Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
1) тощий; худой как щепка; кожа да кости пред
2) перен (о манере речи; стиле) простой; лаконичный; безыскусный
2. f
la descarnada — поэт смерть; безносая; костлявая
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 10 (56 ms)
lacónico
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj
краткий; сжатый; лаконичный
estar lacónico — говорить лаконично
краткий; сжатый; лаконичный
estar lacónico — говорить лаконично
resumido
ChatGPT
Примеры
Moliner
adj
краткий; сжатый; лаконичный
краткий; сжатый; лаконичный
conciso
ChatGPT
Примеры
Moliner
adj
краткий; сжатый; лаконичный
краткий; сжатый; лаконичный
telegráfico
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj
1) телеграфный
mensaje telegráfico — офиц телеграмма
2) перен лаконичный; (о стиле) телеграфный
1) телеграфный
mensaje telegráfico — офиц телеграмма
2) перен лаконичный; (о стиле) телеграфный
sucinto
ChatGPT
Примеры
Moliner
adj tb antepos
1) краткий; сжатый; лаконичный
2) (об одежде) короткий; куцый, кургузый разг
1) краткий; сжатый; лаконичный
2) (об одежде) короткий; куцый, кургузый разг
descarnado
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adj
1) тощий; худой как щепка; кожа да кости пред
2) перен (о манере речи; стиле) простой; лаконичный; безыскусный
2. f
la descarnada — поэт смерть; безносая; костлявая
reticente
ChatGPT
Примеры
Moliner
adj
1) осторожный в суждениях; предельно лаконичный
estar reticente — говорить уклончиво; недоговаривать; уходить от прямого ответа
2) неразговорчивый; скрытный
3) (о позиции) уклончивый; (о речи) полный недомолвок
1) осторожный в суждениях; предельно лаконичный
estar reticente — говорить уклончиво; недоговаривать; уходить от прямого ответа
2) неразговорчивый; скрытный
3) (о позиции) уклончивый; (о речи) полный недомолвок
seco
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj
1) (estar) сухой; высохший; засохший; (о хлебе) чёрствый
2) (estar) (о реке и т п) пересохший; (об источнике) высохший
3) (о фруктах; рыбе и т п) сушёный
frutas secas — сухофрукты
4) засушливый; (о климате; погоде) сухой
5)
tb seco de carnes — худой; сухопарый; тощий
6) перен (о стиле речи) лаконичный; сухой; невыразительный
7) перен суровый; строгий; жёсткий; категоричный
8) (о звуке) резкий; сухой; хриплый
9) (о водке) чистый; очищенный
10) (о вине) сухой
- a seco as
- dejar en seco
- dejar seco
- en seco
- quedarse en seco
- quedarse seco
1) (estar) сухой; высохший; засохший; (о хлебе) чёрствый
2) (estar) (о реке и т п) пересохший; (об источнике) высохший
3) (о фруктах; рыбе и т п) сушёный
frutas secas — сухофрукты
4) засушливый; (о климате; погоде) сухой
5)
tb seco de carnes — худой; сухопарый; тощий
6) перен (о стиле речи) лаконичный; сухой; невыразительный
7) перен суровый; строгий; жёсткий; категоричный
8) (о звуке) резкий; сухой; хриплый
9) (о водке) чистый; очищенный
10) (о вине) сухой
- a seco as
- dejar en seco
- dejar seco
- en seco
- quedarse en seco
- quedarse seco
estilo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) стиль (речи); речь
estilo coloquial, epistolar, narrativo, oratorio, periodéstico — разговорный, эпистолярный, повествовательный, ораторский, публицистический стиль
2) (de algo) стиль, форма (поведения; искусства и т п); манера (чего; + инф)
estilo campanudo, didáctico, escueto, sencillo — напыщенная, назидательная, лаконичная, простая манера
estilo de vestirse — стиль одежды; манера одеваться
a(l) estilo de uno;
algo — в стиле, манере, духе кого; чего
con cierto estilo — в к-л стиле, манере
por el estilo de algo — подобный чему; наподобие, на манер чего разг
algo, cosa por el estilo — разг нечто подобное; что-то в этом духе
tener (gran, mucho) estilo — иметь (хороший) вкус, (элегантный) стиль
3) ист стило; писало
4) гномон
5) стержень (компаса)
6) столбик (цветка)
1) стиль (речи); речь
estilo coloquial, epistolar, narrativo, oratorio, periodéstico — разговорный, эпистолярный, повествовательный, ораторский, публицистический стиль
2) (de algo) стиль, форма (поведения; искусства и т п); манера (чего; + инф)
estilo campanudo, didáctico, escueto, sencillo — напыщенная, назидательная, лаконичная, простая манера
estilo de vestirse — стиль одежды; манера одеваться
a(l) estilo de uno;
algo — в стиле, манере, духе кого; чего
con cierto estilo — в к-л стиле, манере
por el estilo de algo — подобный чему; наподобие, на манер чего разг
algo, cosa por el estilo — разг нечто подобное; что-то в этом духе
tener (gran, mucho) estilo — иметь (хороший) вкус, (элегантный) стиль
3) ист стило; писало
4) гномон
5) стержень (компаса)
6) столбик (цветка)
palabra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) слово
palabra auxiliar, compuesta, conceptual, simple — служебное, сложное, значимое, простое слово
palabra por palabra — дословно
2)
tb don de la palabra — дар слова, речи; речь
perder, recobrar la palabra — утратить, (вновь) обрести дар речи
3) tb pl слова, речь:
а) сказанное (кем)
palabras huecas — пустые слова
palabras gruesas, mayores — резкости; оскорбления
a la primera palabra — с первых же слов
a medias palabras — не договаривая; туманно; намёками
de palabra — а) устно б) на словах (а не на деле)
en, según palabras de N — как сказал N; по словам кого
en dos, cuatro palabras — коротко; в двух словах
en una palabra — одним словом
comerse las palabras — говорить торопливо, захлёбываясь, глотая слова
dejar a uno con la palabra en la boca — недослушать (кого)
medir las palabras — цедить слова; взвешивать каждое слово
no soltar palabra — не проронить ни слова
quitar la palabra de la boca a uno — перебивать; не давать кому вставить слово
tener (unas) palabras (con uno) — разг обменяться резкостями (с кем); сказать друг другу пару ласковых
б) обращение к кому
palabras de despedida, saludo — слова прощания, приветствия
no dirigir palabra a uno — не удостаивать кого словом; не замечать
в) манера речи
de palabra concisa;
de pocas palabras — немногословный; лаконичный
de palabra fácil, fluida — красноречивый; речистый разг
4) слово (для выступления); выступление
tiene la palabra N — слово имеет N
en el uso de la palabra — выступающий (в данный момент)
conceder, dar la palabra — предоставить слово
estar en el uso, hacer uso de la palabra — выступать
pedir la palabra — попросить слова
tomar la palabra — взять слово
5) обещание; слово
hombre de palabra — высок человек слова
bajo, sobre la palabra de uno;
bajo palabra (de honor) — а) под чьё-л честное слово б) поклявшись своим честным именем
agarrarse, cogerse a la palabra, coger, tomar la palabra de uno — поймать кого на слове
cumplir, (man)tener la, su palabra — сдержать слово
dar (su) palabra (a uno, de + inf);
empeñar la palabra — дать слово (кому; + инф)
faltar a la palabra — не сдержать слова
tener palabra — держать слово; быть человеком слова
- ¡ni palabra!
- ¡santa palabra!
- buenas palabras
- la última palabra
- ser la última palabra del credo
1) слово
palabra auxiliar, compuesta, conceptual, simple — служебное, сложное, значимое, простое слово
palabra por palabra — дословно
2)
tb don de la palabra — дар слова, речи; речь
perder, recobrar la palabra — утратить, (вновь) обрести дар речи
3) tb pl слова, речь:
а) сказанное (кем)
palabras huecas — пустые слова
palabras gruesas, mayores — резкости; оскорбления
a la primera palabra — с первых же слов
a medias palabras — не договаривая; туманно; намёками
de palabra — а) устно б) на словах (а не на деле)
en, según palabras de N — как сказал N; по словам кого
en dos, cuatro palabras — коротко; в двух словах
en una palabra — одним словом
comerse las palabras — говорить торопливо, захлёбываясь, глотая слова
dejar a uno con la palabra en la boca — недослушать (кого)
medir las palabras — цедить слова; взвешивать каждое слово
no soltar palabra — не проронить ни слова
quitar la palabra de la boca a uno — перебивать; не давать кому вставить слово
tener (unas) palabras (con uno) — разг обменяться резкостями (с кем); сказать друг другу пару ласковых
б) обращение к кому
palabras de despedida, saludo — слова прощания, приветствия
no dirigir palabra a uno — не удостаивать кого словом; не замечать
в) манера речи
de palabra concisa;
de pocas palabras — немногословный; лаконичный
de palabra fácil, fluida — красноречивый; речистый разг
4) слово (для выступления); выступление
tiene la palabra N — слово имеет N
en el uso de la palabra — выступающий (в данный момент)
conceder, dar la palabra — предоставить слово
estar en el uso, hacer uso de la palabra — выступать
pedir la palabra — попросить слова
tomar la palabra — взять слово
5) обещание; слово
hombre de palabra — высок человек слова
bajo, sobre la palabra de uno;
bajo palabra (de honor) — а) под чьё-л честное слово б) поклявшись своим честным именем
agarrarse, cogerse a la palabra, coger, tomar la palabra de uno — поймать кого на слове
cumplir, (man)tener la, su palabra — сдержать слово
dar (su) palabra (a uno, de + inf);
empeñar la palabra — дать слово (кому; + инф)
faltar a la palabra — не сдержать слова
tener palabra — держать слово; быть человеком слова
- ¡ni palabra!
- ¡santa palabra!
- buenas palabras
- la última palabra
- ser la última palabra del credo
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз