Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 12 (9 ms)
casa de putas
ChatGPT
Примеры
(букв. блядский дом) публичный дом, дом терпимости, бордель
Esta casa de putas es nueva. Это новый бордель.
Esta casa de putas es nueva. Это новый бордель.
de puta madre
ChatGPT
Примеры
офигительный, охренительный, охерительный, охуительный, пиздатый
Tiene una casa de puta madre. У него пиздатый дом.
Tiene una casa de puta madre. У него пиздатый дом.
andar como Pedro por su casa
ChatGPT
Примеры
вести себя в чужом доме очень фамильярно и свободно, вести себя, как в своём доме, вести себя беспардонно
En casa de Rosario anda como Pedro por su casa. В доме Росарио она ведёт себя, как у себя дома.
En casa de Rosario anda como Pedro por su casa. В доме Росарио она ведёт себя, как у себя дома.
manija
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
баба
Gloria está hecha una maruja, sólo habla de la casa y de los niños. Глория стала бабой, только и говорит о доме и детях.
Gloria está hecha una maruja, sólo habla de la casa y de los niños. Глория стала бабой, только и говорит о доме и детях.
despiste
ChatGPT
Примеры
Moliner
развлечение, отдых, забава
¡Vaya despiste! He dejado las llaves de casa en la oficina. Вот и отдохнул! Оставил ключи от дома в офисе.
¡Vaya despiste! He dejado las llaves de casa en la oficina. Вот и отдохнул! Оставил ключи от дома в офисе.
nanai, nanay
ChatGPT
Примеры
(выражение несогласия) не-а
¿Me ayudas a pintar la casa este fin de semana? — ¡Nanay! — Поможешь мне на выходных покрасить дом? — Не-а.
¿Me ayudas a pintar la casa este fin de semana? — ¡Nanay! — Поможешь мне на выходных покрасить дом? — Не-а.
gafar
ChatGPT
Примеры
Moliner
не везти
Parece que gafar es el deporte favorito de tu hermano, cuando viene a casa siempre ocurre alguna catástrofe. Мне кажется, невезение — это любимый вид спорта твоего брата: когда он приходит домой, всегда происходит какая-то катастрофа.
Parece que gafar es el deporte favorito de tu hermano, cuando viene a casa siempre ocurre alguna catástrofe. Мне кажется, невезение — это любимый вид спорта твоего брата: когда он приходит домой, всегда происходит какая-то катастрофа.
bronca
ChatGPT
Примеры
Moliner
ссора, скандал, свара, склока
El otro día tuve una bronca con mi esposa porque llegué a casa a las cinco de la madrugada. На днях поскандалил со своей женой, потому что пришёл домой в пять утра.
El otro día tuve una bronca con mi esposa porque llegué a casa a las cinco de la madrugada. На днях поскандалил со своей женой, потому что пришёл домой в пять утра.
tocarle el cono a una mujer
ChatGPT
Примеры
(букв. касаться пизды какой-то женщины) надоедать, досаждать, доставать, заебать
¡No те toques más el cono, no quiero ir a casa de tus padres! Не доставай меня больше, я не хочу идти в дом твоих родителей!
¡No те toques más el cono, no quiero ir a casa de tus padres! Не доставай меня больше, я не хочу идти в дом твоих родителей!
cantidad de algo
ChatGPT
Примеры
очень, много, до фига, до хера, до хуя
No me voy a comprar más blusas, en casa tengo cantidad de ellas. Я больше не буду покупать рубашки, дома у меня их и так до фига.
No me voy a comprar más blusas, en casa tengo cantidad de ellas. Я больше не буду покупать рубашки, дома у меня их и так до фига.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз