Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 11 (16 ms)
Hallarse en boca de todos
ChatGPT
Примеры
1) Быть на устах у всех. 2) Быть притчей во языцех.
Ser la comidilla de todos
ChatGPT
Примеры
1) Быть на устах у всех. 2) Быть притчей во языцех.
Todos somos de la carda
ChatGPT
Примеры
Все одним лыком шиты.
Pagarlas todas (juntas) de una vez
ChatGPT
Примеры
Семь бед - один ответ.
De noche todos los gatos son pardos
ChatGPT
Примеры
Ночью все кошки серы.
De noche no hay mujer fea
ChatGPT
Примеры
1) Ночью все кошки серы. 2) De noche todos los gatos son pardos.
El ocio es madre de todos los vicios
ChatGPT
Примеры
1) Без дела жить - только небо коптить. 2) Безделье - мать всех пороков. 3) Праздность - мать всех пороков.
La ociosidad (pereza) es madre de todos los vicios
ChatGPT
Примеры
1) Без дела жить - только небо коптить. 2) Безделье - мать всех пороков. 3) Праздность - мать всех пороков.
La ociosidad (pereza) es la madre de todos los vicios
ChatGPT
Примеры
Праздность — мать всех пороков.
Todos los refranes habían de estar escritos con letras de oro
ChatGPT
Примеры
Все пословицы должны быть написаны золотыми буквами.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз