Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 24 (23 ms)
no darle a uno el cuero para una cosa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
- no le da el cuero para eso
 
no le da el cuero para eso   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Арг., К.-Р., Пар., Ур.; нн.
1) у него денег не хватает на это
2) у него пороху не хватает на это
 
no tener uno cola que le pisen   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
no tiene cola que le pisen - ему нечего стыдиться; ему не за что краснеть
 
no darle agua ni al gallo de la pasión   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
no le da agua ni al gallo de la pasión М.; нн. - у него зимой снега не выпросишь
 
no quedarle a uno más que la tonada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
no le queda más que la tonada Куба - = силы у него уже не те
 
prestar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1. vt; Ц.-Ам., Вен., Кол., М.
занимать, одалживать; просить в долг
2. vi; Вен.
идти на пользу
no le prestó el viaje
 
no haber poncho que le haga fleco a uno   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
no hay poncho que le haga fleco Ч. - ему нет равных
 
no haber trapos con qué agarrarle a uno   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
no hay trapos con qué le agarra Кол. - к нему страшно подступиться (о разъярённом человеке)
 
encartar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vt
1) Куба подходить
no le encartó la hora de salida
2) нравиться
Fulano no me encarta
3) М.; карт. сдавать лишние карты
см. тж. encartarse
 
regalarle a una mujer   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
К.-Р. рожать
Ni me digás, a mi mujer le regalaron un día de estos y no tenemos ni para las mantillas
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 316     3     0    40 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...