Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1733 (24 ms)
Del cruce de DESPUÉS QUE y DESPUÉS DE surgió DESPUÉS DE QUE, variante de la locución conjuntiva. Si ésta es la duda, no hay nigún error.
Y los hay ni bic'efalos, pero hoy dicen una cosa y mañana otra. Mucha salud mental.
>Yelena написал:

>--------------

>Yelena написал

>

>2010-03-20

>

>".....No me preocupa mucho el problema de posible existencia de personas "multicéfalas", aunque últimamente este problema se ha acentuado y resulta bastante molesto.

>Sé que hay personas que padecen bipolaridad, y que hay otras que viven con el trastorno de identidad disociativo ( personalidad múltiple). Tiene que ser muy difícil convivir con ello. No lo desearía a nadie.

>

>Mucha salud física y psíquica para todos "

>

>

>Не надоело?

 Пользователь удален
Chi, no te tomes en serio, todas estas cosas...
Son chistes sobre la rivalidad que siempre surgen como cargadas reciprocas.
Lo cierto,es que, entre Uruguayos y Argentinos, hay mas cosas que nos unen, de las que nos separan.
He tenido dos amigos íntimos de esas tierras y hay dos condiciones que los destacan, su sentido de la amistad y la franqueza, lo que no evitaba que siempre surgieran pullas chovinistas reciprocas!
 Пользователь удален
Portador de misiles. JaJa.
>Yelena написал:

>--------------

>Nativa española no soy....no sé, "portadora" de qué podría ser,

>sin embargo, soy algo creativa :))

>

>

>"Направляю свою трубу в сторону нашего дома - готово! - вижу тебя во весь рост. Папа сказал:

>- Отлично! Эффект Шницель-Птуцера!"

>

>Шницель = Schnitzel, del alemán ( hay muchos científicos alemanes) , nos lleva a Escalope, del francés "escalope" (también hay muchos científicos franceses, lo que nos permite crear ...., por ejemplo,

>

>"efecto de Escalope-Marlone"

>

>


>Condor escribe:

>--------------

>"Hay dos cosas infinitas: el Universo y la estupidez humana. Y del Universo no estoy seguro." Albert Einstein

Sí, Albert no tenía ni un pelo de tonto.
Estoy de acuerdo, Abrego. En España se usan las dos expresiones aunque los latinoamericanos, me parece, sí prefieren la de "extrañar". Pero "pelirroja" no suena muy cariñoso, ¿no os parece? ¿Hay algo más, digamos, íntimo para esos casos?
Se acerca más a "evaluación (sin nota): apto/ no apto."
En ruso no hay esta diferenciación de exámenes preliminares, parciales y finales, aunque por lógica lo son.
Всем привет

>Yelena escribe:

>--------------

>Yo lo coloco y ella lo quita- Yo loco, loco y ella, loquita

>

>No se aburra - No sea burra

>

>Ser vil, letal, impía - Servilleta limpia

>

>Serafín - ser afín

Ayuntamiento - Hay untamiento
Toma té - Tomate
Es pera - Espera
Hay otras dos variantes de traducir захватываться en el sentido negativo, además de cautivarse: apoderarse/dejarse apoderar y obsesionarse. Como no soy hispanohablante nativo, no sabré decir cuál sería la mejor solución.
Mientras no me arranques los h...., no hay problema.
>Наркисс Матадорович написал:

>--------------

>Руки прочь от Маркиза!!! И ноги тоже попрошу об меня не вытирать, иначе я у вас их вырву.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...