Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 14 (32 ms)
ARTÍCULO 49.
1. Las personas naturales y jurídicas a que se refiere el presente Capítulo, presentan al Ministerio para la Inversión Extranjera y la Colaboración Económica, dentro de los noventa (90) días naturales siguientes a la fecha de término de su año fiscal, un Informe Anual de sus operaciones en dicho período.
1. Las personas naturales y jurídicas a que se refiere el presente Capítulo, presentan al Ministerio para la Inversión Extranjera y la Colaboración Económica, dentro de los noventa (90) días naturales siguientes a la fecha de término de su año fiscal, un Informe Anual de sus operaciones en dicho período.
Статья 49
1. Физические и юридические лица, о которых говорится в настоящей главе, представляют Министерству иностранных инвестиций и экономического сотрудничества в течение девяноста (90) календарных дней после окончания финансового года годовой отчет о своей деятельности за указанный период.
1. Физические и юридические лица, о которых говорится в настоящей главе, представляют Министерству иностранных инвестиций и экономического сотрудничества в течение девяноста (90) календарных дней после окончания финансового года годовой отчет о своей деятельности за указанный период.
ЗАКОН № 77 ОБ ИНОСТРАННЫХ ИНВЕСТИЦИЯХ (ст. 41-58)
La sincronización de varias piconets no está permitida en la banda ISM. Sin embargo, las unidades pueden participar en diferentes piconets en base a un sistema TDM (división de tiempo múltiplexada). Esto es, una unidad participa secuencialmente en diferentes piconets, a condición de que ésta este sólo activa en una al mismo tiempo. Una unidad al incorporarse a una nueva piconet debe modificar el offset (ajuste interno) de su reloj para minimizar la deriva entre su reloj nativo y el del maestro, por lo que gracias a éste sistema se puede participar en varias piconets realizando cada vez los ajustes correspondientes una vez conocidos los diferentes parámetros de la piconet. Cuando una unidad abandona una piconet, la esclava informa el maestro actual que ésta no estará disponible por un determinado periodo, que será en el que estará activa en otra piconet. Durante su ausencia, el tráfico en la piconet entre el
maestro y otros esclavos continúa igualmente.
Синхронизация нескольких пикосетей на ISM-частотах не разрешена. Однако
устройства могут работать в нескольких пикосетях, посредством системы TDM
(мультиплексирование с временным разделением). То есть, устройство может поочередно
входить то в одну, то в другую пикосеть при условии, что оно не будет одновременно
являться членом обеих сетей. Присоединившись к новой пикосети, устройство должно
изменить смещение таймера для синхронизации с таймером ведущего устройства.
Благодаря такой системе устройства могут входить в разные пикосети, поочередно
синхронизируя таймеры с ведущими устройствами разных пикосетей. Когда ведомое
устройство покидает пикосеть, оно оповещает ведущее, что будет недоступно в течение
определенного периода времени, в который оно подключится к другой пикосети. Во время
его отсутствия трафик между ведущим и остальными, ведомыми устройствами, не
прекращается.
Что такое Bluetooth?
Y si Wong desdeñaba la octava foto debía tener razón porque el condenado ya no podía estar vivo, nadie deja caer en esa forma la cabeza de costado. «Según mis informes la operación total duraba una hora y media», observó ceremoniosamente Wong.
У Вонга были все основания пренебрегать восьмым кадром, потому что на нем приговоренный, всякому ясно, не был живым -- у живого голова таким образом не падает набок. "По моим сведениям, вся операция продолжалась полтора часа", -- церемонно заметил Вонг.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
2. La presentación por parte de las personas naturales y jurídicas comprendidas en el presente Capítulo del Informe Anual, se hace con independencia de sus obligaciones informativas para con el Ministerio de Finanzas y Precios, la administración tributaria correspondiente y otras que con carácter estadístico se establezcan.
2. Представление годового отчета физическими и юридическими лицами, указанными в настоящей главе, производится независимо от их обязанности представления информации Министерству финансов и цен и соответствующей налоговой администрации, а также других отчетов статистического характера.
ЗАКОН № 77 ОБ ИНОСТРАННЫХ ИНВЕСТИЦИЯХ (ст. 41-58)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз