Федерации - действуют положения Конституции Российской Федерации.
КОНСТИТУЦИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (статьи 126-137)
 
2. En la Federación de Rusia se financian programas federales de protección y mejora de la salud de la población, se toman medidas para el desarrollo del sistema de sanidad estatal, municipal y privado, se fomenta la actividad que contribuya a la mejora de la salud de la persona, al desarrollo de la cultura física y el deporte, así como el bienestar ecológico y sanitario-epidemiológico.
2. В Российской Федерации финансируются федеральные программы охраны и укрепления здоровья населения, принимаются меры по развитию государственной, муниципальной, частной систем здравоохранения, поощряется деятельность, способствующая укреплению здоровья человека, развитию физической культуры и спорта, экологическому и санитарно-эпидемиологическому благополучию.
КОНСТИТУЦИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (статьи 31-69)
 
Definición de paquete
La información que se intercambia entre dos unidades Bluetooth se realiza mediante un conjunto de slots que forman un paquete de datos. Cada paquete comienza con un código de acceso de 72 bits, que se deriva de la identidad maestra, seguido de un paquete de datos de cabecera de 54 bits. Éste contiene importante información de control, como tres bits de acceso de dirección, tipo de paquete, bits de control de flujo, bits para la retransmisión automática de la pregunta, y chequeo de errores de campos de cabeza. Finalmente, el paquete que contiene la información, que puede seguir al de cabeza, tiene una longitud de 0 a 2745 bits. En cualquier caso, cada paquete que se intercambia en el canal está precedido por el código de acceso.
Пакеты
Данные между двумя устройствами Bluetooth передаются через слоты, каждый из которых несет один пакет данных. Каждый пакет начинается с 72-битного кода доступа, который выдается ведущим устройством. За этим кодом идет 54-битный заголовок, содержащий важную служебную информацию, такую как направление передачи (3 бита), тип пакета, управление потоком данных, автоматическая повторная передача запроса и контрольная сумма заголовка. За заголовком следует информационное поле длиной от 0 до 2745 бит. Каждый передаваемый пакет обязательно начинается с кода доступа.
Что такое Bluetooth?
 
CAPITULO 9. ENMIENDAS CONSTITUCIONALES Y REVISION DE LA CONSTITUCION
Artículo 134
Las propuestas sobre enmiendas y revisión de las disposiciones de la Constitución de la Federación de Rusia podrán ser introducidas por el Presidente de la Federación de Rusia, el Consejo de la Federación, la Duma del Estado, el Gobierno de la Federación de Rusia, los órganos legislativos (representativos) de los sujetos de la Federación de Rusia, así como por un grupo de número no inferior a una quinta parte de los miembros del Consejo de la Federación o de los diputados de la Duma del Estado.
Глава 9. Конституционные поправки и пересмотр Конституции
Статья 134
Предложения о поправках и пересмотре положений Конституции Российской Федерации могут вносить Президент Российской Федерации, Совет Федерации, Государственная Дума, Правительство Российской Федерации, законодательные (представительные) органы субъектов Российской Федерации, а также группа численностью не менее одной пятой членов Совета Федерации или депутатов Государственной Думы .
КОНСТИТУЦИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (статьи 126-137)
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 96     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 142     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 60     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...