Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. f
1) голова
de cabeza — а) головой (вперёд, вниз) б) перен не раздумывая; очертя голову
alzar, enderezar, erguir, levantar la cabeza — а) поднять голову б) перен разогнуть спину; встать во весь рост в) перен оправиться от болезни г) перен выбиться из нищеты; встать на ноги
bajar, doblar la cabeza — а) наклонить, опустить голову б) опустить голову, глаза (от стыда); потупиться
bajar, doblar la cabeza, tb abatir la cabeza ante uno;
delante de uno — перен склонить голову перед кем; подчиниться, покориться кому
2) голова; череп
abrir, romper la cabeza a uno — разбить, размозжить голову, череп кому
darse con la cabeza, de cabeza contra la pared — биться головой об стену пр и перен
quebrarse, romperse la cabeza — покалечиться; сломать себе шею
3) перен голова (сознание; самочувствие)
S: cargársele , embotársele , obscurecérsele , ofuscársele , ponérsele pesada a uno — наливаться тяжестью, тяжелеть у кого
darle vueltas a uno — кружиться у кого
érsele a uno: se le va la cabeza — его мутит, тошнит
4) tb pred ум; голова; мозги разг
es una gran cabeza;
tiene cabeza — он - голова
mala cabeza — а) дырявая голова; куриная память б) бездельни|к, -ца; прожигатель, -ница жизни
calentar, hinchar la cabeza;
llenar la cabeza de aire, de pájaros, de viento, meter cosas en la cabeza a uno — а) донимать разговорами; капать на мозги кому б) кружить голову, сулить златые горы кому
estar mal de la cabeza — быть не в своём уме
irse de la cabeza — сойти с ума
meter algo en la cabeza a uno — вбить кому в голову что
meterse, ponerse en la cabeza a uno — (о мысли) засесть в голове у кого; втемяшиться кому прост
no caber en la cabeza a uno — не укладываться в голове у кого
pasar(se) por la cabeza, venir a la cabeza a uno — прийти в голову кому
perder la cabeza (por uno) — потерять голову (от кого)
quebrarse, romperse la cabeza con algo — ломать (себе) голову над чем
tb calentarse la cabeza — забивать себе голову чем
sentar la cabeza — взяться за ум
subirse a la cabeza a uno — (о вине) ударить в голову, (об успехе) вскружить голову кому
5) перен жизнь; голова; gen
costar la cabeza a uno — стоить жизни, головы кому
pedir la cabeza de uno — требовать головы кого
6)
x cabezas — x голов (скота)
7)
por cabeza — на каждого (при дележе); на брата
8) головная, верхняя, передняя, ведущая часть; головка; верхушка
cabeza de ajo(s), de flor — головка чеснока, цветка
cabeza de montaña — вершина горы
cabeza de olla — навар
cabeza de partido — (о городе) окружной, районный центр
a la cabeza;
en cabeza — во главе
9) тех головка; наконечник; насадка; шляпка (гвоздя)
cabeza magnética — магнитная головка
10)
tb cabeza de combate — воен (бое)головка
2. com
1) главн|ый, -ая; старш|ий, -ая; глава
cabeza de familia — глава семьи
los cabezas de la nación — отцы нации
2) pred
cabeza cuadrada, dura, redonda — а) тупица, дубина м и ж б) твердолоб|ый,- ая
- <a href="find://cabeza de turco">cabeza de turco
- <a href="find://hacer ir de cabeza">hacer ir de cabezaa>
- <a href="find://ir de cabeza">ir de cabeza
- <a href="find://llevar de cabeza">llevar de cabezaa>
- <a href="find://meter la cabeza">meter la cabezaa>
- <a href="find://no tener donde volver la cabeza">no tener donde volver la cabezaa>
- <a href="find://sacar la cabeza">sacar la cabezaa>
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 24 (141 ms)
conformarse
ChatGPT
Примеры
con algo
1) удовлетвориться, удовольствоваться (немногим)
me conformo con estar a tu lado — мне довольно и того, что ты рядом
2) смириться с чем
conformarse con la mala suerte — смириться с невезением
1) удовлетвориться, удовольствоваться (немногим)
me conformo con estar a tu lado — мне довольно и того, что ты рядом
2) смириться с чем
conformarse con la mala suerte — смириться с невезением
ventura
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) судьба
la ventura quiso... — судьбе было угодно...
a la ventura — положась на судьбу; наугад; наудачу
vivir a la ventura — жить как Бог на душу положит
2)
tb buena ventura — счастливый случай; удача; везение; счастье
le deseo muchas venturas, toda clase de venturas — желаю вам всяческих удач
mala ventura — невезение
por ventura — а) к счастью б) [в составе вопроса] вероятно; наверно
echar la buena ventura (a uno) — предсказывать судьбу, гадать (кому)
tener la ventura: tuvo la ventura de ganar — ему повезло: он выиграл
3) счастье; благополучие; довольство
1) судьба
la ventura quiso... — судьбе было угодно...
a la ventura — положась на судьбу; наугад; наудачу
vivir a la ventura — жить как Бог на душу положит
2)
tb buena ventura — счастливый случай; удача; везение; счастье
le deseo muchas venturas, toda clase de venturas — желаю вам всяческих удач
mala ventura — невезение
por ventura — а) к счастью б) [в составе вопроса] вероятно; наверно
echar la buena ventura (a uno) — предсказывать судьбу, гадать (кому)
tener la ventura: tuvo la ventura de ganar — ему повезло: он выиграл
3) счастье; благополучие; довольство
memoria
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) память
buena memoria;
memoria feliz — хорошая память
flaco de memoria — а) забывчивый б) перен неблагодарный
de memoria — по памяти; на память; наизусть
S: fallarle a uno — подвести кого
borrar algo de la memoria — вычеркнуть что из памяти
acudirle , venér(se)le a uno a la memoria — прийти кому на память
borrarse, caerse de la memoria — изгладиться из памяти
confiar, encomendar algo a la memoria — положиться на память в чём
fijarse, grabarse, incrustarse en la memoria de uno — запечатлеться, отложиться, засесть [разг] в чьей-л памяти
hacer memoria — напрячь память
mantener algo en la memoria — удерживать что в памяти
perder la memoria de algo — забыть о чём; выпустить из памяти что
refrescar, renovar la memoria de algo — освежить что в памяти
traer algo a la memoria a uno — напомнить кому о чём
2) de uno;
algo память, воспоминание о ком; о чём
buena, mala memoria — приятное, неприятное воспоминание
de buena, feliz, grata memoria — оставивший по себе добрую память; блаженной памяти
de infausta, ingrata, mala, triste memoria — оставивший по себе недобрую память; печальной, недоброй памяти
a la memoria, en memoria de uno — в память о ком
S: perdurar, quedar — сохраняться; оставаться
conservar, guardar cierta memoria — хранить к-л память
honrar la memoria de uno — почтить чью-л память
manchar, profanar la memoria de uno — оскорбить чью-л память
3) счёт (документ)
4) = <a href="find://memorando">memorando 1),
2)
5) ежегодный доклад, отчёт (на заседании общества)
6) памятка
7) реферат
8) pl мемуары; воспоминания; записки
9) pl учёные записки
10) pl привет
dar memorias a uno — передать привет кому
memorias a tu hermano — (передай) привет брату
11) дар, дарение (благотворительному фонду)
1) память
buena memoria;
memoria feliz — хорошая память
flaco de memoria — а) забывчивый б) перен неблагодарный
de memoria — по памяти; на память; наизусть
S: fallarle a uno — подвести кого
borrar algo de la memoria — вычеркнуть что из памяти
acudirle , venér(se)le a uno a la memoria — прийти кому на память
borrarse, caerse de la memoria — изгладиться из памяти
confiar, encomendar algo a la memoria — положиться на память в чём
fijarse, grabarse, incrustarse en la memoria de uno — запечатлеться, отложиться, засесть [разг] в чьей-л памяти
hacer memoria — напрячь память
mantener algo en la memoria — удерживать что в памяти
perder la memoria de algo — забыть о чём; выпустить из памяти что
refrescar, renovar la memoria de algo — освежить что в памяти
traer algo a la memoria a uno — напомнить кому о чём
2) de uno;
algo память, воспоминание о ком; о чём
buena, mala memoria — приятное, неприятное воспоминание
de buena, feliz, grata memoria — оставивший по себе добрую память; блаженной памяти
de infausta, ingrata, mala, triste memoria — оставивший по себе недобрую память; печальной, недоброй памяти
a la memoria, en memoria de uno — в память о ком
S: perdurar, quedar — сохраняться; оставаться
conservar, guardar cierta memoria — хранить к-л память
honrar la memoria de uno — почтить чью-л память
manchar, profanar la memoria de uno — оскорбить чью-л память
3) счёт (документ)
4) = <a href="find://memorando">memorando 1),
2)
5) ежегодный доклад, отчёт (на заседании общества)
6) памятка
7) реферат
8) pl мемуары; воспоминания; записки
9) pl учёные записки
10) pl привет
dar memorias a uno — передать привет кому
memorias a tu hermano — (передай) привет брату
11) дар, дарение (благотворительному фонду)
suerte
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) судьба; участь
S: esperar a uno — ожидать кого
llevar a uno a un sitio — привести, забросить кого куда
correr, sufrir cierta suerte: sufrió igual suerte — его постигла та же участь
desafiar a la suerte — бросить вызов судьбе
resignarse con su suerte — смириться со своей судьбой, участью
tentar a la suerte — испытывать судьбу
unir su suerte a uno — связать свою судьбу с кем
2)
tb buena suerte — удача; счастье; везение
hombre de suerte — везучий человек; счастливчик разг
número de la suerte — счастливый номер
mala suerte — неудача; невезение
por suerte — к счастью
S: correrle bien, mal a uno: le corre bien, mal la suerte — ему везёт, не везёт
dar suerte — приносить счастье
desear buena suerte a uno — пожелать счастья кому
probar suerte en algo — попытать счастья в чём
tener suerte: tuve suerte — мне повезло
tener mala suerte: tuve mala suerte — мне не повезло
3) случай; случайность
abandonar, dejar, confiar algo a la suerte — предоставить что воле случая
elegir algo a la suerte, por suerte — выбрать что наугад
4) чьи-л дела, положение, участь
mejorar de suerte — поправить свои дела
5) жребий
caerle , tocarle en suerte a uno — а) выпасть кому по жребию б) перен выпасть на долю кому
echar, tirar algo a suerte(s) — решить что жребием, по жребию; бросить жребий
6) sing sin art вид; род
toda suerte de + s pl — всякого рода + сущ мн
7) infrec манера; способ
de esta suerte — таким образом
de otra suerte — иначе; в противном случае
de suerte que... — так что...; таким образом
8) номер; трюк
9) Ам лотерейный билет
1) судьба; участь
S: esperar a uno — ожидать кого
llevar a uno a un sitio — привести, забросить кого куда
correr, sufrir cierta suerte: sufrió igual suerte — его постигла та же участь
desafiar a la suerte — бросить вызов судьбе
resignarse con su suerte — смириться со своей судьбой, участью
tentar a la suerte — испытывать судьбу
unir su suerte a uno — связать свою судьбу с кем
2)
tb buena suerte — удача; счастье; везение
hombre de suerte — везучий человек; счастливчик разг
número de la suerte — счастливый номер
mala suerte — неудача; невезение
por suerte — к счастью
S: correrle bien, mal a uno: le corre bien, mal la suerte — ему везёт, не везёт
dar suerte — приносить счастье
desear buena suerte a uno — пожелать счастья кому
probar suerte en algo — попытать счастья в чём
tener suerte: tuve suerte — мне повезло
tener mala suerte: tuve mala suerte — мне не повезло
3) случай; случайность
abandonar, dejar, confiar algo a la suerte — предоставить что воле случая
elegir algo a la suerte, por suerte — выбрать что наугад
4) чьи-л дела, положение, участь
mejorar de suerte — поправить свои дела
5) жребий
caerle , tocarle en suerte a uno — а) выпасть кому по жребию б) перен выпасть на долю кому
echar, tirar algo a suerte(s) — решить что жребием, по жребию; бросить жребий
6) sing sin art вид; род
toda suerte de + s pl — всякого рода + сущ мн
7) infrec манера; способ
de esta suerte — таким образом
de otra suerte — иначе; в противном случае
de suerte que... — так что...; таким образом
8) номер; трюк
9) Ам лотерейный билет
cabeza
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f
1) голова
de cabeza — а) головой (вперёд, вниз) б) перен не раздумывая; очертя голову
alzar, enderezar, erguir, levantar la cabeza — а) поднять голову б) перен разогнуть спину; встать во весь рост в) перен оправиться от болезни г) перен выбиться из нищеты; встать на ноги
bajar, doblar la cabeza — а) наклонить, опустить голову б) опустить голову, глаза (от стыда); потупиться
bajar, doblar la cabeza, tb abatir la cabeza ante uno;
delante de uno — перен склонить голову перед кем; подчиниться, покориться кому
2) голова; череп
abrir, romper la cabeza a uno — разбить, размозжить голову, череп кому
darse con la cabeza, de cabeza contra la pared — биться головой об стену пр и перен
quebrarse, romperse la cabeza — покалечиться; сломать себе шею
3) перен голова (сознание; самочувствие)
S: cargársele , embotársele , obscurecérsele , ofuscársele , ponérsele pesada a uno — наливаться тяжестью, тяжелеть у кого
darle vueltas a uno — кружиться у кого
érsele a uno: se le va la cabeza — его мутит, тошнит
4) tb pred ум; голова; мозги разг
es una gran cabeza;
tiene cabeza — он - голова
mala cabeza — а) дырявая голова; куриная память б) бездельни|к, -ца; прожигатель, -ница жизни
calentar, hinchar la cabeza;
llenar la cabeza de aire, de pájaros, de viento, meter cosas en la cabeza a uno — а) донимать разговорами; капать на мозги кому б) кружить голову, сулить златые горы кому
estar mal de la cabeza — быть не в своём уме
irse de la cabeza — сойти с ума
meter algo en la cabeza a uno — вбить кому в голову что
meterse, ponerse en la cabeza a uno — (о мысли) засесть в голове у кого; втемяшиться кому прост
no caber en la cabeza a uno — не укладываться в голове у кого
pasar(se) por la cabeza, venir a la cabeza a uno — прийти в голову кому
perder la cabeza (por uno) — потерять голову (от кого)
quebrarse, romperse la cabeza con algo — ломать (себе) голову над чем
tb calentarse la cabeza — забивать себе голову чем
sentar la cabeza — взяться за ум
subirse a la cabeza a uno — (о вине) ударить в голову, (об успехе) вскружить голову кому
5) перен жизнь; голова; gen
costar la cabeza a uno — стоить жизни, головы кому
pedir la cabeza de uno — требовать головы кого
6)
x cabezas — x голов (скота)
7)
por cabeza — на каждого (при дележе); на брата
8) головная, верхняя, передняя, ведущая часть; головка; верхушка
cabeza de ajo(s), de flor — головка чеснока, цветка
cabeza de montaña — вершина горы
cabeza de olla — навар
cabeza de partido — (о городе) окружной, районный центр
a la cabeza;
en cabeza — во главе
9) тех головка; наконечник; насадка; шляпка (гвоздя)
cabeza magnética — магнитная головка
10)
tb cabeza de combate — воен (бое)головка
2. com
1) главн|ый, -ая; старш|ий, -ая; глава
cabeza de familia — глава семьи
los cabezas de la nación — отцы нации
2) pred
cabeza cuadrada, dura, redonda — а) тупица, дубина м и ж б) твердолоб|ый,- ая
- <a href="find://cabeza de turco">cabeza de turco
- <a href="find://hacer ir de cabeza">hacer ir de cabezaa>
- <a href="find://ir de cabeza">ir de cabeza
- <a href="find://llevar de cabeza">llevar de cabezaa>
- <a href="find://meter la cabeza">meter la cabezaa>
- <a href="find://no tener donde volver la cabeza">no tener donde volver la cabezaa>
- <a href="find://sacar la cabeza">sacar la cabezaa>
gana
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f tb pl разг
1) (de + inf, de que + Subj) желание, хотение, охота (чего; + инф, чтобы...)
ganas locas, rabiosas — безумное, неистовое желание
de buena, mala gana — охотно, неохотно
S: dar, entrar a uno: hago lo que me da la gana — я делаю, | что хочу | что (за)хочется
le entró la gana de reír — ему захотелось смеяться
no me da la (real) gana — (мне) не хочется, неохота
perder la gana: perdió la gana de cantar — ему расхотелось петь
tener gana(s) — хотеть
tengo gana(s) de trabajar — мне хочется (по)работать
venir en ganas de algo — захотеть чего; + инф
venirle en gana a uno — захотеться кому
2) желание поесть; аппетит
S: abrirsele , despertarsele , entrarle a uno — появиться, обнаружиться у кого
se le abrieron unas ganas terribles — ему страшно захотелось есть
tener gana — хотеть есть
3)
mala gana — недомогание; упадок сил; обморок
tuvo | le dio | mala gana — ему стало плохо
4)
tener ganas a uno — таить зло, иметь зуб на кого
1) (de + inf, de que + Subj) желание, хотение, охота (чего; + инф, чтобы...)
ganas locas, rabiosas — безумное, неистовое желание
de buena, mala gana — охотно, неохотно
S: dar, entrar a uno: hago lo que me da la gana — я делаю, | что хочу | что (за)хочется
le entró la gana de reír — ему захотелось смеяться
no me da la (real) gana — (мне) не хочется, неохота
perder la gana: perdió la gana de cantar — ему расхотелось петь
tener gana(s) — хотеть
tengo gana(s) de trabajar — мне хочется (по)работать
venir en ganas de algo — захотеть чего; + инф
venirle en gana a uno — захотеться кому
2) желание поесть; аппетит
S: abrirsele , despertarsele , entrarle a uno — появиться, обнаружиться у кого
se le abrieron unas ganas terribles — ему страшно захотелось есть
tener gana — хотеть есть
3)
mala gana — недомогание; упадок сил; обморок
tuvo | le dio | mala gana — ему стало плохо
4)
tener ganas a uno — таить зло, иметь зуб на кого
vida
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) жизнь
vida eterna;
la otra vida — рел загробная, вечная жизнь; бессмертие
costar la vida a uno — стоить жизни кому
dar la vida por uno;
algo — отдать жизнь за кого; что
escapar, salir con vida (de algo) — спастись, уцелеть (в к-л ситуации); уйти живым (от к-л опасности)
partir de esta vida;
pasar a mejor vida — перен умереть; уйти в мир иной
perder la vida — погибнуть
quitar la vida a uno — убить; лишить жизни кого
quitarse la vida — покончить с собой; наложить на себя руки
vender cara su vida — дорого продать свою жизнь
2) жизнь:
а) срок жизни; век высок
de por vida — на всю жизнь; пожизненно; пожизненный
de toda la vida — давний; с давних пор; всегдашний разг
en la, su vida — никогда (в жизни); в жизни не...
б) (материальное) существование; пропитание
buscarse la vida — искать себе пропитание
ganarse la vida — зарабатывать себе на жизнь, хлеб
в) образ жизни
vida disipada, fácil, ociosa, penosa — распущенная, лёгкая, праздная, тяжёлая жизнь
buena vida;
la gran vida — хорошая, сытая, привольная жизнь
amargar la vida a uno — портить нервы, кровь, жизнь кому
complicarse la vida — создавать себе трудности; усложнять себе жизнь
dar mala vida a uno — мучить, тиранить (чаще жену); не давать жить кому
darse buena vida — жить в своё удовольствие
г) de uno жизнеописание, биография кого
vida y milagros — ирон (вся) чья-л жизнь, подноготная
д) деятельность, функционирование (общества; организации)
е) срок существования, действия, работы, жизни чего; век чего; срок службы (инструмента; одежды и т д)
vida media — физ период полураспада
de larga vida — долговечный
ж) перен оживление; движение
lleno de vida — оживлённый; полный жизни
3) перен живость; оживлённость; выразительность; экспрессия книжн
4) (la) vida
media vida pred — (истинное) наслаждение, счастье; (истинная, сама) жизнь
la música es toda su vida — музыка для него - всё!
dar la vida a uno — доставить наслаждение кому; вернуть к жизни кого
5)
la (mala) vida — разг проституция; панель
mujer de la vida — уличная, гулящая женщина
echarse a la vida — выйти на панель
- <a href="find://enterrarse en vida">enterrarse en vida
- <a href="find://estar entre la vida y la muerte">estar entre la vida y la muertea>
1) жизнь
vida eterna;
la otra vida — рел загробная, вечная жизнь; бессмертие
costar la vida a uno — стоить жизни кому
dar la vida por uno;
algo — отдать жизнь за кого; что
escapar, salir con vida (de algo) — спастись, уцелеть (в к-л ситуации); уйти живым (от к-л опасности)
partir de esta vida;
pasar a mejor vida — перен умереть; уйти в мир иной
perder la vida — погибнуть
quitar la vida a uno — убить; лишить жизни кого
quitarse la vida — покончить с собой; наложить на себя руки
vender cara su vida — дорого продать свою жизнь
2) жизнь:
а) срок жизни; век высок
de por vida — на всю жизнь; пожизненно; пожизненный
de toda la vida — давний; с давних пор; всегдашний разг
en la, su vida — никогда (в жизни); в жизни не...
б) (материальное) существование; пропитание
buscarse la vida — искать себе пропитание
ganarse la vida — зарабатывать себе на жизнь, хлеб
в) образ жизни
vida disipada, fácil, ociosa, penosa — распущенная, лёгкая, праздная, тяжёлая жизнь
buena vida;
la gran vida — хорошая, сытая, привольная жизнь
amargar la vida a uno — портить нервы, кровь, жизнь кому
complicarse la vida — создавать себе трудности; усложнять себе жизнь
dar mala vida a uno — мучить, тиранить (чаще жену); не давать жить кому
darse buena vida — жить в своё удовольствие
г) de uno жизнеописание, биография кого
vida y milagros — ирон (вся) чья-л жизнь, подноготная
д) деятельность, функционирование (общества; организации)
е) срок существования, действия, работы, жизни чего; век чего; срок службы (инструмента; одежды и т д)
vida media — физ период полураспада
de larga vida — долговечный
ж) перен оживление; движение
lleno de vida — оживлённый; полный жизни
3) перен живость; оживлённость; выразительность; экспрессия книжн
4) (la) vida
media vida pred — (истинное) наслаждение, счастье; (истинная, сама) жизнь
la música es toda su vida — музыка для него - всё!
dar la vida a uno — доставить наслаждение кому; вернуть к жизни кого
5)
la (mala) vida — разг проституция; панель
mujer de la vida — уличная, гулящая женщина
echarse a la vida — выйти на панель
- <a href="find://enterrarse en vida">enterrarse en vida
- <a href="find://estar entre la vida y la muerte">estar entre la vida y la muertea>
fama
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) de nc слава, репутация + опред
buena, mala fama — добрая, дурная слава
de cierta fama — пользующийся к-л славой, репутацией, известностью
adquirir, cobrar, ganar fama — (при)обрести, завоевать славу
dar, poner fama a uno — прославить одобр, ославить неодобр кого; что (как кого)
llevar, tener fama — быть известным как кто
2) одобр слава; известность; популярность
de fama — известный; знаменитый
de fama mundial — всемирно известный
S: extenderse — распространиться
alcanzar la fama — достичь славы
dar la fama a uno — прославить, сделать знаменитым кого
1) de nc слава, репутация + опред
buena, mala fama — добрая, дурная слава
de cierta fama — пользующийся к-л славой, репутацией, известностью
adquirir, cobrar, ganar fama — (при)обрести, завоевать славу
dar, poner fama a uno — прославить одобр, ославить неодобр кого; что (как кого)
llevar, tener fama — быть известным как кто
2) одобр слава; известность; популярность
de fama — известный; знаменитый
de fama mundial — всемирно известный
S: extenderse — распространиться
alcanzar la fama — достичь славы
dar la fama a uno — прославить, сделать знаменитым кого
idea
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (de algo) мысль (о чём); идея (чего)
idea fija — навязчивая идея
idea tenaz — неотступная, неотвязная, настойчивая мысль
S: acometer, darle a uno — внезапно прийти в голову кому
le dio la idea de venir hoy — он (вдруг) вздумал | ему вздумалось | прийти сегодня
acudirle , ocurrérsele , venirle a uno — прийти в голову кому
apoderarse de uno — овладеть кем
asaltar, perseguir a uno — преследовать кого
cruzarle , pasarle a uno por la cabeza, imaginación, mente, por el pensamiento — осенить, пронзить кого
germinarle , nacerle , surgirle a uno — возникнуть, зародиться у кого
no caberle a uno en la cabeza — не укладываться в голове у кого
aferrarse a una idea — уцепиться, ухватиться за к-л мысль
ahuyentar, apartar, desterrar una idea — отогнать от себя к-л мысль; перестать думать о чём
apartar a uno de una idea — заставить кого выкинуть из головы к-л мысль
aprehender, captar, coger una idea — схватить, уловить к-л мысль
dar una idea a uno — навести кого на к-л мысль
descartar, desechar una idea — отбросить к-л мысль
hacerse a la idea de algo — примириться, свыкнуться с мыслью о чём
lanzar una idea — подать к-л мысль
obsesionarse con una idea — вбить себе в голову к-л мысль; носиться с к-л мыслью разг
2) de;
sobre uno;
algo понятие о чём; представление, мнение о ком; чём
idea general — общее понятие, представление
idea ligera — неточное, приблизительное представление
idea preconcebida — предвзятое мнение
remota idea — смутное представление
concebir una idea de algo — составить мнение о чём
dar (una) idea de algo — дать (общее) представление, понятие о чём
formar(se), hacerse (una) idea de uno;
algo — представить себе что; создать себе представление о ком; чём
hacerse la idea de que... — подумать, предположить, вообразить [разг], что...
tener (una) idea de algo — знать что; иметь представление, понятие о чём
no tener (ni) idea de algo — не иметь понятия о чём; не представлять себе чего
no tener la menor idea de que... — не иметь ни малейшего представления, понятия о том; что...
tener (una) buena, mala idea de uno — быть хорошего, плохого мнения о ком
tener la idea de que... — а) думать, считать, полагать, что... б) предчувствовать, что...
3) pl чьи-л взгляды, идеи, принципы, убеждения
abandonar sus ideas;
renunciar a sus ideas — отказаться, отречься от своих убеждений
cambiar de (sus) ideas — изменить свои убеждения
profesar, tener ciertas ideas — исповедовать к-л идеи, принципы
4) de uno образ кого
tener la idea de uno grabada en la mente — носить ч-л образ в душе
su idea no se borrará jamás de mi mente — его образ никогда не изгладится из моей памяти
5) de algo план, проект, замысел чего
S: cuajar en algo — воплотиться, реализоваться в чём
cocer, concebir, madurar una idea — вынашивать к-л план, замысел
realizar una idea — реализовать, осуществить к-л идею
6) (de + inf) мысль, намерение (+ инф)
mala idea — недоброе намерение; злой умысел
con idea de + inf — с намерением, целью + инф
abandonar la idea, desistir de la idea, renunciar a la idea de + inf — отказаться от намерения, мысли + инф
abrigar, acariciar la idea de + inf — лелеять мысль, мечту, мечтать о чём
hacer(se) la idea de + inf — вознамериться, собраться + инф
llevar (la) idea, tener idea de + inf — намереваться, собираться + инф
7) de algo идея, основная мысль (худож. произведения)
1) (de algo) мысль (о чём); идея (чего)
idea fija — навязчивая идея
idea tenaz — неотступная, неотвязная, настойчивая мысль
S: acometer, darle a uno — внезапно прийти в голову кому
le dio la idea de venir hoy — он (вдруг) вздумал | ему вздумалось | прийти сегодня
acudirle , ocurrérsele , venirle a uno — прийти в голову кому
apoderarse de uno — овладеть кем
asaltar, perseguir a uno — преследовать кого
cruzarle , pasarle a uno por la cabeza, imaginación, mente, por el pensamiento — осенить, пронзить кого
germinarle , nacerle , surgirle a uno — возникнуть, зародиться у кого
no caberle a uno en la cabeza — не укладываться в голове у кого
aferrarse a una idea — уцепиться, ухватиться за к-л мысль
ahuyentar, apartar, desterrar una idea — отогнать от себя к-л мысль; перестать думать о чём
apartar a uno de una idea — заставить кого выкинуть из головы к-л мысль
aprehender, captar, coger una idea — схватить, уловить к-л мысль
dar una idea a uno — навести кого на к-л мысль
descartar, desechar una idea — отбросить к-л мысль
hacerse a la idea de algo — примириться, свыкнуться с мыслью о чём
lanzar una idea — подать к-л мысль
obsesionarse con una idea — вбить себе в голову к-л мысль; носиться с к-л мыслью разг
2) de;
sobre uno;
algo понятие о чём; представление, мнение о ком; чём
idea general — общее понятие, представление
idea ligera — неточное, приблизительное представление
idea preconcebida — предвзятое мнение
remota idea — смутное представление
concebir una idea de algo — составить мнение о чём
dar (una) idea de algo — дать (общее) представление, понятие о чём
formar(se), hacerse (una) idea de uno;
algo — представить себе что; создать себе представление о ком; чём
hacerse la idea de que... — подумать, предположить, вообразить [разг], что...
tener (una) idea de algo — знать что; иметь представление, понятие о чём
no tener (ni) idea de algo — не иметь понятия о чём; не представлять себе чего
no tener la menor idea de que... — не иметь ни малейшего представления, понятия о том; что...
tener (una) buena, mala idea de uno — быть хорошего, плохого мнения о ком
tener la idea de que... — а) думать, считать, полагать, что... б) предчувствовать, что...
3) pl чьи-л взгляды, идеи, принципы, убеждения
abandonar sus ideas;
renunciar a sus ideas — отказаться, отречься от своих убеждений
cambiar de (sus) ideas — изменить свои убеждения
profesar, tener ciertas ideas — исповедовать к-л идеи, принципы
4) de uno образ кого
tener la idea de uno grabada en la mente — носить ч-л образ в душе
su idea no se borrará jamás de mi mente — его образ никогда не изгладится из моей памяти
5) de algo план, проект, замысел чего
S: cuajar en algo — воплотиться, реализоваться в чём
cocer, concebir, madurar una idea — вынашивать к-л план, замысел
realizar una idea — реализовать, осуществить к-л идею
6) (de + inf) мысль, намерение (+ инф)
mala idea — недоброе намерение; злой умысел
con idea de + inf — с намерением, целью + инф
abandonar la idea, desistir de la idea, renunciar a la idea de + inf — отказаться от намерения, мысли + инф
abrigar, acariciar la idea de + inf — лелеять мысль, мечту, мечтать о чём
hacer(se) la idea de + inf — вознамериться, собраться + инф
llevar (la) idea, tener idea de + inf — намереваться, собираться + инф
7) de algo идея, основная мысль (худож. произведения)
conciencia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) de algo ощущение, сознание чего; представление о чём
conciencia del deber — чувство долга
qener (plena) conciencia — (ясно) сознавать; отдавать себе (полный) отчёт в чём
tomar conciencia — осознать
2) сознание; рассудок
conciencia social — общественное сознание
libertad de conciencia — свобода совести
3) совесть
conciencia ancha — моральная нечистоплотность; беспринципность
conciencia estrecha — щепетильность
conciencia limpia, tranquila — чистая, спокойная совесть
conciencia sucia, mala conciencia — неспокойная, нечистая совесть; угрызения совести
a conciencia — на совесть; добросовестно
de conciencia — совестливый; порядочный
en conciencia — (рассуждая) по совести; положа руку на сердце
S: acusar, escarabajear, remorder a uno — не давать кому покоя; мучить
cargar la conciencia con algo — отяготить свою совесть чем
descargar la conciencia, descargarse de la mala conciencia — очистить совесть, душу
1) de algo ощущение, сознание чего; представление о чём
conciencia del deber — чувство долга
qener (plena) conciencia — (ясно) сознавать; отдавать себе (полный) отчёт в чём
tomar conciencia — осознать
2) сознание; рассудок
conciencia social — общественное сознание
libertad de conciencia — свобода совести
3) совесть
conciencia ancha — моральная нечистоплотность; беспринципность
conciencia estrecha — щепетильность
conciencia limpia, tranquila — чистая, спокойная совесть
conciencia sucia, mala conciencia — неспокойная, нечистая совесть; угрызения совести
a conciencia — на совесть; добросовестно
de conciencia — совестливый; порядочный
en conciencia — (рассуждая) по совести; положа руку на сердце
S: acusar, escarabajear, remorder a uno — не давать кому покоя; мучить
cargar la conciencia con algo — отяготить свою совесть чем
descargar la conciencia, descargarse de la mala conciencia — очистить совесть, душу
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз