Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1676 (18 ms)
¡Muchas gracias a Leo y a Turista por sus respuestas!
Llevar el apunte
Pregunta a los hispanohablantes:
¿En sus países utilizan (o al menos conocen y entienden) la expresión "llevar el apunte a alguien" con la idea de "prestar atención" "hacer caso" "seguir sus consejos/recomendaciones"?
Gracias!
¿En sus países utilizan (o al menos conocen y entienden) la expresión "llevar el apunte a alguien" con la idea de "prestar atención" "hacer caso" "seguir sus consejos/recomendaciones"?
Gracias!
Google:
"El Tratado de Libre Comercio para la República Dominicana y Centro América (CAFTA), (por sus iniciales en Inglés) es uno en una serie de convenios en los que Estados Unidos han entrado con sus vecinos del Hemisferio Occidental. El más familiar de ellos es el NAFTA (por sus iniciales en Inglés) que tiene una década de vida y une a los Estados Unidos con Canadá y México. Adicionalmente los Estados Unidos también está negociando Tratados de Libre Comercio (FTAs) (por sus iniciales en Inglés) con Chile, Panamá y los Países Andinos — Perú, Colombia, Ecuador y Bolivia."
"El Tratado de Libre Comercio para la República Dominicana y Centro América (CAFTA), (por sus iniciales en Inglés) es uno en una serie de convenios en los que Estados Unidos han entrado con sus vecinos del Hemisferio Occidental. El más familiar de ellos es el NAFTA (por sus iniciales en Inglés) que tiene una década de vida y une a los Estados Unidos con Canadá y México. Adicionalmente los Estados Unidos también está negociando Tratados de Libre Comercio (FTAs) (por sus iniciales en Inglés) con Chile, Panamá y los Países Andinos — Perú, Colombia, Ecuador y Bolivia."
Меня это раньше поражало, а теперь принимаю как данность...
Fruko y sus Tesos понравились)
Fruko y sus Tesos понравились)
Sra. M. Mom:
sus palabras hablan mucho por Usted. Cualquier comentario sobra.
sus palabras hablan mucho por Usted. Cualquier comentario sobra.
SMQ:
"Заморочки - морока-морочить/ проблема, трудность" - это всё же мимо
"con todos sus ajilimójilis"
"Заморочки - морока-морочить/ проблема, трудность" - это всё же мимо
"con todos sus ajilimójilis"
Понимаю, но не могу точно выразить по-русски.
Как грамотно и "литературно" перевести следующее: "...los padres que están poco PENDIENTES de sus hijos".
Спасибо большое, Виктор!
>Виктор написал:
>--------------
>¿De qué color son sus sábanas?
>Виктор написал:
>--------------
>¿De qué color son sus sábanas?
Да, да, Вы правы.
"Tú" es el sujeto lógico de "insistir", que tiene sus complementos verbales.
"Tú" es el sujeto lógico de "insistir", que tiene sus complementos verbales.
еще просьба о переводе
En su virtud, SUPLICO A LA SALA que teniendo por presentado este escrito, con sus copias,se sirva admitirlo y a tener por interpuesta en nombre de А y contra В demanda de reconocimiento del laudo aportado como documentos adjuntos a este escrito, y seguido el procedimiento que sea por todos sus trámites, dicte en su día sentencia por la que se declare el reconocimiento de los mismos en todos sus términos, condenando a В a pagar
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз