Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 12 (7 ms)
La muerte a todos iguala
ChatGPT
Примеры
1) У смерти все равны. 2) Смерть не разбирает чина.
A muchos pastores, oveja muerta
ChatGPT
Примеры
У семи нянек дитя без глаза.
A muchos perros, liebre muerta
ChatGPT
Примеры
У семи нянек дитя без глаза.
A barba muerta, obligación cubierta
ChatGPT
Примеры
После смерти взятки гладки.
A burro muerto, cebada al rabo
ChatGPT
Примеры
1) После лета по малину не ходят. 2) После ужина горчица.
A burro (asno) muerto, cebada al rabo
ChatGPT
Примеры
После драки кулаками не машут. После лета по малину не ходят.
Empezar repicando a gloria y terminar doblando a muertos
ChatGPT
Примеры
Начать за здравие, а кончить за упокой.
Querer enseñar a un tonto es lo mismo que ponerle cataplasmas (sinapismos) a un muerto
ChatGPT
Примеры
1) Дурака учить, что мертвого лечить. 2) Дурака учить, что решетом воду носить.
Querer enseñar a un tonto es lo mismo que ponerle cataplasmas a un muerto
ChatGPT
Примеры
Дурака учить, что мертвого лечить.
La muerte no perdona al rey ni al Papa, ni a quien no tiene capa
ChatGPT
Примеры
1) Смерть не разбирает чина. 2) У смерти все равны.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз