Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 10 (12 ms)
aquí no hay más cascaras   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. здесь больше нет скорлупы) нет другой возможности, больше не о чем думать, нет выхода
Ya he dicho que todos nos vamos a ver a la abuela y aquí no hay más cascaras. Я уже сказала, что мы все проведаем бабушку, и это больше не обсуждается.
 
no valer un huevo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
ничего не стоить, яйца выеденного не стоить
Este libro no vale un huevo, no hay quien lo lea. Эта книга яйца выеденного не стоит, никто её не читает.
 
comecocos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
демагог, балабол, болтун, пиздобол
Emilio es un comecocos, no hay quien le aguante. Эмилио — балабол, его никто не выносит.
 
loba   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. волчица) громовая женщина, гром-баба
Su mujer es una loba, no hay quien se le enfrente. Его жена — гром-баба, никто с ней не поспорит.
 
ser un caso clínico   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть клиническим случаем) быть трудным, проблемным человеком
Eres un caso clínico, contigo no hay manera de entenderse. Ну, ты - клинический случай, тебя никак нельзя понять.
 
gozada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
удовольствие, удовлетворение
Para mi, no hay mayor gozada que comer pipas viendo la tele. Для меня нет большего удовольствия, чем курить трубку при просмотре телевизора.
 
Комментарии:
Вадим Вадим
06/04/2017 13:25:57
Сообщение об ошибке:
comer pipas
Предложение по исправлению:
грызть семечки
  0         Удалить
Ожидает исправления
con cojones, con un par de cojones, con dos cojones, con mucha cojones   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. с яйцами/пара яиц/два яйца/много яиц) храбро, мужественно, смело
Es un tío con mucha cojones, no hay nada ni nadie que le dé miedo. Очень храбрый мужик, никто и ничто его не напугает.
 
gorila   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. горилла) телохранитель, охранник
No podremos colarnos en esta discoteca porque hay dos gorilas en la entrada. Мы не сможем пройти на эту дискотеку, потому что на входе стоят две гориллы.
 
cascar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1) испортиться, прийти в негодность
Se cascó la lavadora. Стиральная машинка сломалась.
2) говорить, разговаривать, трепаться, пиздить
Marisol casca mucho, no hay quien la soporte. Марисоль много говорит, её никто не выносит.
 
tener mucho coco   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. иметь много кокоса) быть очень умным
Pedro tiene mucho coco, no hay ecuación que se le resista. Педро очень умён, нет такого уравнения, которое могло бы перед ним устоять.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...