Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 15 (24 ms)
Dios le da sarna a quien no sabe rascarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Когда зубов не стало, тогда и орехов принесли.
 
Da Dios almendras a quien no tiene muelas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Когда зубов не стало, тогда и орехов принесли.
 
Quien mucho abarca, poco aprieta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Тяжело нагребешь, домой не донесешь. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
 
La verdad, como el óleo, siempre anda (nada) en somo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Правда в воде не тонет и в огне не горит. 2) Правда со дна моря вынесет. 3) Правду со дна моря выносит. 4) Правда тяжелее золота, а на воде всплывает.
 
La verdad siempre sale a flote   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Правда в воде не тонет и в огне не горит. 2) Правда со дна моря вынесет. 3) Правда тяжелее золота, а на воде всплывает. 4) Правду со дна моря выносит.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 440     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...