Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 3 (15 ms)
boquilla
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) мундштук (в т ч муз. инструмента)
2) фильтр (сигареты)
3) наконечник; насадка
4) горловина (сумки; мешка; чехла); клапан; застёжка
5) втулка; манжета
6) патрубок; штуцер
7) сопло
8) тех гнездо
- de boquilla
1) мундштук (в т ч муз. инструмента)
2) фильтр (сигареты)
3) наконечник; насадка
4) горловина (сумки; мешка; чехла); клапан; застёжка
5) втулка; манжета
6) патрубок; штуцер
7) сопло
8) тех гнездо
- de boquilla
cartera
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) бумажник
2) папка
3) (школьный) ранец
4) de nc должность, пост, портфель министра чего
ministro sin cartera — министр без портфеля
ocupar la cartera de algo — занимать пост министра чего
5) эк портфель; резерв; актив
cartera de pedidos, tétulos — портфель заказов, ценных бумаг
en cartera — в активе
6) эк клиентура (страховой компании)
7) клапан (кармана)
8) манжета
9) рюш (на манжете)
- tener en cartera
1) бумажник
2) папка
3) (школьный) ранец
4) de nc должность, пост, портфель министра чего
ministro sin cartera — министр без портфеля
ocupar la cartera de algo — занимать пост министра чего
5) эк портфель; резерв; актив
cartera de pedidos, tétulos — портфель заказов, ценных бумаг
en cartera — в активе
6) эк клиентура (страховой компании)
7) клапан (кармана)
8) манжета
9) рюш (на манжете)
- tener en cartera
puño
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) кулак
a puño cerrado — (крепко сжатым) кулаком
apretar el puño — сжать руку в кулак
apretar los puños — а) сжать кулаки б) перен напрячь все силы; поднажать, навалиться разг
2) рукоятка; ручка (трости; ножа; сосуда); рукоять (шпаги; сабли)
3) манжета (рубашки)
4) comp разг
como un puño — (об абстрактном явлении) большой; высокой степени
una mentira como un puño — чудовищная, гнусная ложь
una verdad como un puño — чистая, истинная правда
5) pl разг грубая сила
hombre de puños — здоровый малый; здоровяк; бугай пренебр
a fuerza de puños;
con sus puños — (с) силой; изо всей силы тж мн; навалясь всей силой
- comerse los puños
- de puño y letra
- meter en un puño
- tener en un puño
1) кулак
a puño cerrado — (крепко сжатым) кулаком
apretar el puño — сжать руку в кулак
apretar los puños — а) сжать кулаки б) перен напрячь все силы; поднажать, навалиться разг
2) рукоятка; ручка (трости; ножа; сосуда); рукоять (шпаги; сабли)
3) манжета (рубашки)
4) comp разг
como un puño — (об абстрактном явлении) большой; высокой степени
una mentira como un puño — чудовищная, гнусная ложь
una verdad como un puño — чистая, истинная правда
5) pl разг грубая сила
hombre de puños — здоровый малый; здоровяк; бугай пренебр
a fuerza de puños;
con sus puños — (с) силой; изо всей силы тж мн; навалясь всей силой
- comerse los puños
- de puño y letra
- meter en un puño
- tener en un puño
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз