Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>EL CHINO escribe:
>--------------
>EL ESPAÑOL QUE QUERÍA SER CHINO
>
A lo mejor nos hacías un favor si dejaras de jugar y picar como un moscardón cojonero. ¿No sabes respetar a la gente?
Con respeto a la salud del foro seria que pronto se abriguen por que aca en el sur de America comienza el invierno, la gripe "A",los resfrios etc.jajajaja
кто <--> quien, quién, el que; <= Nominativo => тот <--> ese, aquel
кому <--> a quien, a quién, al que; <= Dativo => тому <--> a ese, a aquel
********************************************** ***************
...тому, кто... <=> a quien, al que, a aquel que, a aquel quien
Te dejo unos ejemplos en español en los que 'a quien', 'al que', 'a aquel que', 'a aquel quien' equivalen 'тому, кто'
Esta es una carta 'a aquel que' nunca me quiso.
A nadie cuesta más que 'a aquel que' mucho desea.
Solo le pido 'a aquel quien' es sabio y nos sabe enseñar, sabiduría de lo alto para saberte guiar por el mejor de los caminos y la mejor de las veredas.
¡TODO EL HONOR Y LA GLORIA 'A AQUEL QUIEN' LA MERECE, QUIEN HA DERRAMADO SU SANGRE PARA LA SALVACION DE CADA UNO AQUI EN LA TIERRA!
Puras ganas de llamar la atención y ganar reflectores gratis, la razón se le dio 'a quien' la tenía, sin andar de broncudo y reclamador.
El que escribió esta historia reprocha a Carlomagno su mal comportamiento y el mal pago que dio 'a quien' lo había acogido desinteresadamente.
********************************************* ************************************************** *****************************
Espero que eso te sirva de ayuda.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 6526 (13 ms)
Amateur, gracias, pero no, no me parece mojado sobre llovido, el 'mucho' que determina a 'más' y ambos a 'cerca', que no tiene cambio cuantitativo en sí mismo. Desde el punto de vista sintáctico me parece diferente.
Condor, gracias. El "много" adquiere en este contexto el significado de "гораздо", "намного". Es decir que es un 'aun' ponderativo.
Condor, gracias. El "много" adquiere en este contexto el significado de "гораздо", "намного". Es decir que es un 'aun' ponderativo.
Consulta sobre generos en palabras
Hola a todos! Recien comienzo mi aprendizaje con el idioma ruso y tengo un inconveniente. Cómo determino el genero en las palabras? (femenino, masculino o neutro) a traves de su terminacion? Si alguien me puede ayudar!!!!!! gracias!!!
Propongo a los expertos recapitular: ¿Con lo expuesto "морозиться" equivaldría a "Él se hace el loco (sueco, suizo)" o "Ella no carbura o se queda pasmada" o ambas acepciones?
>EL CHINO escribe:
>--------------
>EL ESPAÑOL QUE QUERÍA SER CHINO
>
A lo mejor nos hacías un favor si dejaras de jugar y picar como un moscardón cojonero. ¿No sabes respetar a la gente?
Muchísimas gracias a todos quienes han intentado ayudarme. Parece que he captado la esencia y podré traducir correctamente el texto. A veces basta sólo un pequeño empuje… y el cerebro continúa funcionando.
Entra un borracho a un bar: El camarero se acerca y le pregunta:
- ¿Qué le pongo al Señor?;
- y el borracho contesta: - Al Señor póngale dos velas y a mi un tinto
- ¿Qué le pongo al Señor?;
- y el borracho contesta: - Al Señor póngale dos velas y a mi un tinto
Con respeto a la salud del foro seria que pronto se abriguen por que aca en el sur de America comienza el invierno, la gripe "A",los resfrios etc.jajajaja
¿Acabar con el capitalismo? ¿Para qué? ¿Para ir a Corea del Norte? Los que no estén complacidos con el capitalismo que se vayan a un país comunista. Pero que nos dejen tranquilos.
Haz/harás el bien sin esperar nada a cambio y siempre agradezca/неправильно/ cuando también te tratan con bondad.
Haz/harás el bien sin esperar nada a cambio y siempre agradeсe/правильно/ cuando también te tratan con bondad.
Haz/harás el bien sin esperar nada a cambio y siempre agradeсe/правильно/ cuando también te tratan con bondad.
кто <--> quien, quién, el que; <= Nominativo => тот <--> ese, aquel
кому <--> a quien, a quién, al que; <= Dativo => тому <--> a ese, a aquel
********************************************** ***************
...тому, кто... <=> a quien, al que, a aquel que, a aquel quien
Te dejo unos ejemplos en español en los que 'a quien', 'al que', 'a aquel que', 'a aquel quien' equivalen 'тому, кто'
Esta es una carta 'a aquel que' nunca me quiso.
A nadie cuesta más que 'a aquel que' mucho desea.
Solo le pido 'a aquel quien' es sabio y nos sabe enseñar, sabiduría de lo alto para saberte guiar por el mejor de los caminos y la mejor de las veredas.
¡TODO EL HONOR Y LA GLORIA 'A AQUEL QUIEN' LA MERECE, QUIEN HA DERRAMADO SU SANGRE PARA LA SALVACION DE CADA UNO AQUI EN LA TIERRA!
Puras ganas de llamar la atención y ganar reflectores gratis, la razón se le dio 'a quien' la tenía, sin andar de broncudo y reclamador.
El que escribió esta historia reprocha a Carlomagno su mal comportamiento y el mal pago que dio 'a quien' lo había acogido desinteresadamente.
********************************************* ************************************************** *****************************
Espero que eso te sirva de ayuda.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз