Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 13 (58 ms)
Hilvanar
ChatGPT
Примеры
Шить на живую нитку.
Agujas en un costal no se puede disimular (ocultar)
ChatGPT
Примеры
Шила в мешке не утаишь.
Amores y dolores mal se puede encubrir
ChatGPT
Примеры
Шила в мешке не утаишь.
Amores y dolores mal se pueden encubrir
ChatGPT
Примеры
Шила в мешке не утаишь.
Toda saldrá en la colada
ChatGPT
Примеры
Шила в мешке не утаишь.
También habrá verbena en nuestro barrio
ChatGPT
Примеры
Будет и на нашей улице праздник.
No miente quien la mentira cuenta, sino quien la inventa
ChatGPT
Примеры
Не тот врет, кто порет, а кто шьет.
La verdad adelgaza, más no quiebra
ChatGPT
Примеры
От правды никуда не денешься. Правда глаза колет. Правда что шило в мешке - не утаишь.
La verdad adelgaza, mas no quiebra
ChatGPT
Примеры
1) От правды никуда не денешься. 2) Правда глаза колет. 3) Правда уши дерет. 4) Правда что шило в мешке не утаишь. 5) Правда шутки не любит.
Las verdades amargan
ChatGPT
Примеры
1) От правды никуда не денешься. 2) Правда глаза колет. 3) Правда уши дерет. 4) Правда что шило в мешке - не утаишь. 5) Правда шутки не любит.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз