Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Es una enorme desgracia no tener talento para hablar bien, ni la sabiduría necesaria para cerrar la boca.
Compartir:
Hay personas que empiezan a hablar un momento antes de haber pensado.
(Jean de la Bruyere)
>Vladímir написал:
>--------------
>
>>- El Nuevo Turista - написал:
>>--------------
>>Tonto y maricón. Que buenas características.
>
>Теперь я наконец понял, почему у тебя нет семьи! Ну не переживай, на твоём дорогом Западе сейчас всех любят, а твоих "товарищей по голубизне" так вообще готовы на руках носить! Политкорректность, ничего не поделаешь!
>Слушай, а может, тебя кто-нибудь замуж возьмёт? Сейчас ведь это модно...
>
>
>Abrego escribe:
>--------------
>Marta: ya te han explicado que ambas preposiciones son perfectamente intercambiables. Y que los contextos pueden liquidar las ambigüedades que puedan presentarse.
>
>Sin que lo que voy a agregar sea una regla, ni tampoco algo que haya establecido a través de un minucioso estudio, te puedo decir que en determinadas circunstacias es preferible una preposición a la otra. Me explico. En los ejemplos que diste: ¿Con quién puedo hablar sobre el trabajo? En este caso, puede tratarse de hablar en general del trabajo, sus aspectos teóricos, los más extendidos. En el otro caso: ¿Con quién puedo hablar del trabajo?, se me ocurre que pueda referirse a un trabajo en concreto, ya realizado, en sus detalles prácticos, para llevar a cabo correcciones, hacer balances, etc. Esto que digo no es una regla. Lo repito, pero puede ser una diferencia poco perceptible, aunque existente.
entonces, si vengo a algun lugar buscando el trabajo. Cómo pregunto ?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 83 (11 ms)
Este señor adquirió gran experiencia en este tipo de asuntos, después que le encerraron en el campamento de la UMAP con los compañeritos cubanos.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>>Frasquiel написал:
>>--------------
>>No podemos hablar a la ligera cuando la gran mayoría de los países del mundo las orientaciones s.e.x.u.a.l.e.s que no sean hetero son penalizadas y con pena de muerte.
>>
>
>Esta vez te lo pido a tí, estimado José Frasquiel, que no te enfades, pero ¿de dónde demonios sacaste esta conclusión? ¿Qué países componen esta gran mayoría? Sí,todavía quedan ALGUNOS países cuyos Códigos Penales contienen diferentes formas de castigo a las personas homos.e.x.u.a.l.e.s (y no creo que se trate de pena de muerte, por más duro que sea su régimen judicial), pero huelga decir que no podemos hablar ni de gran mayoría, ni de mayoría en general.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>>Frasquiel написал:
>>--------------
>>No podemos hablar a la ligera cuando la gran mayoría de los países del mundo las orientaciones s.e.x.u.a.l.e.s que no sean hetero son penalizadas y con pena de muerte.
>>
>
>Esta vez te lo pido a tí, estimado José Frasquiel, que no te enfades, pero ¿de dónde demonios sacaste esta conclusión? ¿Qué países componen esta gran mayoría? Sí,todavía quedan ALGUNOS países cuyos Códigos Penales contienen diferentes formas de castigo a las personas homos.e.x.u.a.l.e.s (y no creo que se trate de pena de muerte, por más duro que sea su régimen judicial), pero huelga decir que no podemos hablar ni de gran mayoría, ni de mayoría en general.
Marta: ya te han explicado que ambas preposiciones son perfectamente intercambiables. Y que los contextos pueden liquidar las ambigüedades que puedan presentarse.
Sin que lo que voy a agregar sea una regla, ni tampoco algo que haya establecido a través de un minucioso estudio, te puedo decir que en determinadas circunstacias es preferible una preposición a la otra. Me explico. En los ejemplos que diste: ¿Con quién puedo hablar sobre el trabajo? En este caso, puede tratarse de hablar en general del trabajo, sus aspectos teóricos, los más extendidos. En el otro caso: ¿Con quién puedo hablar del trabajo?, se me ocurre que pueda referirse a un trabajo en concreto, ya realizado, en sus detalles prácticos, para llevar a cabo correcciones, hacer balances, etc. Esto que digo no es una regla. Lo repito, pero puede ser una diferencia poco perceptible, aunque existente.
Sin que lo que voy a agregar sea una regla, ni tampoco algo que haya establecido a través de un minucioso estudio, te puedo decir que en determinadas circunstacias es preferible una preposición a la otra. Me explico. En los ejemplos que diste: ¿Con quién puedo hablar sobre el trabajo? En este caso, puede tratarse de hablar en general del trabajo, sus aspectos teóricos, los más extendidos. En el otro caso: ¿Con quién puedo hablar del trabajo?, se me ocurre que pueda referirse a un trabajo en concreto, ya realizado, en sus detalles prácticos, para llevar a cabo correcciones, hacer balances, etc. Esto que digo no es una regla. Lo repito, pero puede ser una diferencia poco perceptible, aunque existente.
kak ya ni pirivarivayu tibia, kakoi ti nudni, nadaiel, zashol sichas b foro i ni astavish minia spakolno.... delaish sibia takovo joroshogo.... prosto nadaiel mne yze.... kak babka jodish zdesh... tak liubil konesho... ujadi kanze kanzof á
esto significa que la persona que escribio este mensaje esta mamado por que es muy aburrido hablar con usted, y quiere que la dejes en paz que no joda mas, que la persona ya esta muy enfuresida y quiere que te vayas para el carajo y no jodas en el foro. Suerte en tu proxima conversacion.
esto significa que la persona que escribio este mensaje esta mamado por que es muy aburrido hablar con usted, y quiere que la dejes en paz que no joda mas, que la persona ya esta muy enfuresida y quiere que te vayas para el carajo y no jodas en el foro. Suerte en tu proxima conversacion.
Es una enorme desgracia no tener talento para hablar bien, ni la sabiduría necesaria para cerrar la boca.
Compartir:
Hay personas que empiezan a hablar un momento antes de haber pensado.
(Jean de la Bruyere)
>Vladímir написал:
>--------------
>
>>- El Nuevo Turista - написал:
>>--------------
>>Tonto y maricón. Que buenas características.
>
>Теперь я наконец понял, почему у тебя нет семьи! Ну не переживай, на твоём дорогом Западе сейчас всех любят, а твоих "товарищей по голубизне" так вообще готовы на руках носить! Политкорректность, ничего не поделаешь!
>Слушай, а может, тебя кто-нибудь замуж возьмёт? Сейчас ведь это модно...
>
>
Las paradojas de la enseñanza del español
Hola Pedro,
Te aconsejo que cuando des tus explicaciones a los estudiantes, también les informes de que no han de esperar que les sirvan de mucho. Si acaso para responder a las preguntas del examen pero para poco más.
Es frustrante estudiar reglas y normas para luego comprobar que ese conocimiento no tiene apenas impacto en su capacidad para hablar: ni en la fluidez ( hablar teniendo que reflexionar demasiado para construir cada frase) ni en la corrección. (Estudiantes que conocen la gramática muchas veces cometen más errores que otros que no la han estudiado pero la han "adquirido" por haber pasado tiempo conviviendo con hablantes nativos, o por haber pasado más tiempo oyendo o leyendo).
Y es que los profesores quieren meter tanta materia y tanta gramática en la cabeza de los estudiantes, que los pobres, cuando se ponen a hablar tienen la impresión de estar contraviniendo todas las reglas gramaticales. El resultado muchas veces es la falta de confianza para hablar y comunicarse.
Conozco profesores de español que después de más de 20 años enseñando español, aún se equivocan en el uso del imperfecto y del indefinido.
Esto también es bueno que lo sepan los estudiantes.
Te aconsejo que cuando des tus explicaciones a los estudiantes, también les informes de que no han de esperar que les sirvan de mucho. Si acaso para responder a las preguntas del examen pero para poco más.
Es frustrante estudiar reglas y normas para luego comprobar que ese conocimiento no tiene apenas impacto en su capacidad para hablar: ni en la fluidez ( hablar teniendo que reflexionar demasiado para construir cada frase) ni en la corrección. (Estudiantes que conocen la gramática muchas veces cometen más errores que otros que no la han estudiado pero la han "adquirido" por haber pasado tiempo conviviendo con hablantes nativos, o por haber pasado más tiempo oyendo o leyendo).
Y es que los profesores quieren meter tanta materia y tanta gramática en la cabeza de los estudiantes, que los pobres, cuando se ponen a hablar tienen la impresión de estar contraviniendo todas las reglas gramaticales. El resultado muchas veces es la falta de confianza para hablar y comunicarse.
Conozco profesores de español que después de más de 20 años enseñando español, aún se equivocan en el uso del imperfecto y del indefinido.
Esto también es bueno que lo sepan los estudiantes.
Viste vos, Fulvio, y que me perdone el siempre atento Frasquiel por no hablar sobre traducciones, creo que ni las prisiones, ni las libertades ya son las de antes...
Qué es la Libertad??? Ya conocemos esa famosa libertad condicional, dada triunfantemente por los grande Libertadores como Espartaco, Simón Bolívar, José de San Martín, Lenin & Cº, entre otros tantos...cuántos más aún habrá...)
Свобода - это не то, что кто-то когда-то кому-то может дать. Настоящая Свобода это то, что никто, никогда, ни у кого не сможет отнять!
Qué es la Libertad??? Ya conocemos esa famosa libertad condicional, dada triunfantemente por los grande Libertadores como Espartaco, Simón Bolívar, José de San Martín, Lenin & Cº, entre otros tantos...cuántos más aún habrá...)
Свобода - это не то, что кто-то когда-то кому-то может дать. Настоящая Свобода это то, что никто, никогда, ни у кого не сможет отнять!
Hola Alena querida se que ni foto tienes como deberá ser tu estudio pero no importa no puedo hablar de mi muy querido amigo(ustedes ya saben)el del perrito ese,sin reírme de tus sarcasmos postsovietico y de sus nuevas victimas tan graciosillas ellas, si tu español es mejor que mi ruso entenderás,lo que quise decir,o pienso que si, no lo se gracias por ser como sos!!!!xaxaxaxaxa
>Abrego escribe:
>--------------
>Marta: ya te han explicado que ambas preposiciones son perfectamente intercambiables. Y que los contextos pueden liquidar las ambigüedades que puedan presentarse.
>
>Sin que lo que voy a agregar sea una regla, ni tampoco algo que haya establecido a través de un minucioso estudio, te puedo decir que en determinadas circunstacias es preferible una preposición a la otra. Me explico. En los ejemplos que diste: ¿Con quién puedo hablar sobre el trabajo? En este caso, puede tratarse de hablar en general del trabajo, sus aspectos teóricos, los más extendidos. En el otro caso: ¿Con quién puedo hablar del trabajo?, se me ocurre que pueda referirse a un trabajo en concreto, ya realizado, en sus detalles prácticos, para llevar a cabo correcciones, hacer balances, etc. Esto que digo no es una regla. Lo repito, pero puede ser una diferencia poco perceptible, aunque existente.
entonces, si vengo a algun lugar buscando el trabajo. Cómo pregunto ?
El uso de la lengua por los hispanohablantes de España, que según usted escriben MEDICÍNA con acento. Ja.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Eлена, єто біло написано, когда медицинская промішленность не знала многих вещей. Щас, даже в 120 лет мужчина может много.....
>
>No pretendo hablar de los logros de la medicína ni de la industria farmacéutica, sino del uso de la lengua por los hispanoparlantes (de España) con la aplicación de psicolingüística, si lo quiere así.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Eлена, єто біло написано, когда медицинская промішленность не знала многих вещей. Щас, даже в 120 лет мужчина может много.....
>
>No pretendo hablar de los logros de la medicína ni de la industria farmacéutica, sino del uso de la lengua por los hispanoparlantes (de España) con la aplicación de psicolingüística, si lo quiere así.
Y tú eres como el borriquito de Peret, que no sabes ni la U.
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>Toni написал:
>>--------------
>>Какие же все-таки здесь люди злые, не устаю удивляться. Не везет Вам в жизни что-ли! Лишь бы только нагадить! Ошибок в сообщении нет, опечатка и отсутствие испанской раскладки!
>>Респект Туристу!!!
>
>"Empiezan hablar", "algunos lecciones"... Испанская раскладка ставится на любой клавиатуре за 2 минуты. НА ЛЮБОЙ!
>Тони, а Вам так, наверное, повезло в жизни, что Вы даже не умеете писать по-русски...
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>Toni написал:
>>--------------
>>Какие же все-таки здесь люди злые, не устаю удивляться. Не везет Вам в жизни что-ли! Лишь бы только нагадить! Ошибок в сообщении нет, опечатка и отсутствие испанской раскладки!
>>Респект Туристу!!!
>
>"Empiezan hablar", "algunos lecciones"... Испанская раскладка ставится на любой клавиатуре за 2 минуты. НА ЛЮБОЙ!
>Тони, а Вам так, наверное, повезло в жизни, что Вы даже не умеете писать по-русски...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз