Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vi
1) en;
por;
sobre algo скользить по чему
2) con;
en;
sobre algo поскользнуться на чём
3) por algo (о каплях; слезах) течь, катиться по чему
4) de;
desde algo соскальзывать, сползать с чего
resbalar de, (de) entre las manos — выскользнуть из рук
dejar resbalar algo — уронить, выронить что
5) por algo (о взгляде) скользить по чему
6) a uno разг не интересовать, не трогать, не задевать кого
7) разг совершить оплошность; дать маху
2. vt
resbalar la mano por algo — вести, скользить рукой по чему
1. vt
1) a uno;
algo + circ оставить кого; что + обст
dejó el plato en la mesa — он оставил тарелку на столе
la dejé preparando la comida — когда я ушёл, она готовила обед
2) algo a uno дать (на время), одолжить (к-л вещь) кому
3) algo a uno оставить:
а) отдать что кому
б)
tb en manos de uno — передать, поручить что кому
в) передать что (в наследство) кому
г) создать (к-л впечатление) у кого
4) algo; х a uno дать, обеспечить (прибыль; х прибыли) кому
5) algo, nc оставить (после себя) (к-л последствия)
el fuego deja ceniza — после огня остаётся пепел
dejar mancha (en algo) — оставлять пятна (на чём); пачкать что
6) a uno;
algo + atr оставить, сделать кого; что каким
dejar entristecido — см entristecer
dejar preocupado — см preocupar
dejar heredero a uno — сделать кого (своим) наследником
dejar a uno sin algo — а) лишить кого чего б) не оставить кому (минимум чего-л)
dejar algo dicho — сказать, сообщить о (своих намерениях)
dejar algo libre — освободить, расчистить (пространство)
7) a uno;
algo + inf, que + Subj дать (возможность) кому; чему + инф; допустить, чтобы...; позволить, разрешить (кому) + инф
sus gritos no me dejaron dormir — его крики не давали мне спать
déjale que trabaje — дай | не мешай | ему работать
dejar caer algo — а) уронить б) бросить (вниз) в) сбросить; столкнуть г) перен пробормотать; обронить; процедить
dejar ver algo a uno — показать кому что
8) que + Subj дать, предоставить кому; чему (действовать; совершаться до логич. конца); не вмешиваться (во что)
deja que le pase el enfado — не трогай его, пока он не успокоится
deja que acabe de llover — пусть (сначала) кончится дождь (прежде, чем...)
9) оставить:
а) покинуть; бросить; уйти от кого; откуда
dejar a uno solo — оставить кого одного, в одиночестве
б) не трогать, не беспокоить кого
в) (за)бросить (к-л занятие); перестать, бросить + инф
г)
tb dejar algo sin + inf — не тронуть, не задеть чего; обойти; упустить
el jabón deja las manchas — мыло не смывает пятен
dejó el cuadro sin colgar — он так и не повесил картину
д)
algo para uno;
algo;
por + inf;
tb dejar algo aparte — отложить что (для кого; до к-л момента; на будущее)
dejar algo para más tarde — оставить что на потом
dejar algo por resolver — оставить что нерешённым; отложить решение чего
10) de + inf кончить, перестать (+ инф); кончиться
dejó de llover — дождь перестал
11)
no dejar de + inf — а) постоянно, непрерывно (делать что-л); взять себе за правило + инф б) Fut [обещание]; Subj [просьба] обязательно (сделать что-л)
no dejes de escribirme — не забудь написать мне!
2. v absol
оставить (что); перестать, прекратить, бросить [разг] (+ инф)
¡déjalo! — а) оставь! не надо (начинать чего-л)! б) прекрати!; перестань! в) [удивление] да что ты!; не может быть!
1. vt
1) algo (a;
de uno;
algo;
un sitio;
de encima de uno;
algo) убрать, снять что (с; от кого; чего; откуда; с верха; поверхности чего)
quitó la piel de la manzana — он срезал кожуру с яблока; он очистил яблоко
quité los libros de encima de la mesa — я убрал книги со стола
¡quétame las manos de encima! — не трогай меня!; не прикасайся ко мне!; убери руки!
2) algo a uno снять (одежду; обувь) с кого
3) algo (a uno;
de algo) убрать, устранить, удалить что (у кого; с чего)
quitar el dolor a uno — снять боль у кого
quitar una mancha de algo — удалить, стереть, смыть и т п пятно с чего
4) + nc a algo уменьшить что в (к-л измерении)
quitar anchura a una falda — сузить, заузить юбку
quitar importancia a algo — приуменьшить, принизить, умалить значение чего
5) algo a uno отнять что у кого; лишить кого чего
este pensamiento me quita la alegría — эта мысль омрачает мою радость
quitar algo de (entre) las manos de uno — вырвать, выхватить что (из рук) у кого
2. vi
1) a uno;
a algo;
de;
para + inf; (para) que + Subj мешать, не давать кому + инф; тж запрещать кому что; + инф
me quitan (para) que salga — мне | на дают | запрещают | выходить
le quitaron de pasear — ему запретили | прогулки | гулять
eso no quita para que yo te ayude — это не мешает мне помогать тебе
2) Imper
quita (allá) — прекрати!; перестань!; брось!
3) ger
quitando... — разг если не считать...; не говоря о...; кроме (как)
1. vt
1) a uno;
algo (con algo) коснуться кого; чего, прикоснуться к кому; чему, тронуть, потрогать кого; что (чем)
2) стоять рядом с чем, вплотную к чему; касаться чего
3) frec neg брать, трогать (чужую вещь); касаться чего; соваться, лезть в + сущ мн разг
4) включить, запустить, нажать (звонок; сирену и т п)
5) звонить в (колокол)
6) (о часах; колоколе) пробить, прозвонить (к-л час)
7) играть на (муз. инструменте)
8) играть (к-л музыку)
9) перен упомянуть о чём, затронуть (к-л тему)
tocar de paso algo — (вскользь, слегка) коснуться чего
10) перен испытать (на себе) что; ощутить
tocar de cerca — а) algo столкнуться с чем на практике, в действительности; знать что изнутри б) a uno непосредственно затронуть кого
2. vt, vi
1) (en) algo коснуться чего; задеть; (легко) толкнуть что, столкнуться с чем
2)
tocarle en algo a uno — перен задеть, затронуть (чьё-л чувство)
tocarle el corazón a uno — растрогать кого; чьё-л сердце
3. vi
1) a + nc звонить (в колокол) + доп
tocar a difunto, a misa, a fuego — звонить по покойнику, к обедне, извещая о пожаре
2) en + nc перен быть на грани чего; граничить с чем; переходить во что
3) a uno;
a algo перен иметь отношение к кому; чему; касаться кого; чего
por lo que a mí me tocara... — что касается меня...
4)
tocarle algo a uno — разг доводиться, быть родственником, кем-то кому
¿él te tocara algo? - no, no me tocara nada — он тебе кем-то приходится? - нет, он мне никто
5)
tocarle a uno — разг достаться, выпасть (при дележе) кому
6) terciopers (a uno) + inf (о действии) быть предписанным, положенным, полагаться (в данный момент) кому
ahora (me) toca hacer una jugada — теперь | мне пора | моя очередь | сделать ход
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 8 (166 ms)
no tocar un pelo de ropa
ChatGPT
Примеры
не трогать пальцем кого
pulsar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt
1) нажать (кнопку и т п); прижать, тж ткнуть пальцем что
2) трогать, перебирать (струны); нажимать на (клавиши); касаться чего
3) перен зондировать; прощупывать
1) нажать (кнопку и т п); прижать, тж ткнуть пальцем что
2) трогать, перебирать (струны); нажимать на (клавиши); касаться чего
3) перен зондировать; прощупывать
resbalar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vi
1) en;
por;
sobre algo скользить по чему
2) con;
en;
sobre algo поскользнуться на чём
3) por algo (о каплях; слезах) течь, катиться по чему
4) de;
desde algo соскальзывать, сползать с чего
resbalar de, (de) entre las manos — выскользнуть из рук
dejar resbalar algo — уронить, выронить что
5) por algo (о взгляде) скользить по чему
6) a uno разг не интересовать, не трогать, не задевать кого
7) разг совершить оплошность; дать маху
2. vt
resbalar la mano por algo — вести, скользить рукой по чему
dejar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) a uno;
algo + circ оставить кого; что + обст
dejó el plato en la mesa — он оставил тарелку на столе
la dejé preparando la comida — когда я ушёл, она готовила обед
2) algo a uno дать (на время), одолжить (к-л вещь) кому
3) algo a uno оставить:
а) отдать что кому
б)
tb en manos de uno — передать, поручить что кому
в) передать что (в наследство) кому
г) создать (к-л впечатление) у кого
4) algo; х a uno дать, обеспечить (прибыль; х прибыли) кому
5) algo, nc оставить (после себя) (к-л последствия)
el fuego deja ceniza — после огня остаётся пепел
dejar mancha (en algo) — оставлять пятна (на чём); пачкать что
6) a uno;
algo + atr оставить, сделать кого; что каким
dejar entristecido — см entristecer
dejar preocupado — см preocupar
dejar heredero a uno — сделать кого (своим) наследником
dejar a uno sin algo — а) лишить кого чего б) не оставить кому (минимум чего-л)
dejar algo dicho — сказать, сообщить о (своих намерениях)
dejar algo libre — освободить, расчистить (пространство)
7) a uno;
algo + inf, que + Subj дать (возможность) кому; чему + инф; допустить, чтобы...; позволить, разрешить (кому) + инф
sus gritos no me dejaron dormir — его крики не давали мне спать
déjale que trabaje — дай | не мешай | ему работать
dejar caer algo — а) уронить б) бросить (вниз) в) сбросить; столкнуть г) перен пробормотать; обронить; процедить
dejar ver algo a uno — показать кому что
8) que + Subj дать, предоставить кому; чему (действовать; совершаться до логич. конца); не вмешиваться (во что)
deja que le pase el enfado — не трогай его, пока он не успокоится
deja que acabe de llover — пусть (сначала) кончится дождь (прежде, чем...)
9) оставить:
а) покинуть; бросить; уйти от кого; откуда
dejar a uno solo — оставить кого одного, в одиночестве
б) не трогать, не беспокоить кого
в) (за)бросить (к-л занятие); перестать, бросить + инф
г)
tb dejar algo sin + inf — не тронуть, не задеть чего; обойти; упустить
el jabón deja las manchas — мыло не смывает пятен
dejó el cuadro sin colgar — он так и не повесил картину
д)
algo para uno;
algo;
por + inf;
tb dejar algo aparte — отложить что (для кого; до к-л момента; на будущее)
dejar algo para más tarde — оставить что на потом
dejar algo por resolver — оставить что нерешённым; отложить решение чего
10) de + inf кончить, перестать (+ инф); кончиться
dejó de llover — дождь перестал
11)
no dejar de + inf — а) постоянно, непрерывно (делать что-л); взять себе за правило + инф б) Fut [обещание]; Subj [просьба] обязательно (сделать что-л)
no dejes de escribirme — не забудь написать мне!
2. v absol
оставить (что); перестать, прекратить, бросить [разг] (+ инф)
¡déjalo! — а) оставь! не надо (начинать чего-л)! б) прекрати!; перестань! в) [удивление] да что ты!; не может быть!
cuerda
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) верёвка; шнур; трос
cuerda floja — свободная проволока; канат (в цирке)
andar, bailar, en la cuerda floja — а) ходить по канату; плясать на канате б) перен лавировать; (пытаться) сидеть на двух стульях
2) ист тетива
3) пружина (часов и т п)
S: saltar(se) — лопнуть; сломаться
darcuerda — а) a algo завести (часы и т п) б) a uno перен взбудоражить, завести кого
4) перен терпение; упорство
S: romperse: se ha roto la cuerda — терпение лопнуло
tener mucha cuerda — иметь ангельское терпение
tirar de la cuerda a uno — а) злоупотреблять чьим-л терпением; изводить б) сдержать; осадить
5) струна
de cuerda — струнный
herir, pulsar las cuerdas — трогать, перебирать струны
6) pl
cuerdas vocales — голосовые связки
7) муз (вокальный) голос
8) мерный шнур
9) куэрда (мера площади cuerda 0,7 га)
10) мат хорда
11) ист вереница каторжников (связанных одной верёвкой)
- a cuerda
- aflojar la cuerda
- apretar la cuerda
- por debajo de cuerda
- ser de la misma cuerda
1) верёвка; шнур; трос
cuerda floja — свободная проволока; канат (в цирке)
andar, bailar, en la cuerda floja — а) ходить по канату; плясать на канате б) перен лавировать; (пытаться) сидеть на двух стульях
2) ист тетива
3) пружина (часов и т п)
S: saltar(se) — лопнуть; сломаться
darcuerda — а) a algo завести (часы и т п) б) a uno перен взбудоражить, завести кого
4) перен терпение; упорство
S: romperse: se ha roto la cuerda — терпение лопнуло
tener mucha cuerda — иметь ангельское терпение
tirar de la cuerda a uno — а) злоупотреблять чьим-л терпением; изводить б) сдержать; осадить
5) струна
de cuerda — струнный
herir, pulsar las cuerdas — трогать, перебирать струны
6) pl
cuerdas vocales — голосовые связки
7) муз (вокальный) голос
8) мерный шнур
9) куэрда (мера площади cuerda 0,7 га)
10) мат хорда
11) ист вереница каторжников (связанных одной верёвкой)
- a cuerda
- aflojar la cuerda
- apretar la cuerda
- por debajo de cuerda
- ser de la misma cuerda
paz
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
мир:
1) покой; спокойствие
paz del espíritu — спокойствие духа
en paz — спокойно
dejar en paz — а) a uno оставить кого в покое б) algo не трогать что
ir en paz: vete en paz — а) высок иди с миром! б) разг оставь меня в покое!
no dejar en paz a uno — см fastidiar
2) согласие
la paz del mundo — мир во всём мире
tiempos de paz — мирное время
estar, quedar en paz — а) помириться; кончить дело миром б) закончить игру вничью в) быть квиты
poner paz (entre personas) — помирить, примирить кого, враждующие стороны
3) мирный договор
firmar, hacer la paz — заключить мир
- descansar en paz
- que en paz descanse
мир:
1) покой; спокойствие
paz del espíritu — спокойствие духа
en paz — спокойно
dejar en paz — а) a uno оставить кого в покое б) algo не трогать что
ir en paz: vete en paz — а) высок иди с миром! б) разг оставь меня в покое!
no dejar en paz a uno — см fastidiar
2) согласие
la paz del mundo — мир во всём мире
tiempos de paz — мирное время
estar, quedar en paz — а) помириться; кончить дело миром б) закончить игру вничью в) быть квиты
poner paz (entre personas) — помирить, примирить кого, враждующие стороны
3) мирный договор
firmar, hacer la paz — заключить мир
- descansar en paz
- que en paz descanse
quitar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) algo (a;
de uno;
algo;
un sitio;
de encima de uno;
algo) убрать, снять что (с; от кого; чего; откуда; с верха; поверхности чего)
quitó la piel de la manzana — он срезал кожуру с яблока; он очистил яблоко
quité los libros de encima de la mesa — я убрал книги со стола
¡quétame las manos de encima! — не трогай меня!; не прикасайся ко мне!; убери руки!
2) algo a uno снять (одежду; обувь) с кого
3) algo (a uno;
de algo) убрать, устранить, удалить что (у кого; с чего)
quitar el dolor a uno — снять боль у кого
quitar una mancha de algo — удалить, стереть, смыть и т п пятно с чего
4) + nc a algo уменьшить что в (к-л измерении)
quitar anchura a una falda — сузить, заузить юбку
quitar importancia a algo — приуменьшить, принизить, умалить значение чего
5) algo a uno отнять что у кого; лишить кого чего
este pensamiento me quita la alegría — эта мысль омрачает мою радость
quitar algo de (entre) las manos de uno — вырвать, выхватить что (из рук) у кого
2. vi
1) a uno;
a algo;
de;
para + inf; (para) que + Subj мешать, не давать кому + инф; тж запрещать кому что; + инф
me quitan (para) que salga — мне | на дают | запрещают | выходить
le quitaron de pasear — ему запретили | прогулки | гулять
eso no quita para que yo te ayude — это не мешает мне помогать тебе
2) Imper
quita (allá) — прекрати!; перестань!; брось!
3) ger
quitando... — разг если не считать...; не говоря о...; кроме (как)
tocar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vt
1) a uno;
algo (con algo) коснуться кого; чего, прикоснуться к кому; чему, тронуть, потрогать кого; что (чем)
2) стоять рядом с чем, вплотную к чему; касаться чего
3) frec neg брать, трогать (чужую вещь); касаться чего; соваться, лезть в + сущ мн разг
4) включить, запустить, нажать (звонок; сирену и т п)
5) звонить в (колокол)
6) (о часах; колоколе) пробить, прозвонить (к-л час)
7) играть на (муз. инструменте)
8) играть (к-л музыку)
9) перен упомянуть о чём, затронуть (к-л тему)
tocar de paso algo — (вскользь, слегка) коснуться чего
10) перен испытать (на себе) что; ощутить
tocar de cerca — а) algo столкнуться с чем на практике, в действительности; знать что изнутри б) a uno непосредственно затронуть кого
2. vt, vi
1) (en) algo коснуться чего; задеть; (легко) толкнуть что, столкнуться с чем
2)
tocarle en algo a uno — перен задеть, затронуть (чьё-л чувство)
tocarle el corazón a uno — растрогать кого; чьё-л сердце
3. vi
1) a + nc звонить (в колокол) + доп
tocar a difunto, a misa, a fuego — звонить по покойнику, к обедне, извещая о пожаре
2) en + nc перен быть на грани чего; граничить с чем; переходить во что
3) a uno;
a algo перен иметь отношение к кому; чему; касаться кого; чего
por lo que a mí me tocara... — что касается меня...
4)
tocarle algo a uno — разг доводиться, быть родственником, кем-то кому
¿él te tocara algo? - no, no me tocara nada — он тебе кем-то приходится? - нет, он мне никто
5)
tocarle a uno — разг достаться, выпасть (при дележе) кому
6) terciopers (a uno) + inf (о действии) быть предписанным, положенным, полагаться (в данный момент) кому
ahora (me) toca hacer una jugada — теперь | мне пора | моя очередь | сделать ход
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз