Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Юридический словарь 2 (испанско-русский)
Найдено результатов: 6 (40 ms)
poner firma al pie de un documento
ChatGPT
Примеры
подписывать документ
poner los hijos al cuidado de uno de los cónyuges
ChatGPT
Примеры
передавать детей на попечение одного из родителей
libertad
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) свобода
2) освобождение из-под стражи
asegurar la libertad — обеспечивать свободу
castigar con pena privativa de libertad — наказывать лишением свободы
coartar la libertad — ограничивать свободу
conceder (la) libertad — освобождать; предоставлять свободу
encontrarse privado de libertad — быть лишенным свободы
garantizar la libertad — гарантировать свободу
otorgar libertad — предоставлять свободу
pena de privación de (la) libertad — наказание в виде лишения свободы; лишение свободы
poner en libertad — освобождать
privación de libertad — 1) лишение свободы 2) незаконное лишение свободы ( преступление )
privación temporal de libertad — лишение свободы на срок
privar de libertad — 1) лишать свободы 2) заключать под стражу
puesta en libertad — освобождение
sentencia privativa de libertad — приговор к лишению свободы; наказание, связанное с лишением свободы, наказание в виде лишения свободы
solicitar la libertad — ходатайствовать об освобождении
violar la libertad — нарушать свободу ( см. тж. libertades)
1) свобода
2) освобождение из-под стражи
asegurar la libertad — обеспечивать свободу
castigar con pena privativa de libertad — наказывать лишением свободы
coartar la libertad — ограничивать свободу
conceder (la) libertad — освобождать; предоставлять свободу
encontrarse privado de libertad — быть лишенным свободы
garantizar la libertad — гарантировать свободу
otorgar libertad — предоставлять свободу
pena de privación de (la) libertad — наказание в виде лишения свободы; лишение свободы
poner en libertad — освобождать
privación de libertad — 1) лишение свободы 2) незаконное лишение свободы ( преступление )
privación temporal de libertad — лишение свободы на срок
privar de libertad — 1) лишать свободы 2) заключать под стражу
puesta en libertad — освобождение
sentencia privativa de libertad — приговор к лишению свободы; наказание, связанное с лишением свободы, наказание в виде лишения свободы
solicitar la libertad — ходатайствовать об освобождении
violar la libertad — нарушать свободу ( см. тж. libertades)
conocimiento
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) транспортная накладная; коносамент
2) производство по делу; расследование
3) юрисдикция
4) свидетельство; расписка
5) знание, осведомленность; заведомость
avocarse el conocimiento — истребовать дело из нижестоящего суда в вышестоящий
con conocimiento — умышленно, заведомо, сознательно
dar conocimiento — уведомлять; сообщать
fianza de conocimiento — обязательство представить коносамент
inhibir el conocimiento del negocio — приостанавливать рассмотрение дела
inhibirse conocimiento — делать самоотвод ( о судье )
poner en conocimiento — довести до сведения
tener conocimiento de oficio — иметь судейскую осведомленность
1) транспортная накладная; коносамент
2) производство по делу; расследование
3) юрисдикция
4) свидетельство; расписка
5) знание, осведомленность; заведомость
avocarse el conocimiento — истребовать дело из нижестоящего суда в вышестоящий
con conocimiento — умышленно, заведомо, сознательно
dar conocimiento — уведомлять; сообщать
fianza de conocimiento — обязательство представить коносамент
inhibir el conocimiento del negocio — приостанавливать рассмотрение дела
inhibirse conocimiento — делать самоотвод ( о судье )
poner en conocimiento — довести до сведения
tener conocimiento de oficio — иметь судейскую осведомленность
juicio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) судебное решение; приговор; постановление; определение
2) психическое здоровье; вменяемость
3) суждение; мнение; оценка
4) MX юрисдикция
5) иск, обращение за судебной помощью; преследование по суду; судебное преследование, обвинение перед судом; судебное дело; судебная тяжба; уголовное дело
6) CO , MX , PE рассмотрение дела в суде, судебное разбирательство, судебная процедура, производство по делу, судопроизводство, процесс; слушание дела по существу ( судом первой инстанции )
7) суд
abrir el juicio — возбудить, открыть дело
absolución del juicio — отказ в иске, отклонение иска; отказ в возбужении дела
acceso al juicio — 1) доступ к правосудию 2) право обращения в суд 3) доступ в суд
acreedor por juicio — кредитор, получивший судебное решение
agravio no reparable mediante juicio — ущерб, не возместимый судебным путем
arraigar el juicio — обеспечивать ( имуществом или залогом ) исполнение решения
arraigo del juicio — возражение, направленное на приостановление дела до внесения истцом в суд обеспечения судебных издержек
celebrar un juicio — предстать перед судом, стоять перед судом
citación a juicio — вызов в суд, извещение ответчика о предъявленном ему иске, судебная повестка
comparecer en juicio — явиться в суд, предстать перед судом
confesión en juicio — признание, сделанное в суде; показания под присягой
contestar en juicio — отвечать по иску, выступать в качестве ответчика, возражать
cuantía del juicio — сумма исковых требований, цена иска
defensa en juicio — судебная защита
demandar en juicio — искать в суде, преследовать по суду, выступать в качестве истца или обвинителя, предъявлять иск или обвинение
deuda por juicio — присужденный долг; признанный, установленный в судебном решении долг
deudor por juicio — должник, против которого вынесено судебное решение, должник по решению суда
ejercitar un juicio — возбудить дело, тяжбу, искать в суде, преследовать по суду
elemento de juicio — 1) пункт показаний 2) средство доказывания 3) доказательственный факт 4) доказательственная единица; отдельное доказательство 5) пункт судебного решения
elementos de juicio — 1) материалы дела; обстоятельства ( касающиеся личности обвиняемого ) 2) показания 3) средства доказывания 4) доказательственные факты 5) доказательства; доказательственные единицы 6) пункты судебного решения
entablar juicio hipotecario — возбуждать дело об обращении взыскания на заложенную недвижимость, о переходе заложенной недвижимости в собственность залогодержателя
establecer juicio — заявить, предъявить, вчинить, возбудить иск; возбудить дело, тяжбу
estación del juicio — стадия судебного процесса, разбирательства
estar en juicio — явиться в суд, предстать перед судом
gestiónar en juicio — быть тяжущейся стороной; выступать в качестве стороны в процессе; оспаривать (в суде)
gravamen por juicio — залоговое право в силу судебного решения
iniciar el juicio — возбуждать дело
intervenir en el juicio — вступать в процесс; принимать участие в судебном разбирательстве; вступать в процесс; выступать в качестве соистца
jurado de juicio — малое жюри, суд присяжных; член суда присяжных
llamamiento a juicio — 1) вызов в суд, приказ о явке в суд, извещение ответчика о предъявленном ему иске, судебная повестка 2) обвинительное заключение, обвинительный акт; постановление о предании суду
llamar a juicio — привлекать к суду
materia de juicio — характер судебного дела ( уголовное, гражданское и пр. )
ordenación material del juicio — ведение судебного процесса
persona en juicio — обвиняемый
persona extra — с
a al juicio — лицо, не участвующее в процессе
petición por nuevo juicio — ходатайство о пересмотре дела
poner término al juicio — прекращать дело, судебное разбирательство
preparación del juicio — подготовка дела
preparar un juicio — подготавливать дело, судебное разбирательство
presentarse en juicio — явиться в суд
probanza en juicio — факты, установленные судом; факты, положенные в основу судебного решения
producirse con falsedad en juicio — давать ложные показания в суде
promover el juicio — возбуждать судебное дело
promover juicio — возбудить дело, тяжбу; подать в суд; предъявить иск; возбудить судебное дело
pronunciar juicio — выносить судебное решение; объявлять приговор суда; выносить приговор; объявлять меру наказания
someter a juicio — предавать суду
terminar el juicio — прекращать дело, судебное разбирательство
tramitar un juicio — вести судебное дело; поддерживать иск или обвинение
1) судебное решение; приговор; постановление; определение
2) психическое здоровье; вменяемость
3) суждение; мнение; оценка
4) MX юрисдикция
5) иск, обращение за судебной помощью; преследование по суду; судебное преследование, обвинение перед судом; судебное дело; судебная тяжба; уголовное дело
6) CO , MX , PE рассмотрение дела в суде, судебное разбирательство, судебная процедура, производство по делу, судопроизводство, процесс; слушание дела по существу ( судом первой инстанции )
7) суд
abrir el juicio — возбудить, открыть дело
absolución del juicio — отказ в иске, отклонение иска; отказ в возбужении дела
acceso al juicio — 1) доступ к правосудию 2) право обращения в суд 3) доступ в суд
acreedor por juicio — кредитор, получивший судебное решение
agravio no reparable mediante juicio — ущерб, не возместимый судебным путем
arraigar el juicio — обеспечивать ( имуществом или залогом ) исполнение решения
arraigo del juicio — возражение, направленное на приостановление дела до внесения истцом в суд обеспечения судебных издержек
celebrar un juicio — предстать перед судом, стоять перед судом
citación a juicio — вызов в суд, извещение ответчика о предъявленном ему иске, судебная повестка
comparecer en juicio — явиться в суд, предстать перед судом
confesión en juicio — признание, сделанное в суде; показания под присягой
contestar en juicio — отвечать по иску, выступать в качестве ответчика, возражать
cuantía del juicio — сумма исковых требований, цена иска
defensa en juicio — судебная защита
demandar en juicio — искать в суде, преследовать по суду, выступать в качестве истца или обвинителя, предъявлять иск или обвинение
deuda por juicio — присужденный долг; признанный, установленный в судебном решении долг
deudor por juicio — должник, против которого вынесено судебное решение, должник по решению суда
ejercitar un juicio — возбудить дело, тяжбу, искать в суде, преследовать по суду
elemento de juicio — 1) пункт показаний 2) средство доказывания 3) доказательственный факт 4) доказательственная единица; отдельное доказательство 5) пункт судебного решения
elementos de juicio — 1) материалы дела; обстоятельства ( касающиеся личности обвиняемого ) 2) показания 3) средства доказывания 4) доказательственные факты 5) доказательства; доказательственные единицы 6) пункты судебного решения
entablar juicio hipotecario — возбуждать дело об обращении взыскания на заложенную недвижимость, о переходе заложенной недвижимости в собственность залогодержателя
establecer juicio — заявить, предъявить, вчинить, возбудить иск; возбудить дело, тяжбу
estación del juicio — стадия судебного процесса, разбирательства
estar en juicio — явиться в суд, предстать перед судом
gestiónar en juicio — быть тяжущейся стороной; выступать в качестве стороны в процессе; оспаривать (в суде)
gravamen por juicio — залоговое право в силу судебного решения
iniciar el juicio — возбуждать дело
intervenir en el juicio — вступать в процесс; принимать участие в судебном разбирательстве; вступать в процесс; выступать в качестве соистца
jurado de juicio — малое жюри, суд присяжных; член суда присяжных
llamamiento a juicio — 1) вызов в суд, приказ о явке в суд, извещение ответчика о предъявленном ему иске, судебная повестка 2) обвинительное заключение, обвинительный акт; постановление о предании суду
llamar a juicio — привлекать к суду
materia de juicio — характер судебного дела ( уголовное, гражданское и пр. )
ordenación material del juicio — ведение судебного процесса
persona en juicio — обвиняемый
persona extra — с
a al juicio — лицо, не участвующее в процессе
petición por nuevo juicio — ходатайство о пересмотре дела
poner término al juicio — прекращать дело, судебное разбирательство
preparación del juicio — подготовка дела
preparar un juicio — подготавливать дело, судебное разбирательство
presentarse en juicio — явиться в суд
probanza en juicio — факты, установленные судом; факты, положенные в основу судебного решения
producirse con falsedad en juicio — давать ложные показания в суде
promover el juicio — возбуждать судебное дело
promover juicio — возбудить дело, тяжбу; подать в суд; предъявить иск; возбудить судебное дело
pronunciar juicio — выносить судебное решение; объявлять приговор суда; выносить приговор; объявлять меру наказания
someter a juicio — предавать суду
terminar el juicio — прекращать дело, судебное разбирательство
tramitar un juicio — вести судебное дело; поддерживать иск или обвинение
orden
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) приказ; предписание; распоряжение; указание; инструкция
2) судебный приказ
3) требование
4) ордер
5) заказ
6) орден ( награда; рыцарский орден )
cumplir una orden — исполнять приказ
decretar orden de busca y captura — объявлять в розыск
dictar una orden — издать приказ; выдать ордер
expedir una orden — выдавать ордер
expedir una orden judicial — издавать судебный приказ; (вы)давать ордер
infringir una orden — нарушить приказ
negarse a cumplir una orden — отказываться исполнить приказ
obedecer una orden — подчиняться приказу
pasar a orden — предъявлять к оплате
poner a la orden del tribunal — передать (подозреваемого) в распоряжение суда ( см. тж. orden m)
II m
1) порядок; регламент; устав; распорядок; режим
2) последовательность; расположение
alteración del orden (público) — нарушение общественного порядка
alterar el orden interior — нарушать общественный порядок
entrabar el orden — нарушать порядок
faltar al orden — не соблюдать порядок
llamar al orden — призывать к порядку
restablecer el orden — восстанавливать порядок ( см. тж. orden f)
1) приказ; предписание; распоряжение; указание; инструкция
2) судебный приказ
3) требование
4) ордер
5) заказ
6) орден ( награда; рыцарский орден )
cumplir una orden — исполнять приказ
decretar orden de busca y captura — объявлять в розыск
dictar una orden — издать приказ; выдать ордер
expedir una orden — выдавать ордер
expedir una orden judicial — издавать судебный приказ; (вы)давать ордер
infringir una orden — нарушить приказ
negarse a cumplir una orden — отказываться исполнить приказ
obedecer una orden — подчиняться приказу
pasar a orden — предъявлять к оплате
poner a la orden del tribunal — передать (подозреваемого) в распоряжение суда ( см. тж. orden m)
II m
1) порядок; регламент; устав; распорядок; режим
2) последовательность; расположение
alteración del orden (público) — нарушение общественного порядка
alterar el orden interior — нарушать общественный порядок
entrabar el orden — нарушать порядок
faltar al orden — не соблюдать порядок
llamar al orden — призывать к порядку
restablecer el orden — восстанавливать порядок ( см. тж. orden f)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз