Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 10 (6 ms)
Temer como a un tiro con sal   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Бежать как черт от ладана. 2) Бояться как черт ладана.
 
Escapar como el diablo a la cruz   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Бежать как черт (от) ладана.
 
Escapar como el diablo a la cruz (al agua bendita)   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Бежать, как черт от ладана. 2) Боятся, как черт ладана.
 
Con él es como pedir leche a las cabrillas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
От него толку как от козла молока.
 
Salga como salga, con tal de salir a flote   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Не до жиру - быть бы живу.
 
Cuidar como a (la niña del ojo) una perla   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Беречь как зеницу ока.
 
Están a partir un piñón, son como uña y carne   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Их водой не разольешь.
 
Cuidar como a una perla (la niña del ojo)   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Беречь как зеницу ока.
 
Salga como salga con tal de (salir a flote) salvar el pellejo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Не до жиру - быть бы живу.
 
¡Hola! ¿Conque cantabas cuando yo andaba al remo? Pues, ahora que yo como, baila, pese a tu cuerpo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Ты все пела, это дело! Так пойди же попляши.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 674     4     0    105 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...