разговорное выражение
estar a la vuelta de la esquina
разговорное выражение
(буквально) estar a la vuelta de la esquina (в значении: находиться очень близко)
общая лексика
estar clara una cosa
no tener vuelta de hoja
saltar a la cara (a los ojos, a la vista)
общая лексика
совершенный вид глагола
(захлопотаться) разг. estar atareado (liado); no parar (не иметь ни минуты покоя); andar a la brega (вкалывать); cansarse de ajetreos
empezar a dar vueltas (тж. перен.)
empezar a girar (a dar vueltas)
разговорное выражение
(захлопотаться) estar atareado (liado)
andar a la brega (вкалывать)
cansarse de ajetreos
no parar (не иметь ни минуты покоя)
общая лексика
enemistarse, reñir (непр.) vi
agarrarse
altercar
andar a la greña
andar a vueltas
andar en dimes
atravesar razones
atravesarse
batallar
desgreñarse
enemistarse
engrescarse
estar de esquina
pegar
pendenciar
picotearse (о женщинах)
rebelarse
rifarse
bregar
desgraciarse
disputar
escarapelar
indisponerse (con) (с кем-л.)
pelotear
querellarse
reñir
разговорное выражение
armarse una marimorena
emborrullarse
empelazgarse
tirarse los trastos a la cabeza
repiquetear
repuntarse
Куба
zoquetear
atracarse
Чили
arenguear