Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 14 (11 ms)
curda
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
пьяный, опьяневший
Coge curda ma curda. Бери пьяного за пьяным.
Coge curda ma curda. Бери пьяного за пьяным.
dejar a alguien en calzoncillos
ChatGPT
Примеры
(букв. оставить кого-то в трусах) обобрать до нитки, не оставить ни копейки
Su ex mujer le dejó en calzoncillos: sin casa, sin coche, sin dinero. Его бывшая жена обобрала его до нитки: дом, машину, деньги забрала.
Su ex mujer le dejó en calzoncillos: sin casa, sin coche, sin dinero. Его бывшая жена обобрала его до нитки: дом, машину, деньги забрала.
coger una mierda, pillar una mierda
ChatGPT
Примеры
(букв. брать/грабить говно) напиваться, пьянеть
Ayer cogí una mierda de película. Вчера я нажрался в говно.
Ayer cogí una mierda de película. Вчера я нажрался в говно.
zarpa
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. лапа) рука
¡Quítame la zarpa de encima, borracho! Убери от меня свои руки, алкаш!
¡Quítame la zarpa de encima, borracho! Убери от меня свои руки, алкаш!
borrar a alguien del mapa
ChatGPT
Примеры
(букв. стирать кого-то с карты)
1) уничтожать, убивать, убирать
La mafia, a la primera de cambio, te borra del mapa. Мафия первым делом уберёт тебя.
2) убрать с политической арены
La dinámica electoral borre) a los verdes del mapa. Предвыборная динамика убрала "зелёных" с политической арены.
1) уничтожать, убивать, убирать
La mafia, a la primera de cambio, te borra del mapa. Мафия первым делом уберёт тебя.
2) убрать с политической арены
La dinámica electoral borre) a los verdes del mapa. Предвыборная динамика убрала "зелёных" с политической арены.
dar la cara
ChatGPT
Примеры
iki
столкнуться с трудной ситуацией, брать на себя ответственность, отвечать
Mi padre siempre da la cara en los momentos difíciles. Мой отец всегда берёт на себя ответственность в трудные моменты.
Mi padre siempre da la cara en los momentos difíciles. Мой отец всегда берёт на себя ответственность в трудные моменты.
sablear
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. рубить (мечом, саблей)) брать взаймы, стрелять, выманивать деньги
Mis hijos me sablean constantemente. Мои дети постоянно у меня стреляют деньги.
Mis hijos me sablean constantemente. Мои дети постоянно у меня стреляют деньги.
blocar
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. блокировать) (в футболе о вратаре) взять мяч и не выпускать из рук
Este portero es muy bueno, bloca todos los balones. Этот вратарь очень хорош, берёт все мячи.
Este portero es muy bueno, bloca todos los balones. Этот вратарь очень хорош, берёт все мячи.
hacerse el avión
ChatGPT
Примеры
(букв. стать самолётом, стрижом) стать невнимательным, рассеянным, неопрятным, неряхой
¡No te hagas el avión y recoge la mesa! He становись неряхой и убери со стола!
¡No te hagas el avión y recoge la mesa! He становись неряхой и убери со стола!
no despegar los labios
ChatGPT
Примеры
(букв. не отделять губ) молчать, помалкивать
Tu novio es guapísimo pero no despega los labios. Твой парень - самый привлекательный, но он как воды в рот набрал.
Tu novio es guapísimo pero no despega los labios. Твой парень - самый привлекательный, но он как воды в рот набрал.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз