Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 240 (44 ms)
Кондор, возвращаясь к предложению:
"Soy un intérprete profesional desde el año 1975, cuando, al terminar curso diurno de la Universidad,..."
Ты исправил его и вместо cuando поставил en que:
"Soy un intérprete profesional desde el año 1975 EN QUE, al terminar EL curso diurno de la Universidad,......."
Так вот, хочу сказать тебе, что можно применять оба случая, единственное, что в первом случае не нужна запятая перед наречием cuando. Вот отрывок из теории:
El adverbio relativo "cuando" se comporta de modo parecido a "como", suele construirse sin antecedente - siendo reemplazado la mayor parte de las veces, cuando el antecedente existe, por el "que" relativo. En cualquier caso, exige en su antecedente la noción de tiempo, noción que él mismo expresa genéricamente cuando se construye sin antecedente.
А теперь, самое интересное:
A veces se puede seguir construyendo con antecedente sustantivo semánticamente temporal; aunque lo normal es que, en casos tales, se reemplace por un que relativo acompañado por artículo y preposición(то есть видишь, что и в рассматриваемом предложении можно употребить "cuando" - это не запрещено):
Llegaron un día cuando( en(el)que) nadie los esperaba
Una mañana cuando(en(la)que) lo vi, se lo dije).
Но, зато нужно учитывать и то, что;
Con más frecuencia, aparece con un adverbio como antecedente:
Se lo digo ahora cuando lo vea.
Anoche cuando dormía, llamaron al timbre.
Díselo hoy cuando venga por aquí
Pasado mañana cuando vengan, se lo dices.

>Lyzlov написал:

>--------------

"Если б мишки были пчелами, То они бы нипочем Никогда и не подумали Так высоко строить дом". "Если б мишки были пчелами" -
Это условное предложение oración condicional для которого в испанском языке существуют следующие парадигмы:
Uso de los esquemas de indicativo/subjuntivo:
Espera un momento que mire en el bolso a ver si tengo dinero, porque no sé si tendré suficiente. Si tengo, claro que te lo compro.
Es decir: cuando el hablante no sabe si sí o si no - se utiliza el indicativo;
Si vienes, voy.
Si no vienes, no voy.
Cuánto lo siento! Pero he salido de casa sin dinero. Si tuviera, claro que te compraba ahora mismo.
Es decir: cuando el hablante sabe que sí o que no, o cree que sí o que no - subjuntivo;
Si estuviera aquí(pero no está), iríamos.
Si viniera mañana(pero no creo que venga), iríamos...
Si no hubieras estado allí(pero estuviste), no te habría pasado nada.
Для создания этих предложений нужно твёрдо усвоить следующие правила:
1. Можно использовать все индикативные формы, кроме будущего времени, пример;
Si cantaré(неправильно).... - Si canto(правильно)....
Si está en casa se lo digo.(настоящее время).
Si viene mañana se lo digo.(будущее время).
2. Также в условных предложениях нельзя употреблять условные времена с частицей si, но во второй части того же предложения - можно, например:
Si cantaría(нельзя).... - Si cantara(можно)
Si habría cantado(нельзя)... - Si hubiera cantado(можно).
Вторая часть в этом случае может быть независимой:
Si llamara Anna dile que venga a vernos.
Si me hubieras avisado, habría ido.
Si me hubieras avisado, claro que voy.
Si me quisieras vendrías conmigo
Si hubieras estado allí, no lo habría hecho.
3.Очень важно в данных предложениях учитывать и то, что если говорится о настоящем и будущем времени, то употребляется субхунтив в претерито имперфекто:
Si tuviera dinero(если бы у меня были деньги - сейчас или в будущем) haría un viaje por Europa.
Si tuviera dinero tal vez haría/hiciera un viaje.
Eсли же это прошедшее время(гипотетическое, или подразумеваемое действие в прошлом), то всегда употребляется субхунтив в претерито плуссуанперфекто:
Si me hubiera avisado antes iría a la fiesta. - Если бы ты меня тогда предупредил заранее, то я бы пошёл на этот праздник.
Si me hubiera avisado antes pues iba a la fiesta.
Si me hubiera avisado antes hubiera ido a la fiesta.- Если бы ты меня тогда предупредил заранее, то я бы пошёл в то время на эту гулянку.
Si me hubiera avisado antes habría ido a la fiesta.
Si me hubiera avisado antes claro que había ido a la fiesta.
Учитывая всё это, Ваше предложение переводится таким образом:
Si los osos fueran/fuesen abejas, pues, nunca y de ninguna manera se les ocurriría construir sus casas tan alto. - В этом случае переводится только так, потому что это вневременное предложение, которое по-испански называется pancrónico.
Другой пример вневременного предложения:
Если бы люди умели летать, как птицы - Si los hombres volaran/volasen como los pájaros...
 ludmi
Todo lo que siempre necesité saber, lo aprendí de mi Madre:
Mi madre me enseñó a apreciar un trabajo bien hecho: "Si se van a matar, háganlo fuera.¡Acabo de terminar de limpiar!"
Mi madre me enseñó religión: "mejor reza para que esta mancha salga de la alfombra".
Mi madre me enseñó lógica: "¡¡¡Porque yo lo digo, por eso, y... punto!!!"
Mi madre me enseñó predicciones: "Asegúrate de que estás usando ropa interior limpia y entera, no sea que tengas un accidente".
Mi madre me enseñó ironía: "sigue llorando y te voy a dar una verdadera razón para que llores".
Mi madre me enseñó a ser ahorrativo: "¡¡¡Guárdate las lágrimas para cuando yo me muera!!!"
Mi madre me enseñó ósmosis: "¡¡¡Cierra la boca y come!!!"
Mi madre me enseñó contorsionismo: "¡¡¡Mira la suciedad que tienes detrás de las orejas!!!"
Mi madre me enseñó fuerza de voluntad: "Te vas a quedar sentado ahí hasta que te termines las espinacas".
Mi madre me enseñó meteorología: "Parece que un huracán pasó por tu cuarto".
Mi madre me enseñó hipocresía: "¡¡Te he dicho un millón de veces que no seas exagerado!!"
Mi madre me enseñó el ciclo de la vida : "Te traje a este mundo, y te puedo sacar de él."
Mi madre me enseñó modificación de patrones del comportamiento: ¡¡¡"Deja ya de comportarte como tu padre"!!!
Mi madre me enseñó envidia: "Hay millones de chicos menos afortunados en éste mundo que no tienen padres tan maravillosos como tú!"
Mi madre me enseñó habilidades como ventriloquia: "No me rezongues, cállate y contéstame:¿por qué lo hiciste?
Mi madre me enseñó técnicas de odontología: "¡¡Me vuelves a contestar y te voy a sacar todos los dientes de una bofetada!!"
Mi madre me enseñó rectitud: "¡¡¡Te voy a enderezar de un solo guantazo!!!"
¡¡Nunca podré pagarle lo que me enseñó!!
 Пользователь удален
Посмотри на мой аватар - это зеркало.
>Amateur написал:

>--------------

>>Dark Vader написал:

>>--------------

>>Estimados caballeros (digo esto ultimo sin conocerlos)si mi muy amigo forista "el topo" sabe quien o quienes son lo mediocres,pendejos y demas salpicando de mierda e ignorancia a todos y apenas balbuceando nuestro idioma ( el español, si sabes quienes son, que lo exponga con nombre y apellido,porque para hablar( getear al pedo)cualquiera lo hace yo no voy a mandarle a los muchacho para que luego lo lleven a Vorkuta ,Liubianka y otros maravillosos centros vacacionales, si dice que yo no sé de que hablo, que me de su opinión, como dice el gatito en español para que todos también lo podamos leer y si amenazas con irse que lo haga, que vaya conociendo lo que es la libertad, tanto de expresión como de acción, creo que si te quedas eres uno mas según tu criterio de los "mediocres " de que tu hablas, pero también define el termino "mediocre" para saber si tu también no entras en esa categoría y cuales fueron tu aportes para la no-mediocridad , con el señor Turista no tengo nada que ver y le pido mil disculpas si ese “señor” lo confundió conmigo.

>

>

>"Воркута, ЛЮбянка и прочие места отдыха" (блин, умереть от смеха!) - еще один мутный "поток сознания" некоего типа, успевшего побывать и Ангелом, и Пикучино, и Коалой Вуаёристом, и черт его знает кем ещё... Нахватался Бог весть чего Бог знает откуда - и выкладывает нам тут. НАМ, РУССКИМ! Нет, тёмный волчара, успокойся - ты не Тупист, твои придурочные речи ему просто не под силу имитировать. Вы хоть и оба придурки, но как бы в разных сферах. Зато спелись на пару вы славно!

>А теперь давай, попроси своего друга Богатую попочку, чтобы он перевел тебе этот текст по-возможности ближе к оригиналу.

Был чекистом и чекистом остался.
>Amateur написал:

>--------------

>>Dark Vader написал:

>>--------------

>>Estimados caballeros (digo esto ultimo sin conocerlos)si mi muy amigo forista "el topo" sabe quien o quienes son lo mediocres,pendejos y demas salpicando de mierda e ignorancia a todos y apenas balbuceando nuestro idioma ( el español, si sabes quienes son, que lo exponga con nombre y apellido,porque para hablar( getear al pedo)cualquiera lo hace yo no voy a mandarle a los muchacho para que luego lo lleven a Vorkuta ,Liubianka y otros maravillosos centros vacacionales, si dice que yo no sé de que hablo, que me de su opinión, como dice el gatito en español para que todos también lo podamos leer y si amenazas con irse que lo haga, que vaya conociendo lo que es la libertad, tanto de expresión como de acción, creo que si te quedas eres uno mas según tu criterio de los "mediocres " de que tu hablas, pero también define el termino "mediocre" para saber si tu también no entras en esa categoría y cuales fueron tu aportes para la no-mediocridad , con el señor Turista no tengo nada que ver y le pido mil disculpas si ese “señor” lo confundió conmigo.

>

>

>"Воркута, ЛЮбянка и прочие места отдыха" (блин, умереть от смеха!) - еще один мутный "поток сознания" некоего типа, успевшего побывать и Ангелом, и Пикучино, и Коалой Вуаёристом, и черт его знает кем ещё... Нахватался Бог весть чего Бог знает откуда - и выкладывает нам тут. НАМ, РУССКИМ! Нет, тёмный волчара, успокойся - ты не Тупист, твои придурочные речи ему просто не под силу имитировать. Вы хоть и оба придурки, но как бы в разных сферах. Зато спелись на пару вы славно!

>А теперь давай, попроси своего друга Богатую попочку, чтобы он перевел тебе этот текст по-возможности ближе к оригиналу.

Крот! Уходи с зеленой лужайки, не порть ее своими кучами!
>Amateur написал:

>--------------

>>Dark Vader написал:

>>--------------

>>Estimados caballeros (digo esto ultimo sin conocerlos)si mi muy amigo forista "el topo" sabe quien o quienes son lo mediocres,pendejos y demas salpicando de mierda e ignorancia a todos y apenas balbuceando nuestro idioma ( el español, si sabes quienes son, que lo exponga con nombre y apellido,porque para hablar( getear al pedo)cualquiera lo hace yo no voy a mandarle a los muchacho para que luego lo lleven a Vorkuta ,Liubianka y otros maravillosos centros vacacionales, si dice que yo no sé de que hablo, que me de su opinión, como dice el gatito en español para que todos también lo podamos leer y si amenazas con irse que lo haga, que vaya conociendo lo que es la libertad, tanto de expresión como de acción, creo que si te quedas eres uno mas según tu criterio de los "mediocres " de que tu hablas, pero también define el termino "mediocre" para saber si tu también no entras en esa categoría y cuales fueron tu aportes para la no-mediocridad , con el señor Turista no tengo nada que ver y le pido mil disculpas si ese “señor” lo confundió conmigo.

>

>

>"Воркута, ЛЮбянка и прочие места отдыха" (блин, умереть от смеха!) - еще один мутный "поток сознания" некоего типа, успевшего побывать и Ангелом, и Пикучино, и Коалой Вуаёристом, и черт его знает кем ещё... Нахватался Бог весть чего Бог знает откуда - и выкладывает нам тут. НАМ, РУССКИМ! Нет, тёмный волчара, успокойся - ты не Тупист, твои придурочные речи ему просто не под силу имитировать. Вы хоть и оба придурки, но как бы в разных сферах. Зато спелись на пару вы славно!

>А теперь давай, попроси своего друга Богатую попочку, чтобы он перевел тебе этот текст по-возможности ближе к оригиналу.

Alfa, en principio la idea es buena. Yo, claro está, apoyaría tu gestión votando con ambas manos. Ya en su momento se trató de organizar más el asunto y todo se quedó en el aire. No sé que pensará la administración de la web. Creo que mientras más jaleo haya, es mejor, pues aumenta el números de curiosos que cliquean la publicidad. En fin, cuenta con mi apoyo, que usted es una persona sensata y con buen sentido del humor. Saludos.
>Alfa написал:

>--------------

>Caros amigos foristas,

>acabo de mandarle un mensajito a la administración de este sítio con mis más sinceras felicitaciones por esta idea que tanta polémica ha suscitado entre los participantes habitúes de este foro.

>Lo original de esta idea es que el foro no tiene una figura visible "moderadora", que en el fondo y en la superficie de la cuestión no deja de ser una herramienta represiva de la libertad de expresión que es soberana e inobjetbale.

>Sin embargo, ese papel es "compensado" por algunos de los participantes más activos, y cuando digo "más activos" no me refiero a mí que entro un montón de veces por día aquí, sino a los que más "posts" generan, animando de algún modo la "fiesta".

>Y bueno, lo dije también en el mensaje a los administradores que me surgió la idea de que en realidad la moderación nunca dejó de existir, sólo que lo genial de la idea es que el posible moderador puede y debe estar entre nosotros!

>Quién será ese "agente encubierto", ese Gran Admin del Diccionario.ru?

>Los invito a dejar sus pareceres, incluyendo a las multiplicadas personalildades del number one, el maestro Turri que es mi primer candidato a el "Graaaaaan patoooooooo" (lunfardo ruso, si los hay..:)

>P.D. Claro, el otro candidato soy yo mismo, por si alguien quiera votar por mí;)

 Пользователь удален
Mejor no digo nada o me recagan a puteadas....
Alfa, un CERO en geografía fantástica!
>Alfa escribe:

>--------------

>Ese pueblo que vos describís con tanto pormenor, maestro Kapu, aún existe!! Ahí está la videoprueba de ello--------__----_-_----->

>

>



>

>

>>Kaputnik Keruak escribe:

>>--------------

>>*3

>>Según caminaba, se iba dando cuenta que las gentes del lugar eran todas personas de baja estatura. Eran mas bien, rechonchos en sus propias proporciones, de cabezas redondas y de cachetes inflados, sus narices eran en su mayoría, redondas y rojizas; las bocas sin labios aparentes, se extendían adelante, asemejando bocas de ranas. Tenian ojos redondos y saltones , tenian una mirada de quien espera una catástrofe inminente.

>>Si, parecían un pueblo miedoso.

>>Seguía avanzando, mas gente se amontonaba a sus espaldas y murmuraban de manera mas frenética. Miradas de rojo, le avisaban que la muchedumbre crecía de forma incesante.

>>De pronto, Marco se dio vuelta, el gentío se detuvo e hizo un silencio súbito; marco los miró de izquierda a derecha, según los miraba, estas gentes retrocedían un poco, como asustadas.

>>

>>-Que bichos les habrá picado? Soy un tipo elegante, de buen aspecto y cara mansa?

>>Murmuro Marco para si mismo.

>>

>>Nuevamente se dio vuelta y reanudó su camino.

>>Hizo unos pocos pasos y escucho que el murmullo del gentío crecía en volumen.

>>-Allí ! Allí!

>>Es Él! Es Él !

>>Escuchó.

>>

>>Marco se dio vuelta y miró hacia el gentío.

>>Ahora, al frente de la muchedumbre, había tres hombrecitos, vestían túnicas que les llegaban a los talones, llevaban colgando del cuello unos redondos medallones, con un extraño símbolo.

>>

>>Marco los reconoció al instante.

>>

>>Estos son los religiosos del lugar, no podían faltar!

>>Estos tipos son los dueños de todas las verdades y de la infalibilidad, son los únicos autorizados a vender ilusiones vanas y mentiras piadosas.

>>De estos tipos, siempre hay que desconfiar, son una seria competencia para cualquier vendedor de ilusiones y verdades de ocasión.

>>

>>Mientra Marco hacía estas reflexiones, clavó una mirada amenazante en los tres religiosos...

>>No retrocedieron...

>

 Condor
>Isapostolos написал:
>--------------

>El adjetivo mismo:

>

>expresa una significación intensiva que enfatiza la identidad absoluta al que acompaña o al que remite en su primera aparición

Él mismo me lo dijo (‘él, no otro’).
Él me lo dijo a mí mismo (‘a mí, no a otro’).
Маркиз, писали те строки не "газетчики и борзописцы", а три великих писателя.
Я повторюсь: правило то правильное, вот только ТЫ его интерпретируешь НЕ ПРАВИЛЬНО. И то что в этих предложенияй есть LO или нет, не меняет совершенно ничего, так как lo всего лишь заменяет прямое дополнение, которое есть в остальных двух предложениях.
Но если тебе обязательно нужно с lo, то вот пожалуста:
Cuadernos para el diálogo
Los nacionalistas vascos han dado prueba, en muchas ocasiones, de su voluntad de participación en el quehacer político común. El presidente Aguirre solía decir — me lo dijo a mí mismo en cierta ocasión — que el Estatuto, lejos de ser un gesto separatista, había sido un acto "unionista", ya que, ...
Memorias para la historia de las revoluciones en México
Anastasio Zerecero
Así me lo dijo a mí mismo el doctor Juan B. Arechederreta, vicario de monjas, con motivo de haber yo solicitado y obtenido la extracción que fui a hacer, acompañando al gobernador del distrito don José M. Tornel, de la madre sor Paula ...
Gente en la Isla
Rubén Azócar
¡Caray! Y esto ha servido para prenderme; se ha dicho: Liborio estuvo bebiendo en la taberna, y luego nadie le ha visto... Pero yo le digo a usted, sin chancearme, que Liborio sospechaba lo que ha ocurrido; me lo dijo a mí mismo.
 Raul
Gerardo, sin intención de ofender, te digo que no puedes afirmar que detrás de palabras como que o cuando se use un tiempo u otro, ya que si piensas en casos concretos siempre se puede sacar un uso con cualquiera de los dos modos.
Muchas veces, como bien apunta guest, una misma estructura puede venir en indicativo o subjuntivo dependiendo de si la accion del verbo se proyecta al futuro o se refiere a una accion cotidiana.
Digamos que hay ciertas estructuras que se usan más comúnmente con subjuntivo y otras con indicativo pero no se puede excluir ninguno de los dos modos.
Por ejemplo, en la frase: 'Él no sabía que Pepe se había casado/hubiera casado'. Ambas son correctas y fíjate que ambas tienen la misma estructura y vienen precedidas de un 'que'. La elecció entre un mkodo u otro en casos como éste (de los que está repleto el habla cotidiana) no radica ni en la gramática ni en las palabras que preceden al verbo, sino en la intención del hablante, algo que nunca se explican ni en los manuales ni en las aulas. 'había casado' presenta la información como nueva, mientras que 'hubiera casado' la presenta como compartida por al menos dos de las personas que hablan o están incluidas en la frase (hablante y oyente más 'él').
A ver en qué gramática encuentras explicaciones que incluyan la intención del hablante. En España también, pero sobretodo en Rusia todos se ciñen a la gramática, pero lo hacen por comodidad y por ignorancia, ya que la realidad de la discriminación de modos es mucho más compleja y o no la conocen o prefieren no complicarse y reducirlo todo a palabras que introducen cada modo o a estructuras que discriminan modos (reglas que no son de aplicación en muchísimos casos y frustran al alumno).

Новое в блогах и на форуме

Favorito VS Querido ?
Clarita Clarita
 427     4     0    88 дней назад
¿Como diferen los adjetivos "favorito" y "querido"? Ayudame, por favor))
Me ofrezco a enseñar español a personas de Rusia y Ukrania
Abel Abel
 584     0     0    112 дней назад
me ofrezco a enseñar español a cualquier persona de Rusia
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 4 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 90 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...