Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
EE. UU. pone coto a la publicidad engañosa.- Ninguna loción resiste al agua. Esto concierne no sólo a los estadounidenses, así que tengan mucho cuidado los rusos que vengan a España a tomar el sol. Hay mucha publicidad NO GRATA, es decir, engañosa: ¿Bronceadores con factor de protección solar número ocho que además evitan el cáncer de piel? ¿Lociones solares totalmente resistentes al agua y al sudor? ¿Protectores de factor 70, 80 o 90? NO, GRACIAS. Son todo mitos, asegura el Gobierno norteamericano. A partir de este verano, EE. UU. va a imponer medidas férreas sobre cómo se anuncian los protectores solares. Eso significa que muchos reclamos comerciales, comunes hasta ahora, van a ser prohibidos, por ser considerados engañosos o seudocientíficos. Esas normas, que se han debatido desde 1978, han quedado aprobadas este martes. A partir de ahora, EE. UU. distingue entre las lociones que pueden prevenir el cáncer de piel y las que solo protegen contra simples quemazones.
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Estimados amigos:
>
>Lo segundo es para Ekaterina, no lleva artículo definido por que se trata de un concepto genérico. Lleva artículo cuando este concepto es sujeto. En realidad se trata de un sintagma: "buen jugador".
Según mi parecer, esta oración puede llevar artículo indefinido sin ningún problema. И вот почему:
"......pero que demuestra en el campo que (él) es un buen jugador. "
Tampoco debe aparecer el artículo indeterminado delante de un nombre de profesión en función de atributo en un predicado nominal, si no va acompañado de un adyacente:
".....pero que demuestra en el campo que(el) es un buen jugador. "
Tampoco debe aparecer el artículo indeterminado delante de un nombre de profesión en función de atributo en un predicado nominal, si no va acompañado de un adyacente:
*Claudio es un pianista.
(correcto: Claudio es pianista)
Pero es correcto:
Claudio es un buen pianista.
Manuel es un profesor de la Universidad.
«Uso superfluo de un. Por influjo del inglés, se usa muchas veces sin necesidad el artículo un, sobre todo en títulos y subtítulos de libros:
Domingo Sarmiento: Prosa de ver y pensar. UNA selección de escritos literarios a cargo de E. Mallea.
Carlos Castilla del Pino: Un estudio sobre la depresión.»
[Seco, Manuel: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe, 101998, p. 445]
Otros ejemplos de un/una superfluos:
“Fortia”, Un específico contra la anemia.
“Vidas errantes”, Una película de emoción, una intriga interesante, una realización espléndica.
Ejemplos sin artículo:
La infracción será sancionada con multa de 100 euros.
Está joven y bella cual estrella de Hollywood.
Como se ha visto en capítulo anterior.
Yo soy hermano de Matías.
Esta será la primera noche que pasará con mujer nueva.
A veces es superfluo el artículo indefinido delante de un complemento aposicional (ver aposición). Se trata de un anglicismo:
*Claudio Arrau, un pianista de fama, dio ayer un concierto en ...
(correcto: Claudio Arrau, pianista de fama, dio ayer un concierto en ...)
En resumidas cuentas, como existen pronombres personales superfluos, así mismo, también, pueden utilizarse y artículos indefinidos, sin que eso sea incorrecto.
http://hispanoteca.eu/Gramáticas/Gramática española/ArtÃculo indeterminado.htm
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 662 (15 ms)
Balada del mal amor
Qué lástima muchacha,
que no te pueda amar.
Yo soy un árbol seco que sólo espera el hacha,
y tú un arroyo alegre que sueña con el mar.
Yo eché mi red al río…
Se me rompió la red…
No unas tu vaso lleno con mi vaso vacío,
pues si bebo en tu vaso voy a sentir más sed.
Se besa por el beso,
por amar el amor…
Ese es tu amor de ahora, pero el amor no es eso,
pues sólo nace el fruto cuando muere la flor.
Amar es tan sencillo,
tan sin saber por qué…
Pero así como pierde la moneda su brillo,
el alma, poco a poco, va perdiendo su fe.
¡Qué lástima muchacha,
que no te pueda amar!
Hay velas que se rompen a la primera racha,
¡y hay tantas velas rotas en el fondo del mar!
Pero aunque toda herida
deja una cicatriz,
no importa la hoja seca de una rama florida,
si el dolor de esa hoja no llega a la raíz.
La vida, llama o nieve,
es un molino que
va moliendo en sus aspas el viento que lo mueve,
triturando el recuerdo de lo que ya se fue…
Ya lo mío fue mío,
y ahora voy al azar…
Si una rosa es más bella mojada de rocío,
el golpe de la lluvia la puede deshojar…
Tuve un amor cobarde.
Lo tuve y lo perdí…
Para tu amor temprano ya es demasiado tarde,
porque en mi alma anochece lo que amanece en ti.
El viento hincha la vela, pero la deshilacha,
y el agua de los ríos se hace amarga en el mar…
¡Qué lástima muchacha,
que no te pueda amar!
JOSÉ ÁNGEL BUESA
(Cruces [hoy Cienfuegos], Cuba 1910 - Santo Domingo, República Dominicana 1982)
Qué lástima muchacha,
que no te pueda amar.
Yo soy un árbol seco que sólo espera el hacha,
y tú un arroyo alegre que sueña con el mar.
Yo eché mi red al río…
Se me rompió la red…
No unas tu vaso lleno con mi vaso vacío,
pues si bebo en tu vaso voy a sentir más sed.
Se besa por el beso,
por amar el amor…
Ese es tu amor de ahora, pero el amor no es eso,
pues sólo nace el fruto cuando muere la flor.
Amar es tan sencillo,
tan sin saber por qué…
Pero así como pierde la moneda su brillo,
el alma, poco a poco, va perdiendo su fe.
¡Qué lástima muchacha,
que no te pueda amar!
Hay velas que se rompen a la primera racha,
¡y hay tantas velas rotas en el fondo del mar!
Pero aunque toda herida
deja una cicatriz,
no importa la hoja seca de una rama florida,
si el dolor de esa hoja no llega a la raíz.
La vida, llama o nieve,
es un molino que
va moliendo en sus aspas el viento que lo mueve,
triturando el recuerdo de lo que ya se fue…
Ya lo mío fue mío,
y ahora voy al azar…
Si una rosa es más bella mojada de rocío,
el golpe de la lluvia la puede deshojar…
Tuve un amor cobarde.
Lo tuve y lo perdí…
Para tu amor temprano ya es demasiado tarde,
porque en mi alma anochece lo que amanece en ti.
El viento hincha la vela, pero la deshilacha,
y el agua de los ríos se hace amarga en el mar…
¡Qué lástima muchacha,
que no te pueda amar!
JOSÉ ÁNGEL BUESA
(Cruces [hoy Cienfuegos], Cuba 1910 - Santo Domingo, República Dominicana 1982)
Muchachos, en realidad yo he pensado que se trata de una trampa (me refiero a tres "o") como en la palabra rusa остриё, por eso he reconocido mi derrota. Pero la cosa ha sido bien sencilla. :-)
Al mejor tirador también se la va a veces la pava...
Con seis "O" - otorrinolaringólogo, he dicho.
De todos modos, les felicito a todos con motivo del Año Nuevo.
Ahora ya voy a dar un vodkazo y deleitarme con la ensaladilla Olivié (o ensaladilla rusa) que acabamos de endilgar con mi hijo. Y dentro de un par de horas veré por TV la película Ирония судьбы, или С легким паром, que es atributo inseparable de esta fiesta en los últimos 30 años, creo.
Al mejor tirador también se la va a veces la pava...
Con seis "O" - otorrinolaringólogo, he dicho.
De todos modos, les felicito a todos con motivo del Año Nuevo.
Ahora ya voy a dar un vodkazo y deleitarme con la ensaladilla Olivié (o ensaladilla rusa) que acabamos de endilgar con mi hijo. Y dentro de un par de horas veré por TV la película Ирония судьбы, или С легким паром, que es atributo inseparable de esta fiesta en los últimos 30 años, creo.
Las cremas solares con un factor inferior al 15 no protegen del cáncer
EE. UU. pone coto a la publicidad engañosa.- Ninguna loción resiste al agua. Esto concierne no sólo a los estadounidenses, así que tengan mucho cuidado los rusos que vengan a España a tomar el sol. Hay mucha publicidad NO GRATA, es decir, engañosa: ¿Bronceadores con factor de protección solar número ocho que además evitan el cáncer de piel? ¿Lociones solares totalmente resistentes al agua y al sudor? ¿Protectores de factor 70, 80 o 90? NO, GRACIAS. Son todo mitos, asegura el Gobierno norteamericano. A partir de este verano, EE. UU. va a imponer medidas férreas sobre cómo se anuncian los protectores solares. Eso significa que muchos reclamos comerciales, comunes hasta ahora, van a ser prohibidos, por ser considerados engañosos o seudocientíficos. Esas normas, que se han debatido desde 1978, han quedado aprobadas este martes. A partir de ahora, EE. UU. distingue entre las lociones que pueden prevenir el cáncer de piel y las que solo protegen contra simples quemazones.
Neruda, comparado con usted, escribía al pedo.
¿Esto que es? una oda al pedo un soneto una elegía o un ditirambo ?
O,simplemente lo escribió estando en pedo, o al pedo.
Le salío tan buena que yo, no la puedo escribir ni en pedo.
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>El pedo es un pedo
>con cuerpo de aire y corazón de viento.
>
>El pedo es como el alma en pena
>que a veces sopla, a veces truena.
>
>Es como el agua que se desliza
>con mucha fuerza, con mucha prisa.
>
>El pedo es como la nube que va volando
>y por donde pasa va perfumando.
>
>El pedo es vida, el pedo es muerte
>y tiene algo que nos divierte.
>
>El pedo es aire, el pedo es ruido
>y a veces sale por descuido.
>
>También los pedos son educados
>pues se los tiran los licenciados.
>
>Si un dia un pedo toca tu puerta
>no se la cierres, déjala abierta;
>deja que sople, deja que gire
>a ver si hay alguien que lo respire.
¿Esto que es? una oda al pedo un soneto una elegía o un ditirambo ?
O,simplemente lo escribió estando en pedo, o al pedo.
Le salío tan buena que yo, no la puedo escribir ni en pedo.
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>El pedo es un pedo
>con cuerpo de aire y corazón de viento.
>
>El pedo es como el alma en pena
>que a veces sopla, a veces truena.
>
>Es como el agua que se desliza
>con mucha fuerza, con mucha prisa.
>
>El pedo es como la nube que va volando
>y por donde pasa va perfumando.
>
>El pedo es vida, el pedo es muerte
>y tiene algo que nos divierte.
>
>El pedo es aire, el pedo es ruido
>y a veces sale por descuido.
>
>También los pedos son educados
>pues se los tiran los licenciados.
>
>Si un dia un pedo toca tu puerta
>no se la cierres, déjala abierta;
>deja que sople, deja que gire
>a ver si hay alguien que lo respire.
Con destino a Moscú se dirigía un avión privado, llevando a tres tripulantes y el piloto, Un Uruguayo, un búlgaro y un ucraniano, en un momento antes de llegar al aeropuerto el sufre avion un pozo de aire y se parte a la mitad, quedando solo la parte delantera,los tres pasajeros aferrado al borde del fuselaje con el cuerpo colgando en el vacío, el piloto le pide, que para salvar al avión y al resto de los pasajero alguien va a tener que sacrificar su vida y soltarse de donde esta agarrado, todos se miraban entre si ,en eso el uruguayo decide tirarse, pero antes le pide un favor como último deseo todos asintieron y entonces el les dice.
-bueno muchachos me voy a tirar yo, pero quiero antes un fuerte aplauso…
y el avión se salvo.
-bueno muchachos me voy a tirar yo, pero quiero antes un fuerte aplauso…
y el avión se salvo.
Hola Yelena
Gracias Yelena por tu valiosísimo aporte, en muchos campos de la ciencia, se considera a esta como pilar motivaciónal del crecimiento productivo de la empresa, pero alguna escuela psicológicas esto no se aplica debido a que Jean Piaget creó lo que se llama Psicología Evolutiva en el que se va desarrollando todo lo que concierne a la evolución del niño, pero siempre es como elemento motivacional para realizar conductas especificas de la que se crea una sofisma de la No No acción que da por resultado un acción contraria al sujeto pero en favor del operador, se emplea tambien en niños pero su fin no es educativo sino mas bien comercial.
Disculpe me pero mi ruso todavía no llego a ser lo suficientemente preciso para escribirlo y que se entienda como es debido..
Gracias Yelena por tu valiosísimo aporte, en muchos campos de la ciencia, se considera a esta como pilar motivaciónal del crecimiento productivo de la empresa, pero alguna escuela psicológicas esto no se aplica debido a que Jean Piaget creó lo que se llama Psicología Evolutiva en el que se va desarrollando todo lo que concierne a la evolución del niño, pero siempre es como elemento motivacional para realizar conductas especificas de la que se crea una sofisma de la No No acción que da por resultado un acción contraria al sujeto pero en favor del operador, se emplea tambien en niños pero su fin no es educativo sino mas bien comercial.
Disculpe me pero mi ruso todavía no llego a ser lo suficientemente preciso para escribirlo y que se entienda como es debido..
Bueno Gran Turista,querido, el origen de las lenguas,( no es el paladar) hacen que la gente trate por lo menos en los estratos medios a superiores, con menos hipocresía y más directamente las cosas lo que la vulgata comenta se hace primordial, por eso ,por escuchar el clamor de las masas es que se estandarizo o vulgarizo el lenguaje, pero convengamos también , que un entorno más formal a la lengua en los foros académicos no resultaría tan falso o carente de contenido, que demos muchos rodeos para decir una palabra, o malas palabras, que nunca supe porque se le llaman así, tal vez porque se portaron mal ,siendo que la gente no va a estar ahora con tantos problemas a la hora de escribir con o sin errores ortográficos, porque convengamos , que era un poco discriminativo el que sabía escribir, del que solo juntaba las letras.
Sí y no. Todo depende del vehículo y de la publicidad.
4WD es un 4x4 pero, siendo un todoterreno, no es un vehículo para andar por bosques, pantanos. Ahí va sólo en "вездеход", que puede ser de orugas, neumáticos. Más bien es un vehículo especial.
Por otro lado, los todoterreno (offroad) no todos son, en realidad, todoterreno. Ahora hay una serie de todoterrenos muy delicados que les llaman "парткетники". No que se te ocurra a ir al campo en uno de esos. Te atascas. Los todoterrenos modernos son, m'as bien, vehículos utilitarios deportivos (SUV). Los famosos "вездеходы" son vehículos para circulación campo a través y que no puedes hacer con un 4 x 4 o todoterreno convencional, tenga o no diferencial y reductor.
>Yelena написал:
>--------------
>внедорожник и вездеход, они близнецы ?
>
>На испанском есть todocamino и todoterreno - все?дорожник и вездеход/внедорожник??
>
>
4WD es un 4x4 pero, siendo un todoterreno, no es un vehículo para andar por bosques, pantanos. Ahí va sólo en "вездеход", que puede ser de orugas, neumáticos. Más bien es un vehículo especial.
Por otro lado, los todoterreno (offroad) no todos son, en realidad, todoterreno. Ahora hay una serie de todoterrenos muy delicados que les llaman "парткетники". No que se te ocurra a ir al campo en uno de esos. Te atascas. Los todoterrenos modernos son, m'as bien, vehículos utilitarios deportivos (SUV). Los famosos "вездеходы" son vehículos para circulación campo a través y que no puedes hacer con un 4 x 4 o todoterreno convencional, tenga o no diferencial y reductor.
>Yelena написал:
>--------------
>внедорожник и вездеход, они близнецы ?
>
>На испанском есть todocamino и todoterreno - все?дорожник и вездеход/внедорожник??
>
>
Un extranjero que no sabe que camino tomar para llegar a Cádiz, se acerca a un campesino, que va en dirección opuesta con su hijo, y le dice:
—Good morning. Excuse me, ¿do you speak english?.
—No ze' que dise uste.
—Well... ¿parlez-vous francaise?
—No me entero de na.
—¿Parla italiano?.
—No, yo no zoy italiano, zoy españo. Anda niño vamonó y deja a este pezao.
El niño dice:
—Pa, que gueno tie que se sabe idioma.
—Zi, fijate tú pa lo que lan servío a este.
—Good morning. Excuse me, ¿do you speak english?.
—No ze' que dise uste.
—Well... ¿parlez-vous francaise?
—No me entero de na.
—¿Parla italiano?.
—No, yo no zoy italiano, zoy españo. Anda niño vamonó y deja a este pezao.
El niño dice:
—Pa, que gueno tie que se sabe idioma.
—Zi, fijate tú pa lo que lan servío a este.
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Estimados amigos:
>
>Lo segundo es para Ekaterina, no lleva artículo definido por que se trata de un concepto genérico. Lleva artículo cuando este concepto es sujeto. En realidad se trata de un sintagma: "buen jugador".
Según mi parecer, esta oración puede llevar artículo indefinido sin ningún problema. И вот почему:
"......pero que demuestra en el campo que (él) es un buen jugador. "
Tampoco debe aparecer el artículo indeterminado delante de un nombre de profesión en función de atributo en un predicado nominal, si no va acompañado de un adyacente:
".....pero que demuestra en el campo que(el) es un buen jugador. "
Tampoco debe aparecer el artículo indeterminado delante de un nombre de profesión en función de atributo en un predicado nominal, si no va acompañado de un adyacente:
*Claudio es un pianista.
(correcto: Claudio es pianista)
Pero es correcto:
Claudio es un buen pianista.
Manuel es un profesor de la Universidad.
«Uso superfluo de un. Por influjo del inglés, se usa muchas veces sin necesidad el artículo un, sobre todo en títulos y subtítulos de libros:
Domingo Sarmiento: Prosa de ver y pensar. UNA selección de escritos literarios a cargo de E. Mallea.
Carlos Castilla del Pino: Un estudio sobre la depresión.»
[Seco, Manuel: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe, 101998, p. 445]
Otros ejemplos de un/una superfluos:
“Fortia”, Un específico contra la anemia.
“Vidas errantes”, Una película de emoción, una intriga interesante, una realización espléndica.
Ejemplos sin artículo:
La infracción será sancionada con multa de 100 euros.
Está joven y bella cual estrella de Hollywood.
Como se ha visto en capítulo anterior.
Yo soy hermano de Matías.
Esta será la primera noche que pasará con mujer nueva.
A veces es superfluo el artículo indefinido delante de un complemento aposicional (ver aposición). Se trata de un anglicismo:
*Claudio Arrau, un pianista de fama, dio ayer un concierto en ...
(correcto: Claudio Arrau, pianista de fama, dio ayer un concierto en ...)
En resumidas cuentas, como existen pronombres personales superfluos, así mismo, también, pueden utilizarse y artículos indefinidos, sin que eso sea incorrecto.
http://hispanoteca.eu/Gramáticas/Gramática española/ArtÃculo indeterminado.htm
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз