Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 11 (3 ms)
Hallarse en boca de todos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Быть на устах у всех. 2) Быть притчей во языцех.
 
Ser la comidilla de todos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Быть на устах у всех. 2) Быть притчей во языцех.
 
Todos somos de la carda   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Все одним лыком шиты.
 
Pagarlas todas (juntas) de una vez   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Семь бед - один ответ.
 
De noche todos los gatos son pardos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Ночью все кошки серы.
 
De noche no hay mujer fea   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Ночью все кошки серы. 2) De noche todos los gatos son pardos.
 
El ocio es madre de todos los vicios   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Без дела жить - только небо коптить. 2) Безделье - мать всех пороков. 3) Праздность - мать всех пороков.
 
La ociosidad (pereza) es madre de todos los vicios   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Без дела жить - только небо коптить. 2) Безделье - мать всех пороков. 3) Праздность - мать всех пороков.
 
La ociosidad (pereza) es la madre de todos los vicios   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Праздность — мать всех пороков.
 
Todos los refranes habían de estar escritos con letras de oro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Все пословицы должны быть написаны золотыми буквами.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 599     4     0    91 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...